Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Kausaler Zusammenhang
Krummliniger Zusammenhang
Miteinander in Zusammenhang stehen
Nichtlinearer Zusammenhang
Tätigkeit im Zusammenhang mit Lebensmitteln
Zusammenhang

Traduction de « ursächlichen zusammenhang » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Risiken aufgrund physikalischer, chemischer und biologischer Gefahren im Zusammenhang mit Lebensmitteln und Getränken | Risiken aufgrund physikalischer, chemischer und biologischer Gefahren im Zusammenhang mit Nahrungsmitteln und Getränken

risico’s in verband met natuurlijke, chemische, biologische gevaren in drank en voedingsmiddelen


Miteinander in Zusammenhang stehen | Zusammenhang

verknochtheid


krummliniger Zusammenhang | nichtlinearer Zusammenhang

kromlijnige relatie






Tätigkeit im Zusammenhang mit Lebensmitteln

activiteit verbonden aan voedingswaren


Behandlungen im Zusammenhang mit chirurgischen Eingriffen verschreiben

behandelingen gerelateerd aan chirurgische ingrepen voorschrijven


interdisziplinäre Angelegenheiten im Zusammenhang mit Lebensmittelkennzeichnung kommunizieren

communiceren over interdisciplinaire vraagstukken inzake voedseletikettering | interdisciplinaire vraagstukken inzake voedseletikettering communiceren


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
b) er es den vorerwähnten Fahrern, die somit zweifellos nicht unschuldig sind und denen demzufolge möglicherweise sogar ein Fehler angelastet werden kann, ermöglichen würde, eine von der gemeinrechtlichen, insbesondere in Artikel 1315 § 1 des Zivilgesetzbuches und Artikel 870 des Gerichtsgesetzbuches vorgesehenen Regelung der Beweiserbringung abweichende Regelung zu genießen, im Gegensatz zu allen Klägern, die zivilrechtlich vor Gericht auftreten und immer dazu gehalten wären, den Fehler der Gegenpartei und den ursächlichen Zusammenhang zwischen diesem Fehler und dem Entstehen des Schadens zu beweisen?

b) de voormelde bestuurders, die dus niet ongetwijfeld onschuldig zijn en derhalve misschien zelfs schuldig zijn, zou toelaten een regeling te genieten die afwijkt van het gemeen recht inzake bewijsvoering, waarin met name de artikelen 1315, § 1, van het Burgerlijk Wetboek en 870 van het Gerechtelijk Wetboek voorzien, in tegenstelling tot alle eisers in rechte op burgerlijk vlak die steeds ertoe gehouden zouden zijn de schuld van de tegenpartij en het oorzakelijk verband tussen die schuld en de totstandkoming van de schade aan te tonen ?


Die Antwort auf die Frage, ob der öffentliche Arbeitgeber ebenfalls, um die Erstattung der übernommenen Ausgaben zu erhalten, ein Klagerecht auf der Grundlage von Artikel 1382 des Zivilgesetzbuches besitzt und ob die durch den öffentlichen Arbeitgeber getätigten Zahlungen (auf der Grundlage seiner gesetzlichen, verordnungsrechtlichen oder vertraglichen Verpflichtung und ohne im Gegenzug Arbeitsleistungen zu erhalten) ein entschädigungsfähiger Schaden sind, der in einem ursächlichen Zusammenhang zum Fehler des Dritten steht, hat eine Entwicklung in der Rechtsprechung des Kassationshofes erhalten.

Het antwoord op de vraag of de openbare werkgever, teneinde de terugbetaling van de gedragen lasten te verkrijgen, eveneens beschikt over een vordering op grond van artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek en of de door de publieke werkgever uitgevoerde betalingen (op basis van zijn wettelijke, reglementaire of contractuele verplichting en zonder in ruil daarvoor arbeidsprestaties te verkrijgen) een vergoedbaar nadeel vormen, waarbij tussen dat nadeel en de fout van de derde een oorzakelijk verband bestaat, is in de rechtspraak van het Hof van Cassatie geëvolueerd.


Im belgischen Recht hat die Antwort auf die Frage, ob der öffentliche Arbeitgeber ebenfalls, um die Erstattung der übernommenen Ausgaben zu erhalten, ein Klagerecht auf der Grundlage von Artikel 1382 des Zivilgesetzbuches besitzt und ob die durch den öffentlichen Arbeitgeber getätigten Zahlungen (auf der Grundlage seiner gesetzlichen, verordnungsrechtlichen oder vertraglichen Verpflichtung und ohne im Gegenzug Arbeitsleistungen zu erhalten) ein entschädigungsfähiger Schaden sind, der in einem ursächlichen Zusammenhang zum Fehler des Dritten steht, eine Entwicklung in der Rechtsprechung des Kassationshofes erhalten.

In het Belgische recht is het antwoord op de vraag of de openbare werkgever, teneinde de terugbetaling van de gedragen lasten te verkrijgen, eveneens beschikt over een vordering op grond van artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek en of de door de publieke werkgever uitgevoerde betalingen (op basis van zijn wettelijke, reglementaire of contractuele verplichting en zonder in ruil daarvoor arbeidsprestaties te verkrijgen) een vergoedbaar nadeel vormen, waarbij tussen dat nadeel en de fout van de derde een oorzakelijk verband bestaat, in de rechtspraak van het Hof van Cassatie geëvolueerd.


Alle nationalen Vorschriften, die die Geltendmachung des Anspruchs auf Ersatz eines durch eine Zuwiderhandlung gegen Artikel 101 oder 102 AEUV entstandenen Schadens einschließlich der in dieser Richtlinie nicht behandelten Aspekte (wie den Begriff des ursächlichen Zusammenhangs zwischen der Zuwiderhandlung und dem Schaden) betreffen, müssen dem Effektivitäts- und dem Äquivalenzgrundsatz entsprechen.

Alle nationale regels betreffende de uitoefening van het recht op schadevergoeding voortvloeiend uit een inbreuk op artikel 101 of artikel 102 VWEU, daaronder begrepen de regels betreffende aspecten die niet in deze richtlijn worden behandeld, zoals het bestaan van een causaal verband tussen de inbreuk en de schade, moeten voldoen aan de beginselen van doeltreffendheid en gelijkwaardigheid.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Unter besonderen Umständen und insbesondere dann, wenn heterogene und fragmentierte Wirtschaftszweige betroffen sind, die hauptsächlich aus kleinen und mittleren Unternehmen (KMU) bestehen, ermöglichen die derzeit geltenden Bestimmungen die Einleitung einer Untersuchung ohne vorherigen Antrag, sofern hinreichende Beweise für Dumping, anfechtbare Subventionen, eine Schädigung und einen ursächlichen Zusammenhang vorliegen.

De bestaande bepalingen voorzien erin dat in bijzondere omstandigheden, met name wanneer het diverse en gefragmenteerde bedrijfstakken betreft die grotendeels uit kleine en middelgrote ondernemingen (kmo´s) bestaan, een onderzoek kan worden ingesteld zonder dat een klacht is ontvangen, op voorwaarde dat voldoende bewijzen voorhanden zijn voor het bestaan van dumping of tot compenserende maatregelen aanleiding gevende subsidies, schade en een oorzakelijk verband daartussen.


Unter besonderen Umständen ermöglichen die derzeit geltenden Bestimmungen die Einleitung einer Untersuchung ohne vorherigen Antrag, sofern hinreichende Beweise für Dumping, anfechtbare Subventionen, eine Schädigung und einen ursächlichen Zusammenhang vorliegen.

De bestaande bepalingen voorzien erin dat in bijzondere omstandigheden een onderzoek kan worden ingesteld zonder dat een klacht is ontvangen, op voorwaarde dat voldoende bewijzen voorhanden zijn voor het bestaan van dumping of tot compenserende maatregelen aanleiding gevende subsidies, schade en een oorzakelijk verband daartussen.


6. Wird unter besonderen Umständen beschlossen , eine Untersuchung einzuleiten, ohne dass ein entsprechender schriftlicher Antrag von einem Wirtschaftszweig der Gemeinschaft oder in seinem Namen gestellt wurde, so erfolgt dies, wenn nach Absatz 2 genügend Beweise für das Dumping, eine Schädigung und einen ursächlichen Zusammenhang vorliegen, um die Einleitung einer Untersuchung zu rechtfertigen.

6. Indien in bijzondere omstandigheden wordt besloten een onderzoek te openen, zonder dat een daartoe strekkende schriftelijke klacht van of namens de bedrijfstak van de Gemeenschap is ontvangen, wordt hiertoe slechts overgegaan indien er voldoende bewijsmateriaal is voor het bestaan van dumping, schade en oorzakelijk verband, zoals bedoeld in lid 2, om de opening van het onderzoek te rechtvaardigen.


die Kommission sollte bis spätestens 2007 eine Studie sowohl über den ursächlichen Zusammenhang zwischen den unterschiedlichen Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten zur Prostitution und zum Menschenhandel zum Zwecke der sexuellen Ausbeutung als auch über den ursächlichen Zusammenhang zwischen den unterschiedlichen Rechtsvorschriften und Strategien der Mitgliedstaaten im Bereich der Migration und des Menschenhandels durchführen, wie von Kommissionsmitglied Frattini am 8. März 2006 in Aussicht gestellt wurde; um die wissenschaftliche Glaubwürdigkeit der Studie zu gewährleisten, müssen ihr vergleichbare Angaben zugrunde liegen; aus dies ...[+++]

de Commissie moet uiterlijk 2007 een onderzoek instellen naar het causale verband tussen het uiteenlopen van de wetgevingen van de lidstaten inzake prostitutie en het aantal slachtoffers van mensenhandel voor seksuele uitbuiting en inzake de oorzakelijke correlatie tussen de migratiewetgeving en het migratiebeleid van de diverse lidstaten en de mensenhandel, zoals voorgesteld door commissaris Frattini op 8 maart 2006; het onderzoek moet op vergelijkbare cijfers zijn gebaseerd om te zorgen dat het wetenschappelijk gezien geloofwaardig is; daarom dient er zo spoedig mogelijk een gestandaardiseerde methode voor verzameling van gegevens wo ...[+++]


die Kommission sollte bis spätestens 2007 eine Studie sowohl über den ursächlichen Zusammenhang zwischen den unterschiedlichen Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten zur Prostitution und zum Menschenhandel zum Zwecke der sexuellen Ausbeutung als auch über den ursächlichen Zusammenhang zwischen den unterschiedlichen Rechtsvorschriften und Strategien der Mitgliedstaaten im Bereich der Migration und des Menschenhandels durchführen, wie von Kommissionsmitglied Frattini am 8. März 2006 in Aussicht gestellt wurde; um die wissenschaftliche Glaubwürdigkeit der Studie zu gewährleisten, müssen ihr vergleichbare Angaben zugrunde liegen; aus dies ...[+++]

de Commissie moet uiterlijk 2007 een onderzoek instellen naar het causale verband tussen het uiteenlopen van de wetgevingen van de lidstaten inzake prostitutie en het aantal slachtoffers van mensenhandel voor seksuele uitbuiting en inzake de oorzakelijke correlatie tussen de migratiewetgeving en het migratiebeleid van de diverse lidstaten en de mensenhandel, zoals voorgesteld door commissaris Frattini op 8 maart 2006; het onderzoek moet op vergelijkbare cijfers zijn gebaseerd om te zorgen dat het wetenschappelijk gezien geloofwaardig is; daarom dient er zo spoedig mogelijk een gestandaardiseerde methode voor verzameling van gegevens wo ...[+++]


Der Teil mit den Angaben zum Nachweis des Zusammenhangs mit der geografischen Herkunft in der Spezifikation wurde überarbeitet, um die Besonderheiten des geografischen Gebiets, die Besonderheiten des Erzeugnisses und den ursächlichen Zusammenhang besser zu charakterisieren.

Het gedeelte uit het productdossier inzake de gegevens die het verband bewijzen met de geografische oorsprong is herschreven om de specifieke kenmerken van het geografische gebied, de specifieke kenmerken van het product en het causaal verband duidelijker naar voren te brengen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' ursächlichen zusammenhang' ->

Date index: 2022-03-05
w