Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Einrede der Unzulässigkeit
Unzulässigkeit
Unzulässigkeit
Unzulässigkeit der Rechtsausübung
Vermutung der Unzulässigkeit
Zulässigkeit des Verfahrens
Zur Vermeidung der Unzulässigkeit

Traduction de « unzulässigkeit muss » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
zur Vermeidung der Unzulässigkeit

op straffe van niet-ontvankelijkheid




Zulässigkeit des Verfahrens [ Einrede der Unzulässigkeit ]

ontvankelijkheid [ uitzondering op de niet-ontvankelijkheid ]


Unzulässigkeit (eines Beratungsgegenstands)

niet-ontvankelijkheid van een onderwerp


Vermutung der Unzulässigkeit

vermoeden van onwettigheid


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Unter Gefahr der Unzulässigkeit muss das in § 4 definierte Datum des Antrags je nach Fall:

Op straffe van niet-ontvankelijkheid, valt de in § 4 bepaalde aanvraagdatum naar gelang van het geval :


Folglich findet auf eine Streitsache bezüglich der Umweltabgaben im Sinne des fraglichen Artikels 47 keine Regelung Anwendung, die von Artikel 1080 des Gerichtsgesetzbuches abweicht, so dass eine Kassationsbeschwerde bezüglich einer Abfallabgabe zur Vermeidung der Unzulässigkeit durch einen Rechtsanwalt beim Kassationshof unterschrieben sein muss.

Bijgevolg is op een geschil inzake de milieuheffingen waarin het in het geding zijnde artikel 47 voorziet, geen regeling van toepassing die van artikel 1080 van het Gerechtelijk Wetboek afwijkt, zodat een voorziening in cassatie inzake een afvalstoffenheffing, op straffe van niet-ontvankelijkheid, door een advocaat bij het Hof van Cassatie dient te zijn ondertekend.


Im zweiten Teil des dritten Klagegrunds führen die klagenden Parteien an, die angefochtene Bestimmung verstoße gegen die Artikel 10, 11, 13 und 23 der Verfassung, gegebenenfalls in Verbindung mit den Artikeln 6, 13 und 14 der Europäischen Menschenrechtskonvention, mit Artikel 47 der Charta der Grundrechte der Europäischen Union, mit dem allgemeinen Grundsatz des Zugangs zu den Gerichten, mit dem Grundsatz der Angemessenheit, mit den Artikeln 1, 3, 6 und 9 des Übereinkommens von Aarhus über den Zugang zu Informationen, die Öffentlichkeitsbeteiligung an Entscheidungsverfahren und den Zugang zu Gerichten und mit den Artikeln 4, 6 und 9 der Richtlinie 2011/92/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Dezember 2011 über die Umweltver ...[+++]

In het tweede onderdeel van het derde middel voeren de verzoekende partijen aan dat de bestreden bepaling de artikelen 10, 11, 13 en 23 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 6, 13 en 14 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, met artikel 47 van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie, met het algemeen beginsel van toegang tot de rechter, met het redelijkheidsbeginsel, met de artikelen 1, 3, 6 en 9 van het Verdrag van Aarhus betreffende toegang tot informatie, inspraak in besluitvorming en toegang tot de rechter inzake milieuaangelegenheden en met de artikelen 4, 6 en 9 van de richt ...[+++]


Eine Entscheidung über die Unzulässigkeit hat möglicherweise weitreichende Folgen, und deshalb muss die persönliche Anhörung zur Zulässigkeit des Antrags von der Asylbehörde durchgeführt werden, deren Personal gemäß Artikel 4 des Vorschlags der Kommission in Bezug auf die Anwendung komplexer Verfahrensbegriffe wie „sicherer Drittstaat“ und „erster Asylstaat“ zu schulen ist.

Rekening houdend met de mogelijk ernstige gevolgen van een beslissing waarbij een verzoek niet-ontvankelijk wordt verklaard, moet het onderhoud over de ontvankelijkheid van een verzoek worden afgenomen door personeel van de beslissingsautoriteit, dat, in overeenstemming met artikel 4 van het Commissievoorstel, de nodige opleiding heeft ontvangen om ingewikkelde concepten als veilig derde land en eerste land van asiel toe te passen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gemäß Artikel 167 der Geschäftsordnung kann durch Ablehnung einer Aussprache wegen Unzulässigkeit Einspruch erhoben werden, aber das muss 24 Stunden vor der Aussprache erfolgen.

De mogelijkheid om bezwaar aan te tekenen bestaat op basis van artikel 167, met name de prealabele kwestie, maar dat moet 24 uur voor het debat gebeuren.


Hinsichtlich der Voreintragung in ein Register sollte sich die Unzulässigkeit von Anforderungen nur auf die Verpflichtung erstrecken, dass der Dienstleistungserbringer bereits vor der Niederlassung für einen bestimmten Zeitraum in einem in dem betroffenen Mitgliedstaat geführten Register eingetragen gewesen sein muss.

Wat de verplichte voorafgaande inschrijving in een register betreft, is het alleen verboden te eisen dat een dienstverrichter alvorens zich te mogen vestigen een bepaalde tijd in een in de betrokken lidstaat bijgehouden register ingeschreven is geweest.


(68) Hinsichtlich der Voreintragung in ein Register, sollte sich die Unzulässigkeit von Anforderungen nur auf die Verpflichtung erstrecken, dass der Dienstleistungserbringer bereits vor der Niederlassung für einen bestimmten Zeitraum in einem in dem betroffenen Mitgliedstaat geführten Register eingetragen gewesen sein muss.

(68) Wat de verplichte voorafgaande inschrijving in een register betreft, is het alleen verboden te eisen dat een dienstverrichter alvorens zich te mogen vestigen een bepaalde tijd in een in de betrokken lidstaat bijgehouden register ingeschreven is geweest.


(68) Hinsichtlich der Voreintragung in ein Register, sollte sich die Unzulässigkeit von Anforderungen nur auf die Verpflichtung erstrecken, dass der Dienstleistungserbringer bereits vor der Niederlassung für einen bestimmten Zeitraum in einem in dem betroffenen Mitgliedstaat geführten Register eingetragen gewesen sein muss.

(68) Wat de verplichte voorafgaande inschrijving in een register betreft, is het alleen verboden te eisen dat een dienstverrichter alvorens zich te mogen vestigen een bepaalde tijd in een in de betrokken lidstaat bijgehouden register ingeschreven is geweest.


Unter Gefahr der Unzulässigkeit muss das in § 4 definierte Datum des Antrags je nach Fall:

Op straffe van niet-ontvankelijkheid moet de aanvraag, zoals bepaald in § 4, volgens het geval ingediend worden :


Bei Strafe der Unzulässigkeit muss der Antrag auf Fortsetzung des Verfahrens mit Marken in Höhe von 7.000 Franken versehen werden und innerhalb derselben Frist von dreissig Tagen eingereicht werden.

Op straffe van niet-ontvankelijkheid moet het verzoek tot voortzetting van de procedure, voorzien van zegels ten belope van 7.000 frank, binnen dezelfde termijn van 30 dagen worden ingediend.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' unzulässigkeit muss' ->

Date index: 2023-03-23
w