Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « umsetzung des programms meda gefördert wird » (Allemand → Néerlandais) :

In der Erwägung dass, wenngleich im am 30. April 2009 angenommenen Inhalt der Umweltverträglichkeitsstudie keine spezifische Analyse der Auswirkungen der Umsetzung des Vorentwurfs auf die Beschäftigung in den anderen Wirtschaftszweigen, wie z. B. Tourismus oder Landwirtschaft, gefordert wird, es jedoch darin steht, dass eine Analyse der Auswirkungen auf die menschlichen, darunter auch die touristischen und la ...[+++]

Overwegende dat de inhoud van het milieueffectenonderzoek voor het gewestplan, aangenomen op 30 april 2009, hoewel geen specifieke analyse vereist wordt van de impacten van de uitvoering van het voorontwerp op de werkgelegenheid in andere activiteitensectoren zoals toerisme en landbouw, evenwel bepaalt dat een analyse van de effecten op de menselijke activiteiten, met inbegrip van die in de landbouw en het toerisme, uitgevoerd wordt;


22. vertritt die Auffassung, dass die Parlamentarische Versammlung Europa-Mittelmeer durch den interparlamentarischen Dialog eine entscheidende Rolle bei der Verbesserung der Partnerschaft Europa-Mittelmeer spielen kann, da innerhalb ihrer Strukturen fortlaufend stabile interparlamentarische Beziehungen entwickelt werden und sich durch ihre Erklärungen und Entschließungen politische Orientierungsmöglichkeiten eröffnen und eine systematische politische Kontrolle und Bewertung der Umsetzung des Programms MEDA gefördert wird;

22. is van oordeel dat de Europees-mediterrane Parlementaire Vergadering middels een interparlementaire dialoog een belangrijke rol kan spelen bij het verbeteren van het Europees-mediterrane partnerschap door middel van het ontwikkelen van stabiele interparlementaire betrekkingen, het geven van politieke sturing in de vorm van verklaringen en resoluties, en het bevorderen van stelselmatig politiek toezicht op en evaluatie van de uitvoering van het MEDA-programma;


22. vertritt die Auffassung, dass die Parlamentarische Versammlung Europa-Mittelmeer durch den interparlamentarischen Dialog eine entscheidende Rolle bei der Verbesserung der Partnerschaft Europa-Mittelmeer spielen kann, da innerhalb ihrer Strukturen fortlaufend stabile interparlamentarische Beziehungen entwickelt werden und sich durch ihre Erklärungen und Entschließungen politische Orientierungsmöglichkeiten eröffnen und eine systematische politische Kontrolle und Bewertung der Umsetzung des Programms MEDA gefördert wird;

22. is van oordeel dat de Europees-mediterrane Parlementaire Vergadering middels een interparlementaire dialoog een belangrijke rol kan spelen bij het verbeteren van het Europees-mediterrane partnerschap door middel van het ontwikkelen van stabiele interparlementaire betrekkingen, het geven van politieke sturing in de vorm van verklaringen en resoluties, en het bevorderen van stelselmatig politiek toezicht op en evaluatie van de uitvoering van het MEDA-programma;


Als Instrumente zur Umsetzung der Zusammenarbeit zwischen der EU und den Mittelmeer-Partnerländern im Bereich der Menschenrechte wird das 1996 eingeleitete Programm MEDA und die 1994 geschaffene EIDMR eingesetzt.

De operationele instrumenten voor samenwerking tussen de Unie en de mediterrane landen op het gebied van de mensenrechten zijn het Meda-programma, dat sinds 1996 van kracht is, en het EIDHR, dat in 1994 tot stand is gekomen.


Ø Es wird wichtig sein, die neue Richtlinie über Tabakerzeugnisse voll in Kraft zu setzen, indem sichergestellt wird, dass ihre Delegations- und Durchführungsbefugnisse uneingeschränkte Anwendung finden und dass ihre Umsetzung durch die Mitgliedstaaten gefördert wird, um das Rauchen EU-weit zu verringern und dazu beizutragen, die Krebsinzidenz zu senken.

Ø De nieuwe richtlijn voor tabaksproducten dient volledig operationeel te worden door ervoor te zorgen dat er volledig gebruik wordt gemaakt van de gedelegeerde bevoegdheden en uitvoeringsbevoegdheden van de richtlijn en dat de tenuitvoerlegging door de lidstaten wordt ondersteund teneinde roken in de EU te bestrijden en bij te dragen aan het terugdringen van kanker.


Als Instrumente zur Umsetzung der Zusammenarbeit zwischen der EU und den Mittelmeer-Partnerländern im Bereich der Menschenrechte wird das 1996 eingeleitete Programm MEDA und die 1994 geschaffene EIDMR eingesetzt.

De operationele instrumenten voor samenwerking tussen de Unie en de mediterrane landen op het gebied van de mensenrechten zijn het Meda-programma, dat sinds 1996 van kracht is, en het EIDHR, dat in 1994 tot stand is gekomen.


11. fordert die Kommission auf, für das laufende Jahr denjenigen Vorhaben Priorität einzuräumen, welche die Rechte der Frau und die Chancengleichheit im Rahmen der Umsetzung des Programms MEDA-Demokratie betreffen;

11. verzoekt de Commissie om voor het lopende jaar in het kader van de tenuitvoerlegging van het MEDA-democratieprogramma prioriteit toe te kennen aan projecten op het gebied van rechten van de vrouw en gelijke kansen;


10. fordert die Kommission auf, für das laufende Jahr denjenigen Vorhaben Priorität einzuräumen, welche die Rechte der Frau und die Chancengleichheit im Rahmen der Umsetzung des Programms MEDA-Demokratie betreffen;

10. verzoekt de Commissie om voor het lopende jaar in het kader van de tenuitvoerlegging van het MEDA-democratieprogramma prioriteit toe te kennen aan projecten op het gebied van rechten van de vrouw en gelijke kansen;


15. fordert die Kommission auf, für das laufende Jahr denjenigen Vorhaben Priorität einzuräumen, welche die Rechte der Frau und die Chancengleichheit im Rahmen der Umsetzung des Programms MEDA-Demokratie betreffen;

15. verzoekt de Commissie om voor het lopende jaar in het kader van de tenuitvoerlegging van het MEDA-democratieprogramma prioriteit toe te kennen aan projecten op het gebied van rechten van de vrouw en gelijke kansen;


Im Haager Programm wird der Grundsatz bestätigt, wonach das gegenseitige Vertrauen auf der Gewissheit beruhen muss, dass alle europäischen Bürger Zugang zu einem Justizwesen haben, das hohe Qualitätsnormen erfüllt. Gefordert wird ferner ein System zur objektiven und unparteiischen Evaluierung der Umsetzung der justizpolitisch ...[+++]

In het Haags programma wordt het beginsel bevestigd dat “het wederzijdse vertrouwen gebaseerd (moet) zijn op de zekerheid dat alle Europese burgers toegang hebben tot een justitieel stelsel dat voldoet aan hoge kwaliteitsnormen” en wordt erop aangedrongen “een stelsel (in te voeren) dat voorziet in een objectieve en onpartijdige evaluatie van de uitvoering van het EU-beleid op het justitiële terrein, en dat daarnaast de onafhankelijkheid van de rechterlijke macht ten volle respecteert”.


w