Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Baumhasel
Dicknuss
Kriegsflotte
Kriegsschiff
Kukuruz
Körnermais
Mais
Seestreitkräfte
Türkisch
Türkische Hasel
Türkische Nuss
Türkischer Mais
Türkischer Weizen

Traduction de « türkische kriegsschiff » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Kukuruz | Mais | türkischer Mais | türkischer Weizen

mais | maïs | Turks koren | Turkse tarwe


Körnermais | Kukuruz | Mais | türkischer Mais | türkischer Weizen

mais | maïs | Turks koren | Turkse tarwe


Baumhasel | Dicknuss | türkische Hasel | türkische Nuss

boomhazelaar | hazelnoot van de Levant | Turkse hazelaar




Kriegsflotte [ Kriegsschiff | Seestreitkräfte ]

vloot [ marineluchtvaart | marineluchtvaartdienst | oorlogsbodem | oorlogsschip | oorlogsvloot ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
C. in der Erwägung, dass der türkische Generalstab bekanntgab, das türkische Kriegsschiff Göksu habe im Rahmen der Operation Mittelmeerschutz (Mediterranean Shield) seine Pflicht erfüllt, das der seismischen Erkundung dienende Schiff Barbaros Hayrettin Paşa „zu beschützen und zu unterstützen“, das aufgrund einer Lizenz, die die türkisch-zyprischen Staatsorgane im besetzten Teil Zyperns der staatlichen türkischen Erdölgesellschaft TPAO ausgestellt haben, Erkundungsfahrten unternimmt; in der Erwägung, dass das Kriegsschiff Zipkin nach Angaben des türkischen Generalstabs nach wie vor das in der AWZ der Republik Zypern betriebene Bohrschiff ...[+++]

C. overwegende dat de Turkse generale staf heeft aangekondigd dat het Turkse marineschip Göksu, als onderdeel van Operatie Mediterranean Shield, belast was met het 'beschermen en ondersteunen' van het onderzoeksschip Barbaros Hayrettin Paşa, dat onderzoekswerkzaamheden verricht waarvoor de Turks-Cypriotische autoriteiten in het bezette gebied van Cyprus een vergunning hebben afgegeven aan de Turkse aardoliemaatschappij (TPAO); overwegende dat de Turkse generale staf heeft verklaard dat de oorlogsbodem Zipkin het boorplatform SAIPEM-10000, dat operationeel is in de EEZ van de Republiek Cyprus, vanaf een afstand van 9 kilometer blijft obs ...[+++]


C. in der Erwägung, dass der türkische Generalstab bekanntgab, das türkische Kriegsschiff Göksu habe im Rahmen der Operation Mittelmeerschutz (Mediterranean Shield) seine Pflicht erfüllt, das der seismischen Erkundung dienende Schiff Barbaros Hayrettin Paşa „zu beschützen und zu unterstützen“, das aufgrund einer „Lizenz“, die die türkisch-zyprischen Staatsorgane im besetzten Teil Zyperns der staatlichen türkischen Erdölgesellschaft TPAO ausgestellt haben, Erkundungsfahrten unternimmt; in der Erwägung, dass das Kriegsschiff Zipkin nach Angaben des türkischen Generalstabs nach wie vor das in der AWZ der Republik Zypern betriebene Bohrschi ...[+++]

C. overwegende dat de Turkse generale staf heeft bekendgemaakt dat het Turkse marineschip Göksu, als onderdeel van operatie Mediterranean Shield, het onderzoeksschip Barbaros Hayrettin Paşa, dat werkzaamheden verricht waarvoor door de Turks-Cypriotische autoriteiten in het bezette gebied van Cyprus een vergunning is afgegeven aan de Turkse Petroleum Maatschappij (TPAO), ‘zal beschermen en ondersteunen’; overwegende dat volgens de verklaring van de Turkse generale staf, de oorlogsbodem Zipkin het SAIPEM 10000 boorplatform, dat operationeel is in de EEZ van de Republiek Cyprus, van een afstand van 9 kilometer blijft observeren;


F. in der Erwägung, dass Präsident Anastasiades am 7. Oktober 2014 nach der Entsendung türkischer Kriegsschiffe in die AMZ der Republik Zypern seine Teilnahme an den von den Vereinten Nationen geleiteten Verhandlungen aus Protest dagegen aussetzte, dass die Türkei das Recht seines Landes auf die Ausbeutung von Öl- und Gasreserven untergräbt;

F. overwegende dat president Anastasiades zijn deelname aan de onderhandelingen onder auspiciën van de VN op 7 oktober 2014, na het opstomen van de Turkse oorlogsbodems in de EEZ van de Republiek Cyprus, heeft opgeschort om zo te protesteren tegen de manoeuvres van Turkije waardoor het recht van zijn land om zijn olie- en gasreserves te exploiteren wordt ondermijnd;


F. in der Erwägung, dass Präsident Anastasiades am 7. Oktober 2014 nach der Entsendung türkischer Kriegsschiffe in die AWZ der Republik Zypern seine Teilnahme an den von den Vereinten Nationen geleiteten Verhandlungen aus Protest dagegen aussetzte, dass die Türkei das Recht seines Landes auf die Ausbeutung von Öl- und Gasreserven untergräbt;

F. overwegende dat president Anastasiades zijn deelname aan de onderhandelingen onder auspiciën van de VN op 7 oktober 2014, na het opstomen van de Turkse oorlogsbodems in de EEZ van de Republiek Cyprus, heeft opgeschort uit protest tegen de Turkse manoeuvres die een ondermijning vormen van het recht van zijn land om zijn olie- en gasreserves te exploiteren;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- drei weitere Male, am 19., 21. und 24. November 2008 verfolgten türkische Kriegsschiffe Forschungsschiffe, die in der AWZ Zyperns Meeresforschung im Auftrag der Republik Zypern betrieben.

- op drie andere data, 19, 21 en 24 november 2008, dwarsboomden Turkse oorlogsschepen onderzoeksvaartuigen die in opdracht van de Republiek Cyprus oceanografisch onderzoek deden in de exclusieve economische zone van Cyprus.




D'autres ont cherché : baumhasel     dicknuss     kriegsflotte     kriegsschiff     kukuruz     körnermais     seestreitkräfte     türkisch     türkische hasel     türkische nuss     türkischer     türkischer weizen      türkische kriegsschiff     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' türkische kriegsschiff' ->

Date index: 2023-02-15
w