Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufzeichnungen über Personaldokumente führen
Buch führen
Die Bücher führen
Die Reiseleitung übernehmen
EG-Typgenehmigung für Fahrzeuge
Eigene Verwaltungsdokumente führen
Ein Wählerverzeichnis führen
Eine Wahlerkartei führen
Mehrstufen-Typgenehmigung
Nachforgende Erweiterung der Typgenehmigung
Persönliche Verwaltungsdokumente führen
Reisegruppen führen
Typgenehmigung
Urlaubergruppen führen
Verwaltungsdokumente führen

Traduction de « typgenehmigung führen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
persönliche Verwaltungsdokumente führen | eigene Verwaltungsdokumente führen | Verwaltungsdokumente führen

persoonlijke administratie bijhouden


ein Wählerverzeichnis führen | eine Wahlerkartei führen

een kiezersregister bijhouden




Urlaubergruppen führen | die Reiseleitung übernehmen | Reisegruppen führen

als reisbegeleider werken | als toerleider werken | als gids werken | groepen toeristen leiden


Aufzeichnungen über Personaldokumente führen | Aufzeichnungen über Reisepässe und Personalausweise führen

dossiers bijhouden van paspoorten








nachforgende Erweiterung der Typgenehmigung

latere uitbreiding van de goedkeuring
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zurückhalten von Daten oder technischen Spezifikationen, die zu einem Rückruf oder zum Entzug der Typgenehmigung führen können.

gegevens of technische specificaties achterhouden die tot herroeping of intrekking van een typegoedkeuring kunnen leiden.


Vorenthaltung von Daten oder technischen Spezifikationen, die zu einem Rückruf, einer Verweigerung oder einem Entzug der Typgenehmigung führen könnten.

het achterhouden van gegevens of technische specificaties die tot de terugroeping, weigering of intrekking van een typegoedkeuring kunnen leiden.


c) Zurückhalten von Daten oder technischen Spezifikationen, die zu einem Rückruf oder zum Entzug der Typgenehmigung führen können.

c) het achterhouden van gegevens of technische specificaties die tot de herroeping of intrekking van een typegoedkeuring kunnen leiden.


I. in der Erwägung, dass statische Prüfungsverfahren angesichts des digitalen Wandels im Automobilbereich zu absurden Ergebnissen führen, weshalb Emissionen im praktischen Fahrbetrieb als Ausgangspunkt für die Typgenehmigung dienen sollten;

I. overwegende dat alle statische testprocedures, gezien de digitalisering van auto's, absurde resultaten opleveren, en dat daarom reële emissies op de weg als uitgangspunt moeten worden gebruikt voor typegoedkeuring;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(c) Zurückhalten von Daten oder technischen Spezifikationen, die zu einem Rückruf oder zum Entzug der Typgenehmigung führen können.

(c) het achterhouden van gegevens of technische specificaties die tot herroeping of intrekking van een typegoedkeuring kunnen leiden.


Vorenthaltung von Daten oder technischen Spezifikationen, die zu einem Rückruf oder einem Entzug der Typgenehmigung führen könnten.

het achterhouden van gegevens of technische specificaties die tot terugroeping of intrekking van de typegoedkeuring zouden kunnen leiden.


c)Vorenthaltung von Daten oder technischen Spezifikationen, die zu einem Rückruf oder einem Entzug der Typgenehmigung führen könnten.

c)het achterhouden van gegevens of technische specificaties die tot terugroeping of intrekking van de typegoedkeuring zouden kunnen leiden.


Vorenthaltung von Daten oder technischen Spezifikationen, die zu einem Rückruf oder einem Entzug der Typgenehmigung führen könnten;

het achterhouden van gegevens of technische specificaties die tot terugroeping of intrekking van de typegoedkeuring zouden kunnen leiden;


Vorenthaltung von Daten oder technischen Spezifikationen, die zu einem Rückruf oder einem Entzug der Typgenehmigung führen könnten;

het achterhouden van gegevens of technische specificaties die tot terugroeping of intrekking van de typegoedkeuring zouden kunnen leiden;


Als Ökoinnovationen sollten nur Technologien betrachtet werden, die ohne jeden Zweifel zu tatsächlichen Reduzierungen der CO2-Emissionen führen, und ihre Auswirkungen müssten von kompetenten technischen Dienstleistern wie z. B. denen, die auch bei der EU-Typgenehmigung tätig sind, zertifiziert werden.

Alleen technieken die zonder enige twijfel tot reële verminderingen van de CO2-uitstoot leiden mogen als eco-innovaties worden beschouwd, waarbij het effect ervan moet worden bevestigd door een bevoegde technische dienst, van het soort dat wordt ingeschakeld voor typegoedkeuringen op EU-niveau.


w