Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Als Bürge auftreten
Beistand leisten
Bürgen
Bürgschaft leisten
Bürgschaft übernehmen
Einen Bürgen stellen
Emissionsminderung
Emissionsreduktion
Gewähr übernehmen
Gutsagen
Hilfe leisten
Investitionsberatung leisten
Kapitalanlageberatung leisten
Leisten
Palliativpflege leisten
Sich verbürgen
Sicherheit leisten
Unterstützung gewähren
Verringerung der Emissionen von Treibhausgasen
Verringerung der Treibhausgasemissionen

Traduction de « treibhausgasen leisten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Unterstützung bei der Erstellung des Jahresbudgets leisten | Unterstützung bei der Erstellung des jährlichen Haushaltsplans leisten

ontwikkeling van de jaarlijkse begroting ondersteunen | ontwikkeling van het jaarlijks budget ondersteunen


als Bürge auftreten | bürgen | Bürgschaft leisten | Bürgschaft übernehmen | einen Bürgen stellen | Gewähr übernehmen | gutsagen | sich verbürgen | Sicherheit leisten

borg staan | een borg stellen | zich borg stellen


Investitionsberatung leisten | Kapitalanlageberatung leisten

beleggingsadvies geven | beleggingsadvies verstrekken


Beistand leisten | Hilfe leisten | Unterstützung gewähren

hulp bieden


Hilfestellung für Tänzer beim Verinnerlichen choreografischen Materials leisten | Hilfestellung für Tänzer beim Verinnerlichen choreographischen Materials leisten

artiesten helpen choreografisch materiaal in te studeren | performers helpen choreografisch materiaal in te studeren


Verringerung der Emissionen von Treibhausgasen [ Emissionsminderung | Emissionsreduktion | Verringerung der Treibhausgasemissionen ]

vermindering van gasemissie [ emissiereductie | gasemissiereductie | gasemissievermindering ]


gesamte anthropogene Emissionen von Treibhausgasen in Kohlendioxidäquivalenten

gezamenlijke antropogene in kooldioxide-equivalenten uitgedrukte emissies van broeikasgassen




Palliativpflege leisten

palliatieve verzorging verlenen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- Gefördert werden müssen Verfahren zur Herstellung von Biokraftstoffen, die einen größtmöglichen Beitrag zur Erreichung der in der Richtlinie festgeschriebenen Ziele der Einsparung von Treibhausgasen und einer umweltverträglichen Versorgungssicherheit leisten.

- dat de productie van biobrandstoffen moet worden aangemoedigd met behulp van methoden die het meest bijdragen aan de doelstellingen van de richtlijn voor een vermindering van de uitstoot van broeikasgassen en een milieuvriendelijke voorzieningszekerheid.


15. sich vor der Tagung der Generalversammlung der Vereinten Nationen darauf zu verständigen, die Treibhausgasemissionen der EU bis 2030 um 50 % zu reduzieren, was voll und ganz mit dem Ziel der Begrenzung der globalen Erwärmung um 2 °C und mit der Zielsetzung der EU in Einklang stünde, ihre Emissionen bis 2050 gegenüber den Werten von 1990 um 95 5 % zu verringern, wodurch die EU eine Führungsrolle bei der Bekämpfung des Klimawandels auf internationaler Ebene übernehmen könnte; die sich durch die Tagung der Generalversammlung der Vereinten Nationen bietende Gelegenheit zu nutzen, an weitere bedeutende Emittenten von Treibhausgasen zu appellieren, ihr ...[+++]

15. stemt, vóór de zitting van de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties, in met een verminderingsdoelstelling voor broeikasgassen van 50% tegen 2030, hetgeen volledig overeenstemt met de doelstelling om de opwarming van de aarde te beperken tot 2°C en met de doelstelling van de EU om emissies tegen 2050 met 95% te verminderen ten opzichte van 1990, waardoor de EU leiderschap kan uitoefenen in de bestrijding van klimaatverandering op internationaal niveau; maakt van de door de zitting van de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties geboden gelegenheid gebruik om andere belangrijke uitstoters van broeikasgassen op te roepen hun ...[+++]


Dabei sind vor allem Heizungen, Klimaanlagen und viele Wirtschaftssektoren (Verkehr, kleine Industrieanlagen, Dienstleistungsbranche und Landwirtschaft) umfasst, die zwar nicht unter das ETS fallen, dennoch aber einen erheblichen Beitrag zum Ausstoß von Treibhausgasen leisten.

Hier gaat het vooral om verwarming, klimaatregelingsapparatuur en tal van economische sectoren (zoals vervoer, kleine industriële installaties, diensten en landbouw) die weliswaar niet onder het ETS vallen, maar wel aanzienlijk tot de uitstoot van broeikasgassen bijdragen.


Als die Kommission ihren Vorschlag vor einem Jahr einreichte, war es ihr Ziel, das System für den Handel mit Treibhausgasemissionszertifikaten sowohl zu verbessern als auch zu erweitern, um so einen wesentlichen Beitrag zur Erreichung der Kohlendioxidreduktionziele in der Europäischen Union zu leisten, und um das System als Kern, als Standard für andere Systeme für den Handel mit Treibhausgasen weltweit zu etablieren.

Toen de Commissie een jaar geleden haar voorstel indiende was haar doel enerzijds om de regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten te verbeteren en uit te breiden, zodat deze regeling een substantiële bijdrage kon leveren aan de doelstellingen inzake de vermindering van de CO2-uitstoot in de Europese Unie, en anderzijds ervoor te zorgen dat deze regeling de kern zou gaan vormen van andere regelingen voor de handel in broeikasgasemissierechten in de wereld en daarvoor als voorbeeld zou dienen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Gefördert werden müssen Verfahren zur Herstellung von Biokraftstoffen, die einen größtmöglichen Beitrag zur Erreichung der in der Richtlinie festgeschriebenen Ziele der Einsparung von Treibhausgasen und einer umweltverträglichen Versorgungssicherheit leisten.

- dat de productie van biobrandstoffen moet worden aangemoedigd met behulp van methoden die het meest bijdragen aan de doelstellingen van de richtlijn voor een vermindering van de uitstoot van broeikasgassen en een milieuvriendelijke voorzieningszekerheid.


– (FR) Jetzt, da Frankreich sich in einem Konflikt mit den größten Verbrauchern von Dieselkraftstoff befindet (Spediteure, Landwirte, Krankentransportunternehmen), der sich angesichts des sprunghaften Ansteigens der Kraftstoffpreise leicht in Europa ausbreiten könnte, jetzt, da in Lyon die Verhandlungen zur Umsetzung des Kyoto-Protokolls begonnen haben, wobei dann zahlreiche Vorschläge zur Bekämpfung der Treibhausgasemissionen in Den Haag angenommen werden sollen, kann man den Weg ermessen, der auf allen Ebenen zurückzulegen ist, um zu einem Übergang von umweltverschmutzenden und -belastenden Verkehrsträgern zu ökologisch verträglicheren Verkehrsarten zu kommen, die einen wirklichen Beitrag zur Reduzierung der Emissionen von ...[+++]

- (FR) In Frankrijk is met de grootste dieselgebruikers (vrachtwagenchauffeurs, boeren en ambulanciers) een conflict aan de gang dat, als gevolg van de snelle stijging van de brandstofprijzen, naar de rest van Europa dreigt over te slaan. In Lyon zijn inmiddels de onderhandelingen begonnen over de uitvoering van het Protocol van Kyoto - voorstellen die in Den Haag zullen moeten worden goedgekeurd om de emissies van broeikasgassen terug te dringen. Welnu, wij stellen vast dat op alle niveaus nog een lange weg dient te worden afgelegd om van verontreinigende en milieuonvriendelijke vervoerswijzen over te schakelen op ecologisch duurzame ve ...[+++]


– (FR) Jetzt, da Frankreich sich in einem Konflikt mit den größten Verbrauchern von Dieselkraftstoff befindet (Spediteure, Landwirte, Krankentransportunternehmen), der sich angesichts des sprunghaften Ansteigens der Kraftstoffpreise leicht in Europa ausbreiten könnte, jetzt, da in Lyon die Verhandlungen zur Umsetzung des Kyoto-Protokolls begonnen haben, wobei dann zahlreiche Vorschläge zur Bekämpfung der Treibhausgasemissionen in Den Haag angenommen werden sollen, kann man den Weg ermessen, der auf allen Ebenen zurückzulegen ist, um zu einem Übergang von umweltverschmutzenden und -belastenden Verkehrsträgern zu ökologisch verträglicheren Verkehrsarten zu kommen, die einen wirklichen Beitrag zur Reduzierung der Emissionen von ...[+++]

- (FR) In Frankrijk is met de grootste dieselgebruikers (vrachtwagenchauffeurs, boeren en ambulanciers) een conflict aan de gang dat, als gevolg van de snelle stijging van de brandstofprijzen, naar de rest van Europa dreigt over te slaan. In Lyon zijn inmiddels de onderhandelingen begonnen over de uitvoering van het Protocol van Kyoto - voorstellen die in Den Haag zullen moeten worden goedgekeurd om de emissies van broeikasgassen terug te dringen. Welnu, wij stellen vast dat op alle niveaus nog een lange weg dient te worden afgelegd om van verontreinigende en milieuonvriendelijke vervoerswijzen over te schakelen op ecologisch duurzame ve ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' treibhausgasen leisten' ->

Date index: 2023-05-06
w