Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bibliotheksverträge verhandeln
Büchereiverträge verhandeln
Dienst für Dokumentation und Übereinstimmung der Texte
Eine Rechtssache vor Gericht verhandeln
Verhandeln
Verträge mit Dienstleistern aushandeln
Verträge mit Dienstleistern verhandeln
Verträge mit Dienstleistungsanbietern verhandeln
Verträge mit Dienstleistungsunternehmen aushandeln
Zum Hauptstreite reden
Zur Hauptsache verhandeln

Vertaling van " text verhandeln " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Bibliotheksverträge verhandeln | Büchereiverträge verhandeln

onderhandelen over contracten met bibliotheken


Verträge mit Dienstleistern verhandeln | Verträge mit Dienstleistungsunternehmen aushandeln | Verträge mit Dienstleistern aushandeln | Verträge mit Dienstleistungsanbietern verhandeln

servicecontracten afsluiten | werken met dienstverleningsovereenkomsten | met dienstverleners over contracten onderhandelen | onderhandelingen voeren over dienstverleningscontracten


den Einkauf von Fremdenverkehrsdienstleistungen und -produkten aushandeln | den Einkauf von Fremdenverkehrsdienstleistungen und -produkten verhandeln | den Einkauf von Tourismusdienstleistungen und -produkten aushandeln | den Einkauf von Tourismusdienstleistungen und -produkten verhandeln

contracten sluiten over de aanschaf van toeristische diensten en producten | overeenkomsten sluiten over de aanschaf van toeristische diensten en producten | onderhandelen over de prijzen van toeristische diensten en producten | over de aankoop van toeristische diensten en producten onderhandelen




eine Rechtssache vor Gericht verhandeln

berechten | een zaak behandelen


zum Hauptstreite reden | zur Hauptsache verhandeln

over de hoofdzaak pleiten | ten gronde pleiten


Dienst für Dokumentation und Übereinstimmung der Texte

Dienst voor Documentatie en Overeenstemming der Teksten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In dem Text, der durch den Senatsausschuss für Beschäftigung, Arbeit und Sozialfürsorge vorgeschlagen wurde und aus dem Artikel 2 des Gesetzes vom 30. Juli 1963 entstanden ist, war vorgesehen, dass zur Anwendung dieses Gesetzes unter « Handelsvertretung » die Tätigkeit zu verstehen ist, « die darin besteht, eine Kundschaft zu besuchen im Hinblick auf das Verhandeln oder das Abschließen von Geschäften » (Parl. Dok., Senat, 1962-1963, Nr. 185, S. 91).

In de tekst voorgedragen door de Senaatscommissie voor de Tewerkstelling, de Arbeid en de Sociale Voorzorg, die artikel 2 van de wet van 30 juli 1963 is geworden, was erin voorzien dat voor de toepassing van die wet onder « handelsvertegenwoordiging » diende te worden verstaan « de activiteit die erin bestaat een cliënteel te bezoeken met het oog op het onderhandelen over of het afsluiten van zaken » (Parl. St., Senaat, 1962-1963, nr. 185, p. 91).


Wir sollten über den bestmöglichen Text verhandeln, aber dann werden hoffentlich mehr als die fünf EU-Staaten, die letztes Mal mit Ja gestimmt haben, mit Ja abstimmen, um weiterhin Druck auszuüben.

We moeten in onze onderhandelingen streven naar de best mogelijke tekst - waarbij ik wel hoop dat er dan meer EU-lidstaten vóór zullen stemmen dan de vijf die dat de laatste keer deden - om de druk op de ketel te houden.


Jean Lambert wurde als Berichterstatterin bestätigt und (am 30. September) vom Ausschuss für Bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres (LIBE) damit beauftragt, mit dem Rat und der Kommission über den Text zu verhandeln.

De benoeming van Jean Lambert tot rapporteur werd bevestigd en hij werd door de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken (LIBE) gemachtigd om met de Raad en de Commissie over de tekst te onderhandelen (op 30 september).


Kommissionsmitglieder führten eine Reihe von privaten Zusammenkünften mit ausgewählten Unternehmensvertretern durch, um über den Text der Mitteilung zu verhandeln, bezeichneten ihn dann als mit der Unternehmerseite vereinbart und trafen nur mit interessierten nichtstaatlichen Organisationen (NGOs) persönlich zusammen, um den Inhalt nach der Veröffentlichung zu erörtern.

Commissarissen hadden een reeks privé-ontmoetingen met een select aantal vertegenwoordigers van ondernemingen om over de tekst van de mededeling te onderhandelen en verklaarden vervolgens dat deze de instemming van het bedrijfsleven had, en hadden pas na publicatie persoonlijke ontmoetingen met belangstellende NGO's om de inhoud te bespreken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– unter Hinweis auf seine verschiedenen Entschließungen, in denen es die Regierungen aufgefordert hat, den Text des Konvents beizubehalten und nicht wieder darüber verhandeln zu lassen,

- onder verwijzing naar de resoluties waarin het de regeringen heeft verzocht zich te houden aan de tekst van de Conventie en deze niet open te stellen voor heronderhandeling,


Wir müssen also nicht neu über den Text verhandeln, sondern wir müssen nur diesen Text in diese Richtlinie aufnehmen.

Wij hoeven dus niet opnieuw over de tekst te onderhandelen, maar wij moeten hem nu in de richtlijn opnemen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' text verhandeln' ->

Date index: 2025-04-24
w