Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Akte über die Stellungnahme
Ausführliche Stellungnahme
Befürwortende Stellungnahme
Begründete Stellungnahme
Einholung einer Stellungnahme
Gleich lautende Stellungnahme
Mit Gründen versehene Stellungnahme
Mit Gründen versehene Stellungnahme EP
Obligatorische Stellungnahme EP
Positive Stellungnahme
Stellungnahme
Stellungnahme
Stellungnahme EG oder EAG
Stellungnahme EP
Thomas Birne
Thomas Konverter
Thomas Umformer
Thomas-Konverter
Zustimmung

Traduction de « stellungnahme thomas » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Stellungnahme (EU) [ Stellungnahme EG oder EAG ]

advies (EU) [ communautair advies ]


Stellungnahme [ befürwortende Stellungnahme | Einholung einer Stellungnahme | gleich lautende Stellungnahme | mit Gründen versehene Stellungnahme ]

advies [ met redenen omkleed advies | verzoek om advies ]


Thomas Birne | Thomas Konverter | Thomas Umformer | Thomas-Konverter

Thomas-converter | Thomasconvertor | Thomaspeer


Stellungnahme EP [ mit Gründen versehene Stellungnahme EP | obligatorische Stellungnahme EP ]

advies van het EP [ met redenen omkleed advies van het EP | verplicht advies ]


ausführliche Stellungnahme | begründete Stellungnahme

omstandig advies


befürwortende Stellungnahme | positive Stellungnahme | Zustimmung

gunstig advies






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Verfasser der Stellungnahme(*): Thomas Mann, Ausschuss für Wirtschaft und Währung

Thomas Mann, Commissie economische en monetaire zaken


Thomas McDonogh verfasste die Stellungnahme , die im Dezember 2009 vom Plenum des EWSA verabschiedet wurde.

De heer McDonogh schreef het advies , dat in december 2009 door het Comité werd goedgekeurd.


Thomas McDonogh verfasste die Stellungnahme (4), die im Dezember 2009 vom Plenum des EWSA verabschiedet wurde.

De heer McDonogh schreef het advies (4), dat in december 2009 door het Comité werd goedgekeurd.


Berichterstatter: Herman Schmid Verfasser der Stellungnahme (*): Thomas Mann, Ausschuss für die Rechte der Frau und Chancengleichheit

Rapporteur: Herman Schmid Rapporteur voor advies(*): Thomas Mann, Commissie rechten van de vrouw en gelijke kansen


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bei der Abstimmung waren anwesend: Anna Karamanou, Vorsitzende; Marianne Eriksson, stellvertretende Vorsitzende; Olga Zrihen Zaari, stellvertretende Vorsitzende; Fiorella Ghilardotti, Verfasserin der Stellungnahme; Regina Bastos, Armonia Bordes, Ilda Figueiredo (in Vertretung von Feleknas Uca), Marialiese Flemming (in Vertretung von Maria Martens), Geneviève Fraisse, Koldo Gorostiaga Atxalandabaso, Lissy Gröner, Catherine Guy-Quint (in Vertretung von Marie-Hélène Gillig gemäß Art. 153 Abs. 2 der Geschäftsordnung), Mary Honeyball, Rodi Kratsa-Tsagaropoulou, Thomas Mann, Mie ...[+++]

Bij de stemming waren aanwezig: Anna Karamanou (voorzitter), Marianne Eriksson en Olga Zrihen Zaari (ondervoorzitters), Fiorella Ghilardotti (rapporteur voor advies), Regina Bastos, Armonia Bordes, Ilda Figueiredo (verving Feleknas Uca), Marialiese Flemming (verving Maria Martens), Geneviève Fraisse, Koldo Gorostiaga Atxalandabaso, Lissy Gröner, Catherine Guy-Quint (verving Marie-Hélène Gillig overeenkomstig artikel 153, lid 2 van het Reglement), Mary Honeyball, Rodi Kratsa-Tsagaropoulou, Thomas Mann, Miet Smet, Patsy Sörensen, Joke Swiebel, Helena Torres Marques, Elena Valenciano Martínez-Orozco, Anne E.M. Van Lancker (verving Christa P ...[+++]


In seiner Sitzung vom 11. September 2002 benannte der Ausschuss für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten Thomas Mann als Verfasser der Stellungnahme.

De Commissie werkgelegenheid en sociale zaken benoemde op haar vergadering van 11 september 2002 Thomas Mann tot rapporteur voor advies.


Bei der Abstimmung waren anwesend: Giuseppe Gargani, Vorsitzender; Eurig Wyn, Verfasser der Stellungnahme; Pedro Aparicio Sánchez, Marielle de Sarnez, Robert J.E. Evans (in Vertretung von Lissy Gröner), Cristina Gutiérrez Cortines (in Vertretung von Christopher Heaton-Harris), Thomas Mann (in Vertretung von Ruth Hieronymi gemäß Artikel 153 Absatz 2 der Geschäftsordnung), Maria Martens, Pietro-Paolo Mennea, Barbara O'Toole, Doris Pack, Roy Perry, Mónica Ridruejo, The Earl of Stockton (in Vertretung von Theresa Zabell), Kathleen Van B ...[+++]

Bij de stemming waren aanwezig: Giuseppe Gargani (voorzitter), Eurig Wyn (rapporteur voor advies), Pedro Aparicio Sánchez, Marielle de Sarnez, Robert J.E. Evans (verving Lissy Gröner), Cristina Gutiérrez Cortines (verving Christopher Heaton-Harris), Thomas Mann (verving Ruth Hieronymi overeenkomstig artikel 153, lid 2 van het Reglement), Maria Martens, Pietro-Paolo Mennea, Barbara O'Toole, Doris Pack, Roy Perry, Mónica Ridruejo, The Earl of Stockton (verving Theresa Zabell), Kathleen Van Brempt, Luckas Vander Taelen en Sabine Zissener.


Auf seiner Plenartagung am 31. Januar 1996 verabschiedete der Wirtschafts- und Sozialausschuß einstimmig eine Stellungnahme zu dem Vorschlag zur Änderung der Richtlinie 90/394/EWG über den "Schutz der Arbeitnehmer gegen Gefährdung durch Karzinogene bei der Arbeit" (Berichterstatter: Thomas ETTY - Gruppe II - Niederlande).

PC 7/96 Het Economisch en Sociaal Comité heeft tijdens zijn Zitting van 31 januari met algemene stemmen een advies goedgekeurd over het voorstel voor een wijziging van Richtlijn 90/394/EEG betreffende de bescherming van de werknemers tegen de risico's van blootstelling aan carcinogene agentia op het werk. Rapporteur was de heer ETTY, Groep II, Nederland.


w