Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « solches gleichgewicht habe bereits » (Allemand → Néerlandais) :

Die vorgebrachten Beschwerdegründe laufen zusammengefasst hinaus auf einen Verstoß gegen: - den Gleichheitsgrundsatz, indem ein nicht gerechtfertigter Behandlungsunterschied eingeführt werde (1) zwischen den juristischen Personen des öffentlichen Rechts und den Privatpersonen, insofern die Erstgenannten von dem Verfahrensrisiko befreit würden, wenn sie im Allgemeininteresse aufträten, und insofern diese Befreiung nicht gegenseitig sei, was ebenfalls die Waffengleichheit verletze, (2) zwischen den Rechtsuchenden je nachdem, ob sie gegenüber einer Privatperson oder einer juristischen Person des öffentlichen Rechts obsiegen würden, (3) zwis ...[+++]

De aangevoerde grieven komen samengevat neer op de schending van : - het gelijkheidsbeginsel, doordat een niet-verantwoord verschil in behandeling wordt ingesteld (1) tussen de publiekrechtelijke rechtspersonen en de privépersonen, in zoverre de eerstgenoemden worden vrijgesteld van het procesrisico indien zij optreden in het algemeen belang, en in zoverre die vrijstelling niet wederkerig is, hetgeen tevens afbreuk zou doen aan de wapengelijkheid, (2) tussen de rechtzoekenden, naargelang zij in het gelijk worden gesteld ten aanzien van een privépersoon of een publiekrechtelijke rechtspersoon, (3) tussen de procespartijen voor de Raad van State en voor de burgerlijke rechtscolleges, in zoverre een publiekrechtelijke rechtspersoon die optreed ...[+++]


Ich habe bereits mehrfach, unter anderem auch in diesem Parlament, die Notwendigkeit einer nach Geschlechtern aufgeschlüsselten Statistik auf allen Gebieten betont und eine solche gefordert.

Ik heb, onder andere in dit Parlement, herhaaldelijk met klem verzocht om de zo noodzakelijke genderspecifieke statistieken, op alle gebieden.


- es möglich sei, ein sprachliches Gleichgewicht zwischen den verschiedenen Mandaten der Korpschefs in Brüssel zu gewährleisten, ohne einen Wechsel zwischen den aufeinanderfolgenden Mandaten und der Sprachzugehörigkeit aller Mandatsinhaber aufzuerlegen; ein solches Gleichgewicht habe bereits vor der Ausarbeitung des Gesetzes vom 22. Dezember 1998 bestanden; es habe sich um ein globales Gleichgewicht gehandelt, dessen Grundsatz nie in Frage gestellt worden sei;

- het mogelijk is een taalevenwicht te garanderen onder de verschillende mandaten van korpschefs te Brussel zonder daarom de alternantie op te leggen onder de opeenvolgende mandaten en het taalstelsel van alle titularissen van de mandaten; een dergelijk evenwicht bestond reeds vóór de totstandkoming van de wet van 22 december 1998; het ging om een algeheel evenwicht waarvan het principe nooit in twijfel is getrokken;


– Frau Präsidentin, als Koordinator meiner Fraktion für den Ausschuss für Binnenmarkt und Verbraucherschutz habe ich diesen Kompromisstext unterzeichnet und ich glaube, dass ich recht daran getan habe. Insgesamt ging es hier, wie Diana Wallis bereits gesagt hat, wegen der Schwierigkeiten, die verschiedenen Meinungen in ein Gleichgewicht zu bringen, um ein sehr schwieriges Dossier.

– (EN) Mevrouw de Voorzitter, als coördinator van mijn fractie in de Commissie interne markt en consumentenbescherming heb ik de compromistekst ondertekend en ik denk dat ik daar goed aan heb gedaan, maar, zoals Diana Wallis al zei, dit is een heel lastig dossier geweest omdat verschillende belangen tegen elkaar afgewogen moesten worden.


– Frau Präsidentin, als Koordinator meiner Fraktion für den Ausschuss für Binnenmarkt und Verbraucherschutz habe ich diesen Kompromisstext unterzeichnet und ich glaube, dass ich recht daran getan habe. Insgesamt ging es hier, wie Diana Wallis bereits gesagt hat, wegen der Schwierigkeiten, die verschiedenen Meinungen in ein Gleichgewicht zu bringen, um ein sehr schwieriges Dossier.

– (EN) Mevrouw de Voorzitter, als coördinator van mijn fractie in de Commissie interne markt en consumentenbescherming heb ik de compromistekst ondertekend en ik denk dat ik daar goed aan heb gedaan, maar, zoals Diana Wallis al zei, dit is een heel lastig dossier geweest omdat verschillende belangen tegen elkaar afgewogen moesten worden.


In diesem Zusammenhang könnte es sinnvoll sein, dass der Bürgerbeauftragte das Recht hat, in solchen Fällen zu intervenieren; ein solches Recht wurde bereits dem europäischen Datenschutzbeauftragten zuerkannt, mit dem ich in der vergangenen Wochen ein sehr freundliches, produktives Gespräch geführt habe.

Het zou in die context nuttig zijn als de Ombudsman bevoegd zou zijn zich in dergelijke zaken te mengen; ik wijs u erop dat de Europees Toezichthouder voor gegevensbescherming, met wie ik vorige week zeer prettig en productief overleg heb gevoerd, al over deze bevoegdheid beschikt.


Ich habe bereits zwei Gruppen von Bürgern nach Straßburg eingeladen, und die positiven Reaktionen dieser Bürger haben mir den Eindruck vermittelt, dass solche Besuche außerordentlich wichtig sind.

Al twee keer heb ik een groep burgers uitgenodigd in Straatsburg en uit hun reacties maak ik op dat dergelijke bezoeken buitengewoon belangrijk zijn.


Eine solche Eingliederung in den Kader höherer Offiziere hätte zur Folge gehabt, dass dieses Gleichgewicht gestört worden wäre, da die Gerichtspolizei etwa hundert gerichtspolizeiliche Abteilungskommissare 1C bei 1.500 Personalmitgliedern umfasst habe, während die Gendarmerie etwa 200 höhere Offiziere bei 16.000 Personalmitgliedern umfasst habe.

Een dergelijke integratie in het kader van de hogere officieren zou tot gevolg hebben gehad dat dat evenwicht werd verbroken, aangezien de gerechtelijke politie een honderdtal gerechtelijke afdelingscommissarissen 1C telde op 1.500 personeelsleden, terwijl de rijkswacht ongeveer 200 hoofdofficieren telde voor 16.000 personeelsleden.


Nach Darlegung der klagenden Parteien stehe die Zielsetzung des angefochtenen Gesetzes - die der Ministerrat aufgedeckt habe, da der Gesetzgeber sie nicht angegeben habe - nicht im Verhältnis zu den eingesetzten Mitteln; mit vergleichbaren Einschränkungen, wie sie in den obenerwähnten königlichen Erlassen vom 3. Mai 1999 vorgesehen seien, hätte eine solche Zielsetzung erreicht werden können, ohne die Wettbewerbsbedingungen zum Nachteil der Bauunternehmen, deren Umsatzverringerung zur Entlassung von Arbeitnehmern mit geringer Qualifik ...[+++]

Volgens de verzoekende partijen staat de door de aangevochten wet nagestreefde doelstelling - onthuld door de Ministerraad, aangezien de wetgever ze niet heeft aangegeven - niet in een verband van evenredigheid met de aangewende middelen : beperkingen die vergelijkbaar zijn met die welke zijn bedoeld in de voormelde koninklijke besluiten van 3 mei 1999 zouden het mogelijk hebben gemaakt een dergelijke doelstelling te bereiken, zonder de mededingingsvoorwaarden te wijzigen ten nadele van de bouwondernemingen, waarvoor een verlaagde omz ...[+++]


Die klagenden Parteien bemängeln die durch die angefochtenen Bestimmungen zwischen den Krankenhausapothekern und den Apothekern, die eine öffentlich zugängliche Apotheke führen, geschaffene Diskriminierung, insofern sie es den ersteren erlauben, ebenso wie die letzteren den in Erholungsheimen untergebrachten Personen und den anderen, in diesen Bestimmungen genannten Personen Arzneimittel auszuhändigen, während die ersteren im Gegensatz zu den letzteren weniger hohe Preise anwendeten, und in bezug auf die Funktionskosten der Apotheke in den Genuss einer finanziellen Beihilfe der öffentlichen Hand gelangten, nicht der Mehrwertsteuer unterlägen und die Arzneimittel auswählen könnten, zu deren Abgabe sie ...[+++]

De verzoekende partijen uiten kritiek op de discriminatie die de aangevochten bepalingen zouden teweegbrengen tussen de ziekenhuisapothekers en de officina-apothekers, doordat zij de eerstgenoemden, evenals de laatstgenoemden, zouden toestaan geneesmiddelen te verstrekken aan personen die in rusthuizen verblijven en aan de andere in die bepalingen bedoelde personen, terwijl, in tegenstelling met de laatstgenoemden, de eerstgenoemden, die minder hoge prijzen toepassen, ten aanzien van de werkingskosten van de apotheek, een financiële tegemoetkoming van de overheid zouden krijgen, niet aan de B.T.W. zouden zijn onderworpen en de geneesmidd ...[+++]


w