Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Als solches geltend
Gegenstand der Aneignung durch solche Massnahmen
Technische Nachprüfung des Fortbestehens einer Sorte
Weit entfernte oder als solche geltende Länder

Vertaling van " solches fortbestehen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
technische Nachprüfung des Fortbestehens einer Sorte

technische controle op het voortbestaan van het ras




Gegenstand der Aneignung durch solche Massnahmen

voorwerp van verwerving door middel van dergelijke maatregelen


weit entfernte oder als solche geltende Länder

ververwijderde of als zodanig beschouwde landen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Unter Berücksichtigung dieser Erwägungen beabsichtigt die Kommission, um diese Dynamik zu erhalten und auf den Erfahrungen der letzten fünf Jahre aufzubauend, die Entwicklungen auf dem europäischen Risikokapitalmarkt auch in Zukunft aufmerksam zu verfolgen und im Jahr 2004 solche Aspekte des Marktes weiter zu analysieren, bei denen Ineffizienzen fortbestehen. In diesem Sinne wird sie der an sie gerichtete Aufforderung des Europäischen Rates von Brüssel vom März 2003 nachkommen, "auf einen Abbau der Hindernisse für einen echten europäi ...[+++]

In het licht van het bovenstaande en voortbouwend op de tijdens de afgelopen 5 jaar opgedane ervaring is de Commissie voornemens de ontwikkelingen op de Europese risicokapitaalmarkt nauwlettend te blijven volgen en in 2004 nader in te gaan op nog steeds inefficiënte marktaspecten teneinde de dynamiek gaande te houden, gelet op het in maart 2003 door de Europese Raad van Brussel tot haar gerichte verzoek: "de belemmeringen voor de totstandbrenging van een echte Europese markt voor risicokapitaal, die het ondernemerschap kan ondersteunen, geleidelijk weg te nemen, en onder meer na te gaan welke belemmeringen er voor institutionele belegger ...[+++]


Für Projekte, mit denen der Einsatz von LNG- oder Abgasreinigungstechnologien unterstützt wird, können bereits Mittel aus dem Programm „Marco Polo“ oder dem TEN-V-Programm „Hochgeschwindigkeitsseewege“ in Anspruch genommen werden. Wenn die Rückverlagerung minimiert werden soll, müssen solche Finanzierungsquellen fortbestehen und ausgebaut werden.

Projecten voor het inzetten van vloeibaar aardgas (LNG) en wassertechnologie komen al in aanmerking voor steun van Marco Polo en het programma "Snelwegen op zee" in het kader van TEN-T, maar deze steun moet worden geïntensiveerd als we de verschuiving van zee- naar wegvervoer tot een minimum willen beperken.


Angesichts der systematischen Missachtung der Menschenrechte in Libyen und des Fortbestehens von Folter und Todesstrafe ist es unverantwortlich, dass der Rat und die Kommission ein solches Abkommen zur Zwangsrückführung von Menschen nach Libyen anstreben.

Gezien het feit dat Libië de mensenrechten stelselmatig schendt en foltering en de doodstraf er nog altijd voorkomen, is het onaanvaardbaar dat de Raad en de Commissie voorstander zijn van zo'n clausule op grond waarvan mensen tegen hun wil naar Libië kunnen worden teruggestuurd.


Ohne eine solche Ausnahme besteht die Gefahr, dass nur die Unternehmen fortbestehen können, die das meiste Geld haben und über das größte Patentportfolio verfügen.

Zonder een dergelijke vrijstelling lopen we het risico dat alleen bedrijven met het meeste geld en met de grootste portefeuille aan patenten, overleven.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Eine solche Ungleichheit darf nicht fortbestehen. Ferner sind 15 % der EU-Bevölkerung von Armut bedroht, eine Zahl, die in einigen Ländern, etwa Portugal, Griechenland und Irland, bei 20 % und darüber liegt.

Met 15 procent van de bevolking van de Europese Unie levend op de armoedegrens - in sommige landen, zoals Portugal, Griekenland en Ierland, ligt dat percentage zelfs op 20 procent of meer - zijn dergelijke ongelijkheden onaanvaardbaar.


Dies ist aber nur eine indirekte Folge jeglicher Beihilfemaßnahme und kann nicht als Maßstab dafür verwendet werden, ob die Beihilfe als solche in ihrem Umfang strikt auf das Fortbestehen des Unternehmens beschränkt ist.

Dit is echter slechts een indirect gevolg van iedere steunmaatregel en kan niet als maatstaf worden gebruikt voor de beoordeling van de vraag of de steun als zodanig qua omvang strikt beperkt is tot het voortbestaan van de onderneming.


Ohne eine solche hinreichende Gewissheit bzw. bei Fortbestehen der Zweifel hätte die Kommission eine negative Entscheidung über alle in Frage stehenden Beihilfen auf der Basis des vorgelegten Umstrukturierungskonzeptes treffen müssen.

Zonder voldoende zekerheid of bij blijvende twijfel zou de Commissie op basis van het ingediende herstructureringsplan een negatieve beschikking hebben moeten geven over alle steunmaatregelen in kwestie.


Unter Berücksichtigung dieser Erwägungen beabsichtigt die Kommission, um diese Dynamik zu erhalten und auf den Erfahrungen der letzten fünf Jahre aufzubauend, die Entwicklungen auf dem europäischen Risikokapitalmarkt auch in Zukunft aufmerksam zu verfolgen und im Jahr 2004 solche Aspekte des Marktes weiter zu analysieren, bei denen Ineffizienzen fortbestehen. In diesem Sinne wird sie der an sie gerichtete Aufforderung des Europäischen Rates von Brüssel vom März 2003 nachkommen, "auf einen Abbau der Hindernisse für einen echten europäi ...[+++]

In het licht van het bovenstaande en voortbouwend op de tijdens de afgelopen 5 jaar opgedane ervaring is de Commissie voornemens de ontwikkelingen op de Europese risicokapitaalmarkt nauwlettend te blijven volgen en in 2004 nader in te gaan op nog steeds inefficiënte marktaspecten teneinde de dynamiek gaande te houden, gelet op het in maart 2003 door de Europese Raad van Brussel tot haar gerichte verzoek: "de belemmeringen voor de totstandbrenging van een echte Europese markt voor risicokapitaal, die het ondernemerschap kan ondersteunen, geleidelijk weg te nemen, en onder meer na te gaan welke belemmeringen er voor institutionele belegger ...[+++]


Die Mitgliedstaaten müssen sicherstellen, daß in von einem Gewerbetreibenden mit Verbrauchern abgeschlossenen Verträgen keine mißbräuchlichen Klauseln verwendet werden. Wenn darartige Klauseln trotzdem verwendet werden, müssen sie für den Verbraucher unverbindlich sein; die verbleibenden Klauseln müssen jedoch weiterhin gelten und der Vertrag im übrigen auf der Grundlage dieser Klauseln für beide Teile verbindlich sein, sofern ein solches Fortbestehen ohne die mißbräuchlichen Klauseln möglich ist.

Overwegende dat de Lid-Staten de nodige maatregelen dienen te treffen om te voorkomen dat in overeenkomsten tussen een verkoper en een consument oneerlijke bedingen worden opgenomen; dat, als toch dergelijke bedingen zijn opgenomen, deze de consument niet binden en de overeenkomst de partijen blijft binden indien zij zonder de oneerlijke bedingen kan voortbestaan;




Anderen hebben gezocht naar : als solches geltend      solches fortbestehen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' solches fortbestehen' ->

Date index: 2020-12-13
w