Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « solche entwicklung muss deshalb eindeutig vermieden » (Allemand → Néerlandais) :

Ferner besteht nicht die Verpflichtung, im Rahmen der WTO über die Einfuhr von Weinen aus Drittländern und den Verschnitt dieser Weine mit Weinen aus der Gemeinschaft zu verhandeln. Eine solche Entwicklung muss deshalb eindeutig vermieden werden, da damit erhebliche Probleme im Hinblick auf die Herkunft der Weine und die Identifizierung der Erzeugnisse entstehen, die am Ende zum Verbraucher gelangen.

Verder moet erop worden gewezen dat er geen verplichting bestaat in het kader van de WTO te onderhandelen over de mogelijkheid geïmporteerde wijnen uit derde landen met elkaar of met wijnen uit de Gemeenschap te mengen, en dat het derhalve duidelijk is dat een dergelijke ontwikkeling moet worden voorkomen omdat dit enorme problemen zou veroorzaken op het gebied van de herkomst en identificatie van de producten die de consument worden aangeboden.


betont, dass die derzeitigen Probleme eine Reflexion über die Zukunft der EU erfordern: es ist notwendig, die Union zu reformieren und sie besser und demokratischer zu machen; stellt fest, dass sich zwar einige Mitgliedstaaten für eine langsamere oder weniger weit gehende Integration entscheiden, der Kern der EU aber gestärkt werden muss und „à la carte“-Lösungen vermieden werden sollten; ist der Auffassung, dass die Notwendigkeit, unsere gemeinsamen Werte zu fördern, für Stabilität sowie soziale Gerechtigkeit, Nachhaltigkeit, Wachs ...[+++]

benadrukt dat de huidige uitdagingen nopen tot reflectie over de toekomst van de EU: de Unie moet worden hervormd en moet beter en democratischer worden; wijst erop dat hoewel sommige lidstaten er wellicht voor kiezen langzamer of in mindere mate te integreren, de kern van de EU moet worden versterkt en à-la-carteoplossingen moeten worden vermeden; is van mening dat de noodzaak om onze gemeenschappelijke waarden te bevorderen, te zorgen voor stabiliteit, sociale rechtvaardigheid, duurzaamheid, groei en banen, een einde te maken aan aanhou ...[+++]


32. ist der Überzeugung, dass es, wenn es um Grundrechte geht, keinen Raum für Zweideutigkeiten geben darf; ist der Ansicht, dass ACTA solche Zweideutigkeiten nicht nur nicht vermieden hat, sondern stattdessen weitere Zweideutigkeiten auf unterschiedlichen Ebenen verursacht hat; verweist erneut darauf, dass nach der Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte jede rechtlich vorgesehene Einschränkung der Grundrechte und Grundfreiheiten in ihren Auswirkungen vorhersehbar, eindeutig, genau un ...[+++]

32. is van mening dat wanneer er grondrechten in het geding zijn er geen plaats is voor enige vorm van dubbelzinnigheid; is van oordeel dat de ACTA niet vrij is van dergelijke dubbelzinnigheid, maar integendeel op verschillende niveaus veel dubbelzinnigheden bevat; herinnert eraan dat volgens de jurisprudentie van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens alle bij wet gestelde beperkingen op de uitoefening van grondrechten en fundamentele vrijheden voorspelbare rechtsgevolgen moeten hebben, duidelijk, nauwkeurig en inzichtelijk dienen te zijn, evenals noodzakelijk in een democratische samenleving en evenredig aan de nagestreefde doe ...[+++]


bekräftigt, dass die Bewältigung des Klimawandels und anderer künftiger weltweiter Herausforderungen in den Bereichen Energie und Umwelt die Entwicklung und Förderung sauberer Technologien und „grüner“ Erzeugnisse impliziert; ist deshalb der Auffassung, dass die dringende Notwendigkeit besteht, Umweltaspekte in alle relevanten Produkte und Dienstleistungen einzubeziehen, und dass im Rahmen des europäischen Normungssystems ein verbessertes System entwicke ...[+++]

bevestigt andermaal dat de aanpak van de klimaatverandering en andere toekomstige wereldwijde milieuproblemen de ontwikkeling en bevordering van schone technologieën en milieuvriendelijke producten impliceert; acht het derhalve dringend noodzakelijk dat de milieuaspecten worden geïntegreerd in alle producten en diensten en dat het Europese normalisatiesysteem een beter stelsel opzet om ervoor te zorgen dat bij de ontwikkeling van normen naar behoren op die aspecten wordt gelet; wijst op de noodzaak van bevordering van de actieve par ...[+++]


61. ist davon überzeugt, dass auf Grund der großen Bedeutung des Verkehrs auf Wasserwegen sowohl innerhalb des Binnenmarktes als auch mit den Handelspartnern der Gemeinschaft die neue gemeinschaftliche Meeresstrategie eine Hafenstrategie enthalten muss, die es den Häfen ermöglicht, ihre Entwicklung bei Einhaltung der einschlägigen Rechtsvorschriften nach der der Märkte und der Nachfrage auszurichten, damit ein günstiges Klima für I ...[+++]

61. is van mening dat een nieuwe Europese maritieme strategie, gezien het grote belang van zeevervoer zowel binnen de interne markt als tussen de Unie en haar de handelspartners, een havenstrategie moet omvatten die de havens in staat stelt om zich te ontwikkelen conform de ontwikkelingen en de vraag op de markt en met inachtname van de relevante wetgeving, met het doel een gunstig klimaat te scheppen voor investeringen teneinde een havencapaciteit mogelijk te maken welke voldoende is om de groeiende stromen zeevracht af te handelen; ...[+++]


61. ist davon überzeugt, dass auf Grund der großen Bedeutung des Verkehrs auf Wasserwegen sowohl innerhalb des Binnenmarktes als auch mit den Handelspartnern der Gemeinschaft die neue gemeinschaftliche Meeresstrategie eine Hafenstrategie enthalten muss, die es den Häfen ermöglicht, ihre Entwicklung bei Einhaltung der einschlägigen Rechtsvorschriften nach der der Märkte und der Nachfrage auszurichten, damit ein günstiges Klima für I ...[+++]

61. is van mening dat een nieuwe Europese maritieme strategie, gezien het grote belang van zeevervoer zowel binnen de interne markt als tussen de Unie en haar de handelspartners, een havenstrategie moet omvatten die de havens in staat stelt om zich te ontwikkelen conform de ontwikkelingen en de vraag op de markt en met inachtname van de relevante wetgeving, met het doel een gunstig klimaat te scheppen voor investeringen teneinde een havencapaciteit mogelijk te maken welke voldoende is om de groeiende stromen zeevracht af te handelen; ...[+++]


59. ist davon überzeugt, dass auf Grund der großen Bedeutung des Verkehrs auf Wasserwegen sowohl innerhalb des Binnenmarktes als auch mit den Handelspartnern der Gemeinschaft die neue gemeinschaftliche Meeresstrategie eine Hafenstrategie enthalten muss, die es den Häfen ermöglicht, ihre Entwicklung bei Einhaltung der einschlägigen Rechtsvorschriften nach der der Märkte und der Nachfrage auszurichten, damit ein günstiges Klima für I ...[+++]

59. is van mening dat een nieuwe Europese maritieme strategie, gezien het grote belang van zeevervoer zowel binnen de interne markt als met de handelspartners van de Unie, een havenstrategie moet omvatten met het doel een gunstig klimaat te scheppen voor investeringen die een havencapaciteit mogelijk maken welke voldoende is om de groeiende stromen zeevracht af te handelen; verlangt dat een dergelijke strategie wordt uitgewerkt in samenhang met het thans gaande zijnde debat over een Europees havenbeleid, zodat dubbel werk wordt voorkomen en die de havens in staat stelt om zich te ontwikkelen conform de ontwikkelingen en de vraag op de m ...[+++]


(5) Das Grünbuch "Hin zu einer europäischen Strategie für Energieversorgungssicherheit" stellt fest, dass die Abhängigkeit der Europäischen Union von externen Energiequellen steigt und in 20 bis 30 Jahren bis zu 70 % (derzeit 50 %) betragen könnte, und betont deshalb, dass durch eindeutige Maßnahmen zugunsten einer nachfrageorientierten Politik ein Gegengewicht zur angebotsorientierten Politik geschaffen werden muss, und mahnt eine grundsätzliche Änderung des Verbraucherverhaltens an, um die N ...[+++]

(5) In het Groenboek "Op weg naar een Europese strategie voor een continue energievoorziening" wordt vastgesteld dat de Europese Unie in toenemende mate afhankelijk wordt van externe energiebronnen, een afhankelijkheid die binnen 20 tot 30 jaar zou kunnen oplopen van de huidige 50 % tot 70 %, wordt gewezen op de noodzaak het evenwicht in het aanbodbeleid te herstellen door middel van duidelijke maatregelen ten behoeve van een vraagbeleid en wordt opgeroepen tot een echte verandering in het gedrag van de verbruikers, teneinde de vraag af te stemmen op een beter beheerst, efficiënter en milieuvriendelijker verbruik, met name in de vervoers- en de bouwsector, alsmede tot het verlenen ...[+++]


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbeso ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijvel, gewijzigd meer bepaald door de besluiten van de Waalse Gewestexecutieve van 6 september 1991 en 6 augu ...[+++]


(19) Bei der Zuweisung von Fahrwegkapazitäten muss vermieden werden, dass die Entwicklung der Geschäftstätigkeit anderer Unternehmen, die über Rechte zur Fahrwegnutzung verfügen oder solche Rechte erwerben wollen, über Gebühr Restriktionen unterworfen wird.

(19) Bij de capaciteitstoewijzing mogen geen onrechtmatige beperkingen worden opgelegd aan andere ondernemingen die rechten op het gebruik van de infrastructuur bezitten of deze wensen te verkrijgen teneinde hun activiteit te ontwikkelen.


w