Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « sie dieses thema angepackt » (Allemand → Néerlandais) :

Sie zeigt, dass dieses Thema die Bürger berührt, dass sie aber nicht ausreichend über bestehende Vorschriften und Mechanismen zum Schutz ihrer Rechte informiert sind.

Daaruit is in hoofdzaak gebleken dat de burgers bezorgd zijn over privacyvraagstukken, maar onvoldoende op de hoogte van de bestaande regels en procedures om hun rechten te beschermen.


Die Kommission verweist auf die sehr ins Einzelne gehenden Leitlinien, die sie nach der Verabschiedung der Verordnung Nr. 2064/97 zu deren Anwendung vorgelegt hat, und auf die regelmäßigen Zusammenkünfte mit Vertretern der Mitgliedstaaten, auf denen dieses Thema besprochen wurde.

De Commissie vestigt de aandacht op de zeer gedetailleerde richtsnoeren die zijn gegeven voor de toepassing van Verordening nr. 2064/97 en de regelmatige vergaderingen met de lidstaten waarop deze verordening werd besproken.


Die Europäische Kommission will dieses Thema im Jahr 2005 behandeln, wobei sie die Rolle skizzieren will, die TEMPUS bei der Entwicklung der Zusammenarbeit von Hochschulen und Unternehmen bis jetzt gespielt hat und in Zukunft spielen kann.

De Europese Commissie zal in 2005 onderzoek naar dit vraagstuk doen en aangeven welke rol Tempus bij de verdere uitbouw van de samenwerking tussen het hoger onderwijs en het bedrijfsleven heeft vervuld en nog zal vervullen.


Dieses Thema ist wahrscheinlich dasjenige, das von den Mitgliedstaaten am häufigsten als Hindernis für die Funktionsweise des Binnenmarkts genannt wurde, vor allem hinsichtlich der grenzübergreifenden Dienstleistungen zwischen Mitgliedstaaten, in denen die Tätigkeit nicht reguliert und jenen, in denen sie reguliert ist (so kann z. B. ein freiberuflich tätiger Fotograf unter Umständen keine Unternehmensfeier in einem anderen Mitgliedstaat fotografieren, der die Tätigkeit Personen vorbehält, die über bestimmte berufliche Qualifikationen als Fotograf verfügen, es sei denn, der Fotograf kann nachweisen, dass er über mindestens zwei Jahre an Berufserf ...[+++]

Deze kwestie is waarschijnlijk het vaakst door de lidstaten aangehaald als een belemmering voor de werking van de eengemaakte markt, in het bijzonder voor grensoverschrijdende diensten, met name tussen lidstaten waar de activiteit niet gereglementeerd is en lidstaten waar de activiteit dat wel is (zo is het mogelijk dat een zelfstandig fotograaf een bedrijfsevenement niet mag fotograferen in een lidstaat die deze activiteit voorbeh ...[+++]


– Herr Präsident! Frau Kommissarin, vielen Dank, dass Sie die Initiative der Sozialdemokratischen Fraktion aufgegriffen und dieses Thema angepackt haben, denn das ist ein wichtiges Thema für die Bürgerinnen und Bürger!

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, hartelijk dank dat u op het initiatief van de Sociaal-democratische Fractie bent ingegaan en dit onderwerp hebt aangepakt, want het is een belangrijke kwestie voor de burgers.


– (NL) Herr Präsident, Herr Kommissar, sehr geehrte Damen und Herren! Wie viele andere möchte ich die Kommission scharf dafür kritisieren, wie sie dieses Thema angepackt hat.

– Voorzitter, commissaris, geachte collega's, samen met vele anderen blijf ik scherpe kritiek hebben op de manier waarop de Europese Commissie dit dossier heeft aangepakt.


9. fordert die Kommission mit Nachdruck auf, im Zusammenhang mit der Ernährung eine stärker ganzheitlich ausgerichteten Ansatz zu verfolgen und dem Thema Fehlernährung neben der Adipositas im Bereich Ernährung und Gesundheit unbedingt Vorrang einzuräumen, in dem sie dieses Thema soweit möglich in gemeinschaftsfinanzierte Forschungsinitiativen und die partnerschaftliche Zusammenarbeit auf EU-Ebene einbezieht;

9. dringt er bij de Commissie op aan om voor een meer holistische benadering inzake voeding te kiezen en om op het gebied van voeding en gezondheid, naast obesitas, prioriteit te geven aan slechte voeding en dit onderwerp waar mogelijk op te nemen in door de EU gefinancierde onderzoeksinitiatieven en partnerschappen op EU-niveau;


9. fordert die Kommission mit Nachdruck auf, im Zusammenhang mit der Ernährung eine stärker ganzheitlich ausgerichteten Ansatz zu verfolgen und dem Thema Fehlernährung neben der Adipositas im Bereich Ernährung und Gesundheit unbedingt Vorrang einzuräumen, in dem sie dieses Thema soweit möglich in gemeinschaftsfinanzierte Forschungsinitiativen und die partnerschaftliche Zusammenarbeit auf EU-Ebene einbezieht;

9. dringt er bij de Commissie op aan om voor een meer holistische benadering inzake voeding te kiezen en om op het gebied van voeding en gezondheid, naast obesitas, prioriteit te geven aan slechte voeding en dit onderwerp waar mogelijk op te nemen in door de EU gefinancierde onderzoeksinitiatieven en partnerschappen op EU-niveau;


Lassen Sie mich auch der Kommission ein Lob dafür aussprechen, dass sie dieses Thema ernst nimmt, was in ihrer neuen Mitteilung über soziale Ausgrenzung sowie in der für das nächstes Jahr geplanten Empfehlung zum Ausdruck kommt, die diese Fragen aufgreifen.

Ik heb alle lof voor het feit dat de Commissie deze problemen ernstig neemt in haar nieuwe mededeling over sociale uitsluiting en door volgend jaar een aanbeveling uit te brengen over deze problemen.


Außerdem will sie dieses Thema im Zuge der Arbeiten des Forums zur Prävention der organisierten Kriminalität behandeln.

Voorts is zij voornemens dit onderwerp te bespreken in het Forum voor de bestrijding van de georganiseerde misdaad.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' sie dieses thema angepackt' ->

Date index: 2025-01-24
w