Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbeitsbeschaffung
Atomwaffenfreie Zone
Europäische verbindliche Zolltarifauskunft
Förderung der Beschäftigung
Für verbindlich erklären
Marktgleichgewicht
Marktregulierung
Marktsanierung
Nicht verbindliche Bekanntmachung
Nukleare Abrüstung
Schaffung atomwaffenfreier Zonen
Schaffung eines einheitlichen Sichtvermerks
Schaffung stabiler Marktverhältnisse
Schaffung von Arbeitsplätzen
Stabilisierung der Marktpreise
VZTA
Verbindlich
Verbindliche Fassung
Verbindliche Zolltarifauskunft
Verbindlicher Wortlaut

Traduction de « schaffung verbindlicher » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig de Verdragen | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat


Europäische verbindliche Zolltarifauskunft | verbindliche Zolltarifauskunft | VZTA [Abbr.]

Bindende Tariefinlichting | BTI [Abbr.]


verbindliche Fassung | verbindlicher Wortlaut

authentieke tekst


nicht verbindliche Bekanntmachung

enuntiatieve aankondiging






Schaffung eines einheitlichen Sichtvermerks

instelling van het eenvormige visum


Marktregulierung [ Marktgleichgewicht | Marktsanierung | Schaffung stabiler Marktverhältnisse | Stabilisierung der Marktpreise ]

regularisatie van de markt [ handelsvoorschriften | marktevenwicht | sanering van de markt | stabilisering van de koersen | stabilisering van de markt ]


Schaffung von Arbeitsplätzen [ Arbeitsbeschaffung | Förderung der Beschäftigung ]

schepping van werkgelegenheid [ bevordering van de werkgelegenheid | schepping van arbeidsplaatsen ]


nukleare Abrüstung [ atomwaffenfreie Zone | Schaffung atomwaffenfreier Zonen ]

denuclearisatie [ gedenucleariseerde zone | kernwapenvrije zone ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
61. begrüßt den Vorschlag der Kommission, auf der Grundlage einer interinstitutionellen Vereinbarung ein verbindliches Lobby-Register zu schaffen, und erklärt sich zur Aufnahme von Verhandlungen bereit, verweist jedoch auch auf seine Forderung an die Kommission, einen Legislativvorschlag für die Schaffung eines verbindlichen Registers auf der Grundlage von Artikel 352 AEUV vorzulegen und einen Vorschlag für die Schaffung eines verbindlichen Registers nach dem ordentlichen Gesetzgebungsverfahren aufzunehmen;

61. is verheugd over het voorstel van de Commissie om een verplicht lobbyregister in te stellen op grond van een interinstitutioneel akkoord, en verklaart zich bereid onderhandelingen aan te vatten, maar herhaalt zijn verzoek aan de Commissie om een wetgevingsvoorstel in te dienen tot instelling van een verplicht register op grond van artikel 352 VWEU, met een voorstel om de instelling van een verplicht register volgens de gewone wetgevingsprocedure mogelijk te maken;


Europa braucht definitiv Regeln und einen Rechtsrahmen zur Schaffung verbindlicher Anforderungen, die ein größtmögliches Maß an Sicherheit gewährleisten, das sowohl wir als auch die Bürgerinnen und Bürger Europas so sehr wollen.

Het lijdt geen twijfel dat Europa voorschriften en een regelgevingskader nodig heeft om vereisten te kunnen vaststellen die garanties bieden voor het hoogste niveau van veiligheid waarnaar zowel wijzelf als de Europese burgers zo verlangen.


Mit diesen Vorschlägen schließt die Kommission ihre aus drei Phasen bestehende Vorgehensweise zur Schaffung eines Rechtsrahmens ab, mit dem eCall in der ganzen EU verbindlich eingeführt werden soll (siehe IP/11/1010 und Delegierte Verordnung (EU) Nr. 305/2013).

Deze voorstellen completeren het drie fasen durende wetgevende traject om eCall verplicht te maken in de EU (zie IP/11/1010 en gedelegeerde Verordening nr. 305/2013).


In dem Arbeitsdokument wird insbesondere die Vorbereitung einer Gesetzgebungsinitiative zur Schaffung eines einheitlichen, allgemeinen Verwaltungsrechts vorgeschlagen, das für alle Organe, Einrichtungen, Agenturen und sonstigen Stellen der Union verbindlich ist, auf Artikel 298 AEUV beruht, sich vorrangig auf Verwaltungsverfahren bezieht und für Bürger und Unternehmen bei ihrem direkten Umgang mit der EU-Verwaltung ein Mindestsicherheitsnetz an Garantien schaffen soll.

In de werkdocumenten wordt meer concreet de mogelijkheid gesuggereerd van een wetgevingsinitiatief voor één enkele algemene bestuursrechtelijke wet met bindende werking voor de instellingen, agentschappen, organen en bureau’s van de Unie, op de grondslag van artikel 298 VWEU, die zich moet richten op het bestuursprocesrecht en burgers en ondernemingen een minimum-vangnet van waarborgen moet bieden bij hun directe contacten met de administratie van de Unie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
38. fordert von der Kommission und den Mitgliedstaaten die Einführung eines zweigleisigen Ansatzes, wonach verbindliche Rechtsvorschriften und Standards als sich ergänzende Instrumente betrachtet werden, die für die Schaffung eines barrierefreien Umfelds notwendig sind; hebt hervor, dass mit diesen Rechtsvorschriften ein angesichts der raschen Entwicklungen im IKT-Sektor nachhaltiger Rahmen festgesetzt werden sollte; stellt fest, dass mithilfe der Standards Instrumente geschaffen werden sollten, die die Umsetzung der Rechtsvorschrif ...[+++]

38. verzoekt de Commissie en de lidstaten een tweesporenbeleid te introduceren, waarin bindende wetgeving en normen als complementaire instrumenten worden beschouwd die nodig zijn om toegankelijkheid te bereiken; is van mening dat de wetgeving een duurzaam kader moet vastleggen, met het oog op de snelle ontwikkelingen in de ICT-sector; merkt op dat normen evoluerende instrumenten moeten zijn die de implementatie van de wetgeving moeten waarborgen;


eine Richtlinie zur Überarbeitung des EU-Emissionshandelssystems (EU-EHS), das rund 40% der Treibhausgasemissionen in der EU abdeckt; eine Entscheidung über die „Lastenverteilung“, die verbindliche einzelstaatliche Zielvorgaben für nicht unter das EU-EHS fallende Emissionen vorgibt (siehe Anhang); eine Richtlinie mit verbindlichen einzelstaatlichen Zielvorgaben für die Erhöhung des Anteils von erneuerbaren Energiequellen am Energiemix (siehe Anhang); eine Richtlinie zur Schaffung eines Rechtsrahmens für den sicheren und umweltvertr ...[+++]

een richtlijn tot herziening van de EU-regeling voor de handel in emissierechten (EU-ETS), die betrekking heeft op 40% van de broeikasgasemissies in de EU; een beschikking, op basis van een eerlijke verdeling van de inspanningen, waarbij bindende nationale doelstellingen worden vastgelegd voor de uitstoot door sectoren die niet onder de EU-ETS vallen (zie bijlage); een richtlijn waarbij bindende nationale doelstellingen worden vastgelegd voor de verhoging van het aandeel van hernieuwbare energiebronnen in de energievoorziening (zie bijlage); een richtlijn waarbij een wettelijk kader tot stand wordt gebracht voor een veilige en milieuvriendelijke toepassin ...[+++]


(22) Die Ausarbeitung verbindlicher Vorschriften für Abfallanlagen und die Behandlung spezifischer Abfallmaterialien auf Gemeinschaftsebene kann zusätzlich zu den bestehenden Bestimmungen des Gemeinschaftsrechts dazu beitragen, dass gemeinschaftsweit ein hohes Umweltschutzniveau erreicht, auf die Schaffung von gemeinschaftsweit einheitlichen Ausgangsbedingungen für Recycling hingearbeitet und sichergestellt wird, dass die Schaffung eines wirtschaftlich tragfähigen Binnenmarkts für das Recycling nicht behindert wird.

(22) De ontwikkeling van bindende voorschriften voor afvalstoffeninrichtingen en de behandeling van specifieke afvalmaterialen op communautair niveau kan, als aanvulling op de bestaande bepalingen van het Gemeenschapsrecht, bijdragen tot een hoog niveau van milieubescherming in de gehele Gemeenschap, het ontstaan van gelijke mededingingsvoorwaarden voor recycling bevorderen en er mede voor zorgen dat de ontwikkeling van een economisch levensvatbare interne markt voor recycling niet wordt belemmerd.


Der Vorschlag sieht die Schaffung eines rechtlichen Rahmens für verbindliche technische Spezifikationen der Interoperabilität sowie harmonisierte Normen vor.

Overeenkomstig het voorstel wordt er een regelgevend kader tot stand gebracht dat verplichte technische interoperabiliteitsspecificaties en geharmoniseerde normen behelst.


Ziele des Vorschlags sind die Verbesserung der Voraussetzungen für Wirtschaftswachstum und Beschäftigung in der EU, die Schaffung eines echten europäischen Binnenmarkts für Dienstleistungen durch Beseitigung rechtlicher und administrativer Hindernisse für die Entwicklung von Dienstleistungen, die Stärkung der Rechte der Verbraucher als Dienstleistungsempfänger und die Aufstellung rechtlich verbindlicher Verpflichtungen zur wirksamen Zusammenarbeit der Verwaltungen der Mitgliedstaaten.

Doel van het voorstel is de basis voor economische groei en werkgelegenheid in de EU te versterken en een echte interne markt voor diensten in de EU tot stand te brengen door de juridische en administratieve belemmeringen voor de ontwikkeling van dienstenactiviteiten weg te nemen, de rechten van consumenten als gebruikers van diensten te versterken en wettelijke verplichtingen voor de lidstaten te creëren met het oog op een doeltreffende administratieve samenwerking.


Ziel des gemeinsamen Standpunktes ist es, die Anwendung des ISM-Codes, der durch die Entschließung A.741(18) der Versammlung der IMO eingeführt wurde, ab dem 1, Juli 1996 vorzeitig für alle Schiffe und Gesellschaften, die Häfen der Gemeinschaft anlaufen, verbindlich vorzuschreiben; der Code beinhaltet die Schaffung von Organisationsstrukturen, die einen sicheren Betrieb der Schiffe ermöglichen.

Het gemeenschappelijk standpunt beoogt de verplichte en vervroegde toepassing, uiterlijk op 1 juli 1996, voor alle schepen en maatschappijen die diensten onderhouden op en uit havens in de Gemeenschap, van de bij resolutie A.741(18) van de vergadering van de IMO vastgestelde ISM-Code met betrekking tot de instelling van een organisatie waardoor een veilig beheer van de schepen kan worden gegarandeerd.


w