Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausbildungsoffizier der regulären Streitkräfte
Ausbildungsoffizierin der regulären Streitkräfte
Kredittätigkeit außerhalb des regulären Bankensektors
Offiziere in regulären Streitkräften
UnteroffizierIn für Aus- und Weiterbildung
Übereinkommen von Stockholm

Traduction de « regulären arbeitsverhältnissen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ausbildungsoffizierin der regulären Streitkräfte | UnteroffizierIn für Aus- und Weiterbildung | Ausbildungsoffizier der regulären Streitkräfte | Ausbildungsoffizier der regulären Streitkräfte/Ausbildungsoffizierin der regulären Streitkräfte

instructrice militaire opleiding | militair instructrice | docente militaire opleiding | militair docent


unvollständiger Blockversuchsplan der regulären aufteilbaren Gruppe

regulier groepdeelbaar onvolledige blokopzet


Kredittätigkeit außerhalb des regulären Bankensektors

bankachtige kredietbemiddeling | niet-bancaire kredietactiviteit | niet-bancaire kredietintermediatie | schaduwbankieren


Übereinkommen über besondere Stabilitätsanforderungen an RoRo-Fahrgastschiffe, die im regulären internationalen Liniendienst zwischen oder von und nach bestimmten Häfen in Nordwesteuropa und der Ostsee verkehren | Übereinkommen von Stockholm

Verdrag inzake stabiliteitsvereisten voor passagiersschepen die geregelde internationale lijndiensten van en naar havens in Noord-West-Europa en de Baltische Zee onderhouden




Angehörige der regulären Streitkräfte in sonstigen Rängen

Andere rangen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Daher ist es von höchster Bedeutung, dass die Kommission handelt, um die Chancengleichheit zwischen Männern und Frauen im Rahmen der Beschäftigungspolitik zu fördern, und zwar mithilfe einer Zukunftsstrategie zur Geschlechtergleichstellung, durch den schrittweisen Übergang von prekären zu regulären Arbeitsverhältnissen und die Unterstützung nationaler Initiativen, die in diese Richtung gehen.

Het is daarom van het allergrootste belang dat de Commissie zich actief opstelt om binnen het kader van het werkgelegenheidsbeleid de gelijke kansen van mannen en vrouwen te bevorderen door aan een strategie inzake gendergelijkheid te werken, door de werknemers in onzekere dienstverbanden geleidelijk over te hevelen naar reguliere dienstverbanden en door nationale initiatieven in deze richting te steunen.


fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, Maßnahmen zu ergreifen, um die Doppelbelastung von Frauen, einer der Gründe für die Überrepräsentierung von Frauen bei prekären Arbeitsverhältnissen, zu verringern; fordert eine Verbesserung der Vereinbarkeit von Berufs- und Privatleben bei den regulären Beschäftigungsverhältnissen, um die prekären Beschäftigungsverhältnisse zu verringern;

dringt er bij de Commissie en de lidstaten op om aan maatregelen te treffen om de dubbele werklast van de vrouw te verminderen, één van de redenen dat vrouwen in onzekere vormen van dienstverband oververtegenwoordigd zijn; dringt aan op betere verenigbaarheid van werk en privéleven in regelmatige vormen van dienstverband om onzekere werkgelegenheid terug te dringen;


46. verurteilt aufs Schärfste jegliche missbräuchliche Ausgliederung von regulären Arbeitsverhältnissen in neue Beschäftigungsformen ohne zwingende ökonomische Notwendigkeit, um Gewinne auf Kosten der Allgemeinheit, der Arbeitnehmer und der Wettbewerber weit über das normale Maß hinaus kurzfristig zu maximieren; betont, dass ein jegliches Handeln dem europäischen Sozialmodell widerspricht, da es den Konsens, die Fairness und das Vertrauen zwischen Arbeitgebern und Arbeitnehmern nachhaltig zerstört; fordert die Mitgliedstaaten und die Sozialpartner dringend auf, hier tätig zu werden, um jeglichen unverantwortlichen Missbrauch zu stoppen ...[+++]

46. verwerpt ten zeerste elk oneigenlijk vervangen van normale werkgelegenheid met nieuwe vormen van werkgelegenheid zonder een dwingende economische noodzaak met als doel de winst op korte termijn in veel hogere mate dan normaal te verhogen ten koste van het gewone publiek, de werknemers en de concurrentie; benadrukt dat dergelijke praktijken in strijd zijn met het Europese sociale model, aangezien hierdoor zaken als consensus, rechtvaardigheid en vertrouwen tussen werkgevers en werknemers op een duurzame manier teniet worden gedaan; dringt er bij de lidstaten en beide partijen van de sector op aan om actie te ondernemen op dit vlak t ...[+++]


42. verurteilt aufs Schärfste die missbräuchliche Ausgliederung von regulären Arbeitsverhältnissen in neue Beschäftigungsformen ohne zwingende ökonomische Notwendigkeit, wie sie insbesondere in der europäischen Medienbranche oftmals betrieben wird, um Gewinne auf Kosten der Allgemeinheit, der Arbeitnehmer und der Wettbewerber weit über das normale Maß hinaus kurzfristig zu maximieren; betont, dass ein solches Handeln dem europäischen Sozialmodell widerspricht, da es den Konsens, die Fairness und das Vertrauen zwischen Arbeitgebern und Arbeitnehmern nachhaltig zerstört; fordert die Mitgliedstaaten und die Sozialpartner dringend auf, hie ...[+++]

42. verwerpt ten zeerste het oneigenlijke vervangen van normale werkgelegenheid met nieuwe vormen van werkgelegenheid zonder een dwingende economische noodzaak, waartoe dikwijls wordt overgegaan in met name Europese mediaondernemingen, met als doel de winst op korte termijn in veel hogere mate dan normaal te verhogen ten koste van het gewone publiek, de werknemers en de concurrentie; benadrukt dat dergelijke praktijken in strijd zijn met het Europese sociale model, aangezien hierdoor zaken als consensus, rechtvaardigheid en vertrouwen tussen werkgevers en werknemers op een duurzame manier teniet worden gedaan; dringt er bij de lidstate ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
18. fordert die Kommission auf, die Verhandlungen der Sozialpartner aktiv zu unterstützen, ihnen ihr Fachwissen zur Verfügung zu stellen und Leitlinien für die Verhandlungen vorzugeben und in jedem Fall und rasch einen Gesetzentwurf im Fall des Scheiterns der Verhandlungen vorzulegen; bedauert, dass die Kommission noch immer keinen Gesetzentwurf zur Zeitarbeit vorgelegt hat, der sich auf den Ausgangspunkt der Gleichbehandlung von Zeitarbeitnehmern und Arbeitnehmern in regulären Arbeitsverhältnissen durch die Firmen, die Leiharbeitnehmer beschäftigen, stützt;

18. verzoekt de Commissie de onderhandelingen met de sociale partners actief te ondersteunen door hen haar expertise ter beschikking te stellen en aanwijzingen te verstrekken voor de door hen te voeren onderhandelingen, en in ieder geval spoedig met een wetgevingsvoorstel te komen ingeval de onderhandelingen zouden mislukken; betreurt dat de Europese Commissie nog steeds niet een wetgevingsvoorstel heeft voorgelegd met betrekking tot uitzendwerk, gebaseerd op het uitgangspunt van gelijke behandeling van uitzendwerknemers en werknemers in reguliere arbeidsrelaties bij de inlenende bedrijven;


18. fordert die Kommission auf, die Verhandlungen der Sozialpartner aktiv zu unterstützen, ihnen ihr Fachwissen zur Verfügung zu stellen und Leitlinien für die Verhandlungen vorzugeben und in jedem Fall und rasch einen Gesetzentwurf im Fall des Scheiterns der Verhandlungen vorzulegen; bedauert, dass die Europäische Kommission noch immer keinen Gesetzentwurf zur Zeitarbeit vorgelegt hat, der sich auf den Ausgangspunkt der Gleichbehandlung von Zeitarbeitnehmern und Arbeitnehmern in regulären Arbeitsverhältnissen durch die Firmen, die Leiharbeitnehmer beschäftigen, stützt;

18. verzoekt de Commissie de onderhandelingen met de sociale partners actief te ondersteunen door hen haar expertise ter beschikking te stellen en aanwijzingen te verstrekken voor de door hen te voeren onderhandelingen, en in ieder geval spoedig met een wetgevingsvoorstel te komen ingeval de onderhandelingen zouden mislukken; betreurt dat de Europese Commissie nog steeds niet een wetgevingsvoorstel heeft voorgelegd met betrekking tot uitzendwerk, gebaseerd op het uitgangspunt van gelijke behandeling van uitzendwerknemers en werknemers in reguliere arbeidsrelaties bij de inlenende bedrijven;


Die ehrenamtliche Tätigkeit ist nicht nur für die Arbeit der NRO unverzichtbar, sie kann auch als effektiver Weg zu geschützten oder regulären Arbeitsverhältnissen betrachtet werden wie dies in Dänemark und den Niederlanden der Fall ist.

Vrijwilligerswerk is niet alleen van essentieel belang voor het werk van NGO's maar kan ook als een effectieve weg beschouwd worden voor beschermde of gewone vormen van werkgelegenheid, zoals in Denemarken en Nederland het geval is.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' regulären arbeitsverhältnissen' ->

Date index: 2023-12-04
w