Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adipinsäure
Anhaengige Rechtssache
Bei einem Gerichtshof anhaengige Rechtssache
E 355
Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung
Rechtssache „Cassis de Dijon
Streichung einer Rechtssache

Vertaling van " rechtssache c-355 " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
anhaengige Rechtssache | bei einem Gerichtshof anhaengige Rechtssache

zaak in behandeling | zaak in instantie




Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung [ Rechtssache „Cassis de Dijon ]

beginsel van wederzijdse erkenning [ Cassis-van-Dijon-zaak ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
[15] EuGH, Rechtssache C‑355/10, Europäisches Parlament / Rat der Europäischen Union, 5.9.2012.

[15] HvJ-EU, arrest van 5 september 2012 in zaak C-355/10, Europees Parlement/Raad van de Europese Unie.


Die Klage richtet sich gegen die Entscheidung, mit der das Angebot der Klägerin in derselben Ausschreibung abgelehnt wurde, die auch Gegenstand der Rechtssache T-355/14 (STC SpA/Kommission) ist.

Het onderhavige beroep is gericht tegen het besluit tot afwijzing van de offerte die verzoekster had ingediend in dezelfde aanbestedingsprocedure als die welke aan de orde is in zaak T-355/14, STC SpA/Commissie.


Die vorliegende Verordnung ersetzt den Beschluss 2010/252/EU des Rates , der vom Gerichtshof der Europäischen Union (im Folgenden „Gerichtshof“) mit Urteil vom 5. September 2012 in der Rechtssache C-355/10 für nichtig erklärt wurde.

Deze verordening vervangt Besluit 2010/252/EU , dat door het Hof van Justitie van de Europese Unie („het Hof”) nietig verklaard werd bij arrest van 5 september 2012 in zaak C-355/10.


Die vorliegende Verordnung ersetzt den Beschluss 2010/252/EU des Rates (4), der vom Gerichtshof der Europäischen Union (im Folgenden „Gerichtshof“) mit Urteil vom 5. September 2012 in der Rechtssache C-355/10 für nichtig erklärt wurde.

Deze verordening vervangt Besluit 2010/252/EU (4), dat door het Hof van Justitie van de Europese Unie („het Hof”) nietig verklaard werd bij arrest van 5 september 2012 in zaak C-355/10.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
[15] EuGH, Rechtssache C‑355/10, Europäisches Parlament / Rat der Europäischen Union, 5.9.2012.

[15] HvJ-EU, arrest van 5 september 2012 in zaak C-355/10, Europees Parlement/Raad van de Europese Unie.


Rechtssache C-355/98, Kommission/Belgien, Slg. 2000, I-1221, Randnr. 28; Rechtssache C-348/96, Calfa, Slg. 1999, I-0011, Randnr. 23.

Zaak C-355/98 (Commissie tegen België), Jurispr. 2000, blz. I-1221, r.o. 28; zaak C-348/96 (Calfa), Jurispr. 1999, blz. I-0011, r.o.


Urteil vom 9.März 2000, Kommission/Belgien, Rechtssache C-355/98, Slg. 2000, I-1221, Randnr. 28; Urteil vom 19.Januar 1999, Calfa, Rechtssache C-348/96, Slg. 1999, I-11, Randnr. 23.

Zaak C-355/98, Commissie/België, Jurispr. [2000] blz. I-1221, punt 28; Zaak C-348/96, Calfa, Jurispr. [1999] blz. I-11, punt 23.


Urteil vom 9. März 2000, Kommission/Belgien, Rechtssache C-355/98, Slg. 2000, I-1221, Randnr. 28; Urteil vom 19. Januar 1999, Calfa, Rechtssache C-348/96, Slg. 1999, I-11, Randnr. 23.

Zaak C-355/98, Commissie/België, Jurispr. [2000] blz. I-1221, punt 28; Zaak C-348/96, Calfa, Jurispr. [1999] blz. I-11, punt 23.


Die klagenden Parteien in der Rechtssache Nr. 2757 beantragen die Nichtigerklärung der Artikel 355 Absätze 2 und 3, 357, 360bis und 365 § 2 des Gerichtsgesetzbuches in der durch die Artikel 3, 4, 6 und 8 des Gesetzes vom 27. Dezember 2002 abgeänderten Fassung.

De verzoekende partijen in de zaak nr. 2757 vragen de vernietiging van de artikelen 355, tweede en derde lid, 357, 360bis en 365, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek, zoals gewijzigd bij de artikelen 3, 4, 6 en 8 van de wet van 27 december 2002.


Die klagenden Parteien in der Rechtssache Nr. 2757 führen den Verstoss gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit deren Artikel 154 an, da die Artikel 355 und 360bis des Gerichtsgesetzbuches in der durch die Artikel 3 und 6 des Gesetzes vom 27. Dezember 2002 abgeänderten Fassung ohne objektive und vernünftige Rechtfertigung einen Unterschied anhand der Anzahl Einwohner eines Gerichtsbezirks einführten.

De verzoekende partijen in zaak nr. 2757 voeren de schending aan van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 154 van de Grondwet, doordat de artikelen 355 en 360bis van het Gerechtelijk Wetboek, zoals gewijzigd bij de artikelen 3 en 6 van de wet van 27 december 2002, zonder objectieve en redelijke verantwoording een onderscheid zou maken aan de hand van het aantal inwoners dat een rechtsgebied telt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' rechtssache c-355' ->

Date index: 2025-01-17
w