Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Rahmenbeschluss
Rahmenbeschluss des Rates

Traduction de « rahmenbeschlüsse gewährleistet » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Rahmenbeschluss [ Rahmenbeschluss des Rates ]

kaderbesluit


Rahmenbeschluss des Rates über die Anwendung des Grundsatzes der gegenseitigen Anerkennung auf Einziehungsentscheidungen | Rahmenbeschluss über die gegenseitige Anerkennung von Einziehungsentscheidungen

kaderbesluit van de Raad inzake de toepassing van het beginsel van wederzijdse erkenning op beslissingen tot confiscatie


Alarmsystem,das funktioniert,wenn das normalerweise gewährleistete Schutzniveau nicht gegeben ist

alarmsysteem voor bij het uitvallen van de normale beveiliging


Protokoll Nr. 4 zur Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten, durch das gewisse Rechte und Freiheiten gewährleistet werden, die nicht bereits in der Konvention oder im ersten Zusatzprotokoll enthalten sind

Vierde Protocol bij het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, tot het waarborgen van bepaalde rechten en vrijheden die niet reeds in het Verdrag en in het eerste Protocol daarbij zijn opgenomen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Entwurf dieses Rahmenbeschlusses gewährleistet, dass die Ergebnisse von Labortätigkeiten in einem Mitgliedstaat im Vergleich zu den Ergebnissen der Labortätigkeiten anderer Mitgliedstaaten als gleichwertig anerkannt werden, um im Hinblick auf Verdächtige Rechtssicherheit zu erhalten und eine bessere Zusammenarbeit mit den Justizbehörden zu ermöglichen, wenn Beweise eines Mitgliedstaates bei der Ermittlung in einem anderen Mitgliedstaat verwendet werden können.

Doel van dit ontwerpkaderbesluit is te bewerkstelligen dat de resultaten van laboratoriumactiviteiten van een lidstaat worden erkend als gelijkwaardig aan de resultaten van laboratoriumactiviteiten in andere lidstaten, waardoor de beklaagden kunnen rekenen op rechtszekerheid en er een betere justitiële samenwerking kan plaatsvinden wanneer bewijs uit de ene lidstaat wordt gebruikt in procedures in een andere lidstaat.


Außerdem tritt die EU als eigenständige Institution der Europäischen Menschenrechtskonvention bei.[6] Die Kommission hat kürzlich eine Strategie angenommen, mit der die Einhaltung der Charta der Grundrechte der EU gewährleistet werden soll[7]. Diese Strategie bestimmt die Herangehensweise der Kommission an alle neuen und bestehenden legislativen und nichtlegislativen Initiativen (einschließlich des EHB) sowie das Vorgehen der Mitgliedstaaten bei der Umsetzung und Anwendung des Rahmenbeschlusses.

Daarnaast zal de EU als partij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens ondertekenen[6]. Recentelijk heeft de Commissie een strategie vastgesteld die de naleving van het EU-Handvest van de grondrechten[7] moet garanderen. Die strategie zal worden gevolgd bij haar aanpak van alle nieuwe en bestaande wetgevende en niet-wetgevende initiatieven (waaronder het EAB) en bij de aanpak van lidstaten wanneer zij het kaderbesluit van de Raad uitvoeren of toepassen.


Diese Einigung, obschon über eine im Vergleich zum ursprünglichen Vorschlag der Kommission weniger ambitionierte Fassung des Rahmenbeschlusses, gewährleistet in der Tat, dass es von dem Augenblick an, da der Rahmenbeschluss in Kraft tritt und in jedem Mitgliedstaat umgesetzt wird, in Europa keinen sicheren Hafen mehr für diejenigen geben wird, die zu Rassenhass, Rassismus und Fremdenfeindlichkeit aufhetzen.

Dit akkoord is weliswaar een iets minder ambitieuze versie van het kaderbesluit dan het originele voorstel van de Commissie, maar het stelt in feite veilig dat vanaf het moment dat het kaderbesluit van kracht wordt en in iedere lidstaat wordt omgezet, Europa niet langer een vrijplaats kan zijn voor degenen die aanzetten tot rassenhaat, racisme en vreemdelingenhaat.


Wenn wir jedoch eine Stärkung des Grundsatzes des gegenseitigen Vertrauens der zuständigen Behörden untereinander ermöglichen und so zu einem besseren Funktionieren der europäischen Zusammenarbeit auf polizeilichem und justiziellem Gebiet beitragen wollen, muss das durch diesen Rahmenbeschluss gewährleistete Schutzniveau in Bezug auf die bestehenden Texte, insbesondere das Übereinkommen Nr. 108 und die Empfehlung Nr. 87 des Europarates, einen Mehrwert darstellen.

Wanneer wij echter het beginsel van wederzijds vertrouwen tussen bevoegde autoriteiten wensen te zien versterkt, met het oog op een betere werking van de Europese samenwerking op politieel en justitieel gebied, moet het door dit kaderbesluit geboden beschermingsniveau een meerwaarde inbrengen ten opzichte van de reeds bestaande instrumenten, waaronder met name Verdrag nr. 108 en aanbeveling 87 van de Raad van Europa.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In diesem Sinne ist die Wirksamkeit des Rahmenbeschlusses gewährleistet.

De nuttige werking van het kaderbesluit is in die zin gewaarborgd.


Im Moment sieht der Bericht vor, dass die Kommission nach Konsultation des Rates und des Europäischen Parlaments feststellen kann, dass ein Drittland oder eine internationale Einrichtung einen angemessenen Schutz im Sinne des Rahmenbeschlusses gewährleistet.

In het verslag is een oplossing opgenomen die inhoudt dat de Commissie bevoegd is om na raadpleging van de Raad en het Parlement te besluiten dat een derde land of een internationale organisatie in de context van het kaderbesluit een passend niveau van bescherming biedt.


Im Moment sieht der Bericht vor, dass die Kommission nach Konsultation des Rates und des Europäischen Parlaments feststellen kann, dass ein Drittland oder eine internationale Einrichtung einen angemessenen Schutz im Sinne des Rahmenbeschlusses gewährleistet.

In het verslag is een oplossing opgenomen die inhoudt dat de Commissie bevoegd is om na raadpleging van de Raad en het Parlement te besluiten dat een derde land of een internationale organisatie in de context van het kaderbesluit een passend niveau van bescherming biedt.


Was die Strafverfolgungsbehörden betrifft, so sollten die Vorschriften des Datenschutz-Rahmenbeschlusses zumindest für die gesamte in dem Vorschlag vorgesehene Verarbeitung gelten, damit eine kohärente Anwendung der Datenschutzgrundsätze gewährleistet ist.

Voor zover het om wetshandhavingsautoriteiten gaat, moeten de regels van het kaderbesluit gegevensbescherming ten minste van toepassing zijn op de volledige verwerking waarin het voorstel voorziet, teneinde de coherentie van de toepassing van de gegevensbeschermingsbeginselen te garanderen.


Auch müssen Umsetzungsvorschriften nicht genauso formuliert sein wie der Rahmenbeschluss, wenn das Endergebnis die vollständige Anwendung der Bestimmungen des Rahmenbeschlusses gewährleistet und einen ausreichend klaren und präzisen Rechtsrahmen schafft.

Voorts hoeft de omzettingswetgeving niet in dezelfde bewoordingen als het kaderbesluit te zijn gesteld, mits het eindresultaat de volledige toepassing van de regels van het kaderbesluit waarborgt en tot een voldoende duidelijke en nauwkeurige juridische toestand leidt.


Der EDSB macht darauf aufmerksam, dass durch die Beschränkung des Anwendungsbereichs des Rahmenbeschlusses auf Daten in Verbindung mit einem Austausch die Vertrauensbildung zwischen den Behörden der Mitgliedstaaten nicht im vollen Umfang gewährleistet werden kann.

De EDPS waarschuwt dat, indien de toepassing van het kaderbesluit beperkt blijft tot gegevens die tussen de lidstaten worden uitgewisseld, niet gewaarborgd is dat er tussen de instanties van de lidstaten vertrouwen kan worden opgebouwd.




D'autres ont cherché : rahmenbeschluss     rahmenbeschluss des rates      rahmenbeschlüsse gewährleistet     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' rahmenbeschlüsse gewährleistet' ->

Date index: 2021-12-18
w