Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Biochemische Prozesse der Apfelweinproduktion
Biochemische Prozesse der Cider-Produktion
Budapester Prozess
Cardiff-Prozess
Ehrlicher Prozess
Eindringen
Heart-of-Asia-Prozess
HoA-Prozess
Istanbul-Prozess
Penetratio
Prozess
Prozesse der Lebensmitteltrocknung
Prozesse der Nahrungsmitteltrocknung
Qualität der Softwareverfahren
Qualitätsmodelle für IKT-Services
Qualitätsmodelle für IT-Prozesse
Qualitätsmodelle für ITK-Prozesse

Traduction de « prozess einzubeziehen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Heart-of-Asia-Prozess | HoA-Prozess | Istanbul-Prozess | Prozess von Istanbul über regionale Sicherheit und Zusammenarbeit für ein sicheres und stabiles Afghanistan

Heart of Asia -proces | proces van Istanbul | proces van Istanbul inzake regionale veiligheid en samenwerking voor een veilig en stabiel Afghanistan


Qualitätsmodelle für IKT-Services | Qualitätsmodelle für IT-Prozesse | Qualität der Softwareverfahren | Qualitätsmodelle für ITK-Prozesse

CMMI | kwaliteitmaturiteitsmodel | ICT-proceskwaliteitsmodellen | kwaliteitsmodellen voor ICT-processen


biochemische Prozesse der Apfelweinproduktion | biochemische Prozesse der Cider-Produktion

biochemische processen bij de productie van cider


Prozesse der Lebensmitteltrocknung | Prozesse der Nahrungsmitteltrocknung

processen voor de dehydratie van voedsel


Prozess der konsolidierten interinstitutionellen Appelle | Prozess der konsolidierten interinstitutionellen Beitragsappelle

procedure van geconsolideerde oproepen namens diverse VN-organisaties


Berlin/Budapest-Prozess | Budapester Prozess

Boedapestproces | proces van Berlijn/Boedapest | proces van Boedapest








Penetratio(n) | Eindringen (eines krankhaften Prozesses)

penetratie | binnendringing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Strategie von Lissabon hat es insbesondere auf nationaler Ebene (nationale und regionale Parlamente, Sozialpartner, Zivilgesellschaft) nicht vermocht, die Hauptbeteiligten ausreichend in den Prozess einzubeziehen.

De hoofdrolspelers waren onvoldoende betrokken bij de uitvoering, met name op nationaal niveau.


(4) Da die Türkei die politischen Kriterien von Kopenhagen noch nicht erfuellt, wurde sie von der Gemeinschaft aufgefordert, ihre demokratischen Praktiken und die Achtung der Menschenrechte zu verbessern und zu fördern und die Zivilgesellschaft enger in diesen Prozess einzubeziehen.

(4) Aangezien Turkije nog niet voldoet aan de politieke criteria van Kopenhagen, heeft de Gemeenschap het land ertoe opgeroepen de democratische praktijken en eerbied voor de mensenrechten te intensiveren en te bevorderen, alsook de burgermaatschappij nauwer bij dat proces te betrekken.


Viel bleibt noch zu tun, um die Menschen davon zu überzeugen, dass Reformen zu größerem gemeinsamem Wohlstand beitragen werden, und um sie in den Prozess einzubeziehen.

Er moet nog veel worden gedaan om mensen ervan te overtuigen dat hervormingen zullen bijdragen tot meer gedeelde welvaart en om hen bij het proces te betrekken.


die Durchführung übergeordneter jugendpolitischer Strategien in Erwägung zu ziehen, bei denen die relevanten politischen Maßnahmen, mit denen die Probleme junger Menschen angegangen werden sollen, miteinander verknüpft werden, und gegebenenfalls junge Menschen und Jugendorganisationen zu konsultieren und in diesen Prozess einzubeziehen.

De implementatie van overkoepelende jeugdstrategieën te overwegen die relevante beleidsmaatregelen ter bestrijding van problemen van jongeren aan elkaar koppelen en jongeren en jeugdorganisaties, waar passend, bij dat proces te raadplegen en te betrekken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wichtig ist, dass wir vereinbart haben, das Europäische Parlament in diesen Prozess einzubeziehen.

Het is van belang dat we hebben besloten het Europees Parlement bij dit proces te betrekken.


Eine Reihe von Mitgliedstaaten und die Kommission erinnerten zudem an die Rolle, die Ressourcen­effizienz dabei spielen kann, die Privatwirtschaft enger in die gemeinsamen Anstren­gungen einzubinden, während mehrere Mitgliedstaaten hervorhoben, wie wichtig es sei, die Zivil­gesellschaft in den Prozess in Richtung auf "Rio+20" und die Umsetzung der Ergebnisse dieses Prozesses einzubeziehen.

Een aantal lidstaten en de Commissie herinnerden voorts aan de rol die efficiënt hulpbronnen­gebruik kan spelen om de particuliere sector nauwer bij de gemeenschappelijke inspanningen te betrekken, en verscheidene lidstaten onderstreepten het belang van de deelname van het maatschappelijk middenveld aan het proces dat naar Rio +20 leidt en aan de uitvoering van de resultaten ervan.


Weiterhin ist es zweckdienlich, in einem späteren Stadium die während der Umsetzung der Vorbereitungsphasen der Meeresstrategien gemäß Artikel 5 Absatz 2 Buchstabe a der Richtlinie 2008/56/EG auf nationaler und regionaler Ebene gemachten Erfahrungen in den Prozess einzubeziehen.

Het is ook passend in een later stadium de opgedane ervaring op nationaal en regionaal niveau te integreren in de implementatie van de voorbereidende stadia van de in artikel 5, lid 2, onder a), van Richtlijn 2008/56/EG opgesomde mariene strategieën.


die Bewerberländer und die EFTA-/EWR-Länder im Einklang mit den bestehenden Zielen und Vereinbarungen in diesen Prozess einzubeziehen;

- de kandidaat-lidstaten en de EVA-EER-landen bij dit proces te betrekken, in overeenstemming met de bestaande doelstellingen en overeenkomsten;


Des Weiteren schlägt die Kommission vor, die Betroffenen, also die Fischer und die anderen Marktteilnehmer der Fischwirtschaft, Wissenschaftler, Nichtregierungsorganisationen und kommunale Behörden durch die Einrichtung regionaler Beratungsgremien stärker in die GFP-Prozesse einzubeziehen.

De Commissie stelt eveneens voor om alle belanghebbenden - vissers en andere partijen in de sector, wetenschappers, niet-gouvernmentele organisaties (NGO's) en lokale overheden - meer bij het GVB-beheer te betrekken door regionale adviesraden op te richten.


Die Durchführung finde auf nationaler Ebene statt, das Internet sei jedoch ein grenzüberschreitendes Phänomen; aus diesem Grund sei ein europäischer Ansatz erforderlich, und Kinder und junge Menschen seien in den Prozess einzubeziehen.

De uitvoering zou nationaal zijn, maar internet is een grensoverschrijdend verschijnsel en vereist derhalve een Europese aanpak, waarbij kinderen en jongeren ook worden betrokken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' prozess einzubeziehen' ->

Date index: 2022-01-11
w