Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aus seiner Mitte
Gemeinsame Pressemitteilung
Presseerklärung
Pressekommuniqué
Pressemeldung
Pressemitteilung
Seiner Verpflichtung entziehen

Vertaling van " pressemitteilung seiner " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
seiner Ruhegehaltsansprüche für verlustig erklärt werden | seiner Ruhegehaltsansprueche fuer verlustig erklaert werden

vervallen worden verklaard van zijn recht op pensioen


Pressekommuniqué [ Presseerklärung | Pressemitteilung ]

perscommuniqué [ mededeling aan de pers | persverklaring ]




Pressemeldung | Pressemitteilung

mededeling aan de pers | persbericht | perscommuniqué | persmededeling


gemeinsame Pressemitteilung

gezamenlijke mededeling aan de pers




seiner Verpflichtung entziehen (sich)

aan zijn verplichtingen tekortkomen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
G. in der Erwägung, dass Bruno Gollnisch eine Erklärung zu den Gründen der Veröffentlichung der gerügten Pressemitteilung seiner Fraktion im Regionalrat der Region Rhône-Alpes, wegen der der Antrag auf Aufhebung der Immunität gestellt wurde, abgegeben hat, wonach diese von dem Team der „Front National“ in der Region geschrieben worden sei, einschließlich von dem für Kommunikation zuständigen Mitarbeiter, der „befugt gewesen [sei], sich im Namen der gewählten Vertreter der “Front National' zu äußern„; in der Erwägung, dass die Anwendung der parlamentarischen Immunität auf eine solche Situation eine ungebührliche Erweiterung derjenigen R ...[+++]

G. overwegende dat Bruno Gollnisch in een toelichting over de reden voor de publicatie van het persbericht van zijn fractie in de regioraad van Rhône-Alpes, dat de aanleiding voor het verzoek om opheffing van de immuniteit vormde, heeft verklaard dat het is opgesteld door het Front National-team in die regio, waaronder het hoofd communicatie, dat „gemachtigd was om namens de verkozenen van het Front National te spreken”; overwegende dat de toepassing van de parlementaire immuniteit op een dergelijke situatie een ongepaste uitbreiding zou inhouden van die regels, die bedoeld zijn om te voorkomen dat het Parlement in zijn werking en onaf ...[+++]


G. in der Erwägung, dass Bruno Gollnisch eine Erklärung zu den Gründen der Veröffentlichung der gerügten Pressemitteilung seiner Fraktion im Regionalrat der Region Rhône-Alpes, wegen der der Antrag auf Aufhebung der Immunität gestellt wurde, abgegeben hat, wonach diese von dem Team der „Front National“ in der Region geschrieben worden sei, einschließlich von dem für Kommunikation zuständigen Mitarbeiter, der „befugt gewesen [sei], sich im Namen der gewählten Vertreter der ‚Front National‘ zu äußern“; in der Erwägung, dass die Anwendung der parlamentarischen Immunität auf eine solche Situation eine ungebührliche Erweiterung derjenigen Re ...[+++]

G. overwegende dat Bruno Gollnisch in een toelichting over de reden voor de publicatie van het persbericht van zijn fractie in de regioraad van Rhône-Alpes, dat de aanleiding voor het verzoek om opheffing van de immuniteit vormde, heeft verklaard dat het is opgesteld door het Front National-team in die regio, waaronder het hoofd communicatie, dat "gemachtigd was om namens de verkozenen van het Front National te spreken"; overwegende dat de toepassing van de parlementaire immuniteit op een dergelijke situatie een ongepaste uitbreiding zou inhouden van die regels, die bedoeld zijn om te voorkomen dat het Parlement in zijn werking en onafh ...[+++]


LICRA trägt in ihrer Anzeige vor, dass Bruno Gollnisch, Fraktionsvorsitzender der „Front National“ im Regionalrat der Region Rhône-Alpes, bei einer Pressekonferenz am 10. Oktober 2008 in Lyon eine Erklärung zu der Veröffentlichung der Pressemitteilung seiner Fraktion abgegeben und insbesondere gesagt habe, dass sie von dem Team der „Front National“ in der Region geschrieben worden sei, einschließlich von dem für Kommunikation zuständigen Mitarbeiter, der „befugt gewesen [sei], sich im Namen der gewählten Vertreter der ‚Front National‘ zu äußern“.

De LICRA vermeldt in haar klacht dat Bruno Gollnisch, voorzitter van de Front National-fractie in de regioraad van Rhône-Alpes, tijdens een persconferentie op 10 oktober 2008 in Lyon toelichting gaf over de publicatie van het persbericht van zijn fractie in de regioraad van Rhône-Alpes en met name verklaarde dat het was opgesteld door het Front National-team in die regio, waaronder het hoofd communicatie, dat "gemachtigd was om namens de verkozenen van het Front National te spreken".


Drittens hat Bruno Gollnisch eine Erklärung zu der Veröffentlichung der gerügten Pressemitteilung seiner Fraktion im Regionalrat der Region Rhône-Alpes abgegeben, wonach diese von dem Team der „Front National“ in der Region geschrieben worden sei, einschließlich von dem für Kommunikation zuständigen Mitarbeiter, der „befugt gewesen [sei], sich im Namen der gewählten Vertreter der „Front National“ zu äußern“.

Ten derde heeft Bruno Gollnisch in een toelichting over de publicatie van het aangeklaagde persbericht van zijn fractie in de regioraad van Rhône-Alpes verklaard dat het is opgesteld door het Front National-team in die regio, waaronder het hoofd communicatie, dat "gemachtigd was om namens de verkozenen van het Front National te spreken".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Drittens hat Bruno Gollnisch eine Erklärung zu der Veröffentlichung der gerügten Pressemitteilung seiner Fraktion im Regionalrat der Region Rhône-Alpes abgegeben, wonach diese von dem Team der „Front National“ in der Region geschrieben worden sei, einschließlich von dem für Kommunikation zuständigen Mitarbeiter, der „befugt gewesen [sei], sich im Namen der gewählten Vertreter der ‚Front National‘ zu äußern“.

Ten derde heeft Bruno Gollnisch in een toelichting over de publicatie van het aangeklaagde persbericht van zijn fractie in de regioraad van Rhône-Alpes verklaard dat het is opgesteld door het Front National-team in die regio, waaronder het hoofd communicatie, dat "gemachtigd was om namens de verkozenen van het Front National te spreken".


Diesbezüglich nahm Belgien eine Unterscheidung vor zwischen seiner eigenen Pressemitteilung und den Pressemitteilungen der britischen Behörden und von Lloyds in der Sache Lloyds (49), worauf die Kommission in ihrem Eröffnungsbeschluss verwiesen hatte.

In dat verband maakte de Belgische Staat een onderscheid tussen zijn persbericht en de persberichten van de Britse regering en Lloyds in de zaak-Lloyds (49), waarnaar de Commissie in het besluit tot inleiding van de procedure verwees.


Der Rat Ecofin hat bei seiner Sitzung vom 7. Oktober 2008 einer Erhöhung der in der Richtlinie 94/19/EG genannten Deckungssummen zugestimmt. Die zugehörige Pressemitteilung des Rates besagt:

Op zijn bijeenkomst van 7 oktober 2008 is de Ecofin-Raad overeengekomen dat de dekking zoals die toen in Richtlijn 94/19/EG was bepaald, diende te worden verhoogd. Volgens het persbericht van de Ecofin-Raad was afgesproken dat:


Nachdem der Rat auf seiner Tagung vom 30. November 2000 ein Einvernehmen erzielt hatte, legte er nun seinen Gemeinsamen Standpunkt im Hinblick auf die Annahme der Richtlinie über die allgemeine Produktsicherheit fest [Einzelheiten siehe Pressemitteilung vom 30. November 2000 Dok. 13663/00 (Presse 446-G)].

Ingevolge het tijdens zijn zitting van 30 november jl. bereikte akkoord heeft de Raad zijn gemeenschappelijk standpunt met het oog op de aanneming van de richtlijn inzake de algemene productveiligheid aangenomen (voor details zie Persmededeling van 30 november 2000 nr. 13663/00 (Presse 446-G).


Im Anschluß an die Schlußfolgerungen, die der Europäische Rat am 4. Juni 1999 auf seiner Tagung in Köln formuliert hat, erwartet der Rat, daß die Tagung mit den Präsidenten der drei Länder am 22. Juni in Luxemburg, die im Zeichen des Inkrafttretens der Abkommen stehen wird, und die bei dieser Gelegenheit anzunehmende gemeinsame Erklärung diesem Prozeß der Zusammenarbeit wichtige Impulse geben werden (siehe auch Pressemitteilung 9405/99 Presse 202).

Overeenkomstig de conclusies van de Europese Raad van Keulen van 4 juni 1999, verwacht de Raad dat de ontmoeting met de presidenten van de drie landen op 22 juni in Luxemburg in het teken zal staan van de inwerkingtreding van de overeenkomsten, en dat de gezamenlijke verklaring die bij deze gelegenheid zal worden aangenomen het samenwerkingsproces een belangrijke impuls zal geven (zie ook Mededeling aan de pers 9405/99 Presse 202).


Einen ersten Sachstandsbericht (10571/12) zu den Beratungen über diesen Vorschlag hatte der Rat auf seiner Tagung im Juni 2012 erörtert (siehe Pressemitteilung 11386/12, S. 10).

Een eerste voortgangsverslag (10571/12) over de werkzaamheden met betrekking tot dit voorstel is door de Raad besproken in zijn zitting van juni (zie persmededeling 11386/12, blz. 10-11).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' pressemitteilung seiner' ->

Date index: 2021-09-26
w