Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « parlament war damit » (Allemand → Néerlandais) :

Zweck dieses Vorschlags war die Berücksichtigung der Entschließung des Europäischen Parlaments sowie der Ergebnisse der Verhandlungen des Rates über den Vorschlag zur Änderung der am 3. Dezember 2008 verabschiedeten EURODAC-Verordnung[4]. Gleichzeitig wurde damit den Strafverfolgungsbehörden der Mitgliedstaaten und Europol der Zugriff auf die Zentraldatenbank EURODAC zum Zwecke der Verhütung, Aufdeckung und Ermittlung terroristischer und sonstiger schwerwiegender Straftaten ermöglicht[5].

Het gewijzigde voorstel werd ingediend om tegemoet te komen aan de resolutie van het Europees Parlement en de uitkomst van de onderhandelingen bij de Raad over het eerste voorstel tot wijziging van de Eurodac-verordening, dat op 3 december 2008 was goedgekeurd[4]. Het gewijzigde voorstel voorzag daarnaast in de mogelijkheid de rechtshandhavingsinstanties van de lidstaten en Europol toegang te verlenen tot de centrale gegevensbank van Eurodac met het oog op het voorkomen, opsporen en onderzoeken van terroristische misdrijven en andere ...[+++]


Im vorliegenden Fall konnte der wallonische Dekretgeber davon ausgehen, dass es notwendig war, eine ausgewogene Zusammensetzung des Wallonischen Parlamentes zu schaffen, damit es gleichzeitig eine direkte Verbindung zur lokalen Realität behalten und die Klippe des Subregionalismus umgehen kann (Parl. Dok., Wallonisches Parlament, 2010-2011, Nr. 247/1, S. 2).

Te dezen vermocht de Waalse decreetgever te oordelen dat het noodzakelijk was een evenwichtige samenstelling van het Waals Parlement tot stand te brengen, opdat dat laatste een rechtstreekse band met de plaatselijke werkelijkheid kan behouden en tegelijk de klip van het subregionalisme kan omzeilen (Parl. St., Waals Parlement, 2010-2011, nr. 247/1, p. 2).


Es ging um die Rationalisierung dieser Aufgabe, und das Parlament war damit einverstanden.

Deze taak moest gerationaliseerd worden en daar was het Parlement het mee eens.


Es ging um die Rationalisierung dieser Aufgabe, und das Parlament war damit einverstanden.

Deze taak moest gerationaliseerd worden en daar was het Parlement het mee eens.


Der Brüsseler Ordonnanzgeber war der Auffassung, dass die Angelegenheit des Parkens besser auf einer allgemeineren Verwaltungsebene als der örtlichen gehandhabt würde, damit sie auf regionaler Ebene einheitlich für das gesamte Gebiet der Region geregelt wird (Parl. Dok., Parlament der Region Brüssel-Hauptstadt, 2007-2008, A-498/1, S. 6).

De Brusselse ordonnantiegever heeft geoordeeld dat de parkeeraangelegenheid beter zou worden geregeld op een meer algemeen bestuursniveau dan het lokale niveau, zodanig dat ze op een eenvormige manier op gewestniveau wordt geregeld voor het hele gewestelijke grondgebied (Parl. St., Brussels Hoofdstedelijk Parlement, 2007-2008, A-498/1, p. 6).


Zweck dieses Vorschlags war die Berücksichtigung der Entschließung des Europäischen Parlaments sowie der Ergebnisse der Verhandlungen des Rates über den Vorschlag zur Änderung der am 3. Dezember 2008 verabschiedeten EURODAC-Verordnung[4]. Gleichzeitig wurde damit den Strafverfolgungsbehörden der Mitgliedstaaten und Europol der Zugriff auf die Zentraldatenbank EURODAC zum Zwecke der Verhütung, Aufdeckung und Ermittlung terroristischer und sonstiger schwerwiegender Straftaten ermöglicht[5].

Het gewijzigde voorstel werd ingediend om tegemoet te komen aan de resolutie van het Europees Parlement en de uitkomst van de onderhandelingen bij de Raad over het eerste voorstel tot wijziging van de Eurodac-verordening, dat op 3 december 2008 was goedgekeurd[4]. Het gewijzigde voorstel voorzag daarnaast in de mogelijkheid de rechtshandhavingsinstanties van de lidstaten en Europol toegang te verlenen tot de centrale gegevensbank van Eurodac met het oog op het voorkomen, opsporen en onderzoeken van terroristische misdrijven en andere ...[+++]


Während des Trilogs hat die Delegation des Parlaments es akzeptiert, diesen Änderungsantrag zurückzuziehen. Auf Aufforderung des Rates und des Parlaments war die Kommission damit einverstanden, eine Erklärung in drei Punkten abzugeben, die ich in Erinnerung rufen möchte.

Op verzoek van de Raad en het Parlement heeft de Commissie een verklaring van drie punten opgesteld, die ik hier in herinnering wil roepen.


In der Begründung wurde die Auswahl der Titel der ergänzenden Masterstudiengänge damit gerechtfertigt, dass es « schwierig war, in die Basisstudiengänge, insbesondere in die ehemaligen Lehrpläne der Lizenzen mit fünf Jahren » die in Anlage IV aufgezählten Fächer einzugliedern (Parl. Dok., Parlament der Französischen Gemeinschaft, 2003-2004, Nr. 498/1, S. 7).

Volgens de memorie van toelichting is de keuze van de titels van de bijkomende masters verantwoord door het feit dat het « moeilijk was om [de in bijlage IV opgesomde vakgebieden] op te nemen in de basisstudies, voornamelijk in de vroegere curricula van licenties in 5 jaar » (Parl. St., Parlement van de Franse Gemeenschap, 2003-2004, nr. 498/1, p. 7).


Ich glaube, insofern war die Diskussion heute richtig und wichtig, damit Herr Bolkestein weiß, wie sich dieses Parlament positioniert, damit er Dinge von vorneherein mitberücksichtigen kann.

Ik denk dat de discussie vandaag van belang was en ook op zijn plaats was. Zo weet de heer Bolkestein tenminste hoe het Parlement over deze zaak denkt, en kan hij daar op voorhand rekening mee houden.


Gemäss den Vorarbeiten zur angefochtenen Dekretsbestimmung war es notwendig, den Gesellschaftsauftrag der « Vlaamse Vervoermaatschappij » im einzelnen zu bestimmen, damit präzisiert wird, dass die V. V. M. satzungsgemäss zur Durchführung von sogenannten « Zusatzfahrten » berechtigt ist, und damit die neueste europäische Regelung umgesetzt wird (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 1989-1990, Nr. 1299-1, S. 7, und Nr. 1299-12, S. 3).

Volgens de parlementaire voorbereiding van de aangevochten decreetsbepaling was het nodig de maatschappelijke opdracht van de Vlaamse Vervoermaatschappij nader te omschrijven om te preciseren dat de V. V. M. statutair gerechtigd is tot het uitvoeren van zogenaamde « versterkingsritten » en om de recente Europese regelgeving te implementeren (Parl. St., Vlaams Parlement, 1989-1990, nr. 1299-1, p. 7, en nr. 1299-12, p. 3).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' parlament war damit' ->

Date index: 2025-07-11
w