Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « obergrenze einer rubrik kein spielraum verfügbar » (Allemand → Néerlandais) :

Einhaltung der jährlichen Gesamtobergrenze für Verpflichtungsermächtigungen (falls unter der Obergrenze einer Rubrik kein Spielraum verfügbar ist, kann die Haushaltsbehörde als gerechtfertigt angesehene Mittel einsetzen, sofern der in der FV festgelegte Gesamtbetrag für Verpflichtungsermächtigungen respektiert würde);

inachtneming van het algemene jaarlijkse maximum voor vastleggingskredieten (als er geen marge is onder het maximum van een categorie, kan de begrotingsautoriteit als gerechtvaardigd beschouwde kredieten invoeren op voorwaarde dat het totaal van de vastleggingskredieten, vastgesteld in het FV, in acht wordt genomen);


Falls das Parlament in einem zweiten Schritt so viele neue PP/PA in den Haushaltsplan 2009 einsetzen wollte, wie es für den Haushaltsplan 2008 beschloss, d. h. im Umfang von ca. 10 Mio. Euro, würde die Obergrenze der Rubrik 3b erreicht, und es verbliebe absolut kein Spielraum für eine Aufstockung des HVE der Kommission in irgendeiner anderen Line dieser Rubrik ...[+++]

Als het Parlement vervolgens evenveel nieuwe PP / VA in de begroting 2009 wil opnemen als het goedgekeurd heeft voor 2008, d.w.z. voor EUR 10 mln, zou het plafond van Rubriek 3B zijn bereikt, en zou er geen enkele speelruimte meer over zijn om het VOB van de Commissie op enige andere lijn in die rubriek te verhogen.


Da einige Ausgaben auf andere einschlägige Rubriken übertragen worden sind, besteht nach einer erfolgten Neugewichtung und Neuzuweisung der Mittel, wie der Rat meint, innerhalb der Obergrenze dieser Rubrik Spielraum für die Finanzierung des zusätzlichen Bedarfs für den Wiederaufbau in Irak und in den vom Tsunami betroffenen südostasiatischen Ländern.

Nu een aantal uitgaven naar andere relevante rubrieken is overgeheveld, meent de Raad dat er na de bepaling van andere prioriteiten en een nieuwe toewijzing van kredieten ruimte is om binnen het maximum van deze rubriek te voldoen aan aanvullende behoeften inzake wederopbouw in Irak en in de door de tsunami geteisterde Zuid-Oost-Aziatische landen.


4. verweist darauf, dass es der Haushaltsbehörde – vor allem im Anschluss an die Initiative des Parlaments – im Haushalt 2003 mit Hilfe eines Frontloading-Verfahrens gelungen ist, Mittel unter der Obergrenze von Rubrik 5 der Finanziellen Vorausschau verfügbar zu machen, damit sich die europäischen Institutionen auf die Erweiterung vorbereiten können, auch wenn in der Finanziellen Vorausschau ...[+++]

4. herinnert eraan dat de begrotingsautoriteit, in het bijzonder na het initiatief van het Parlement, in de begroting 2003 door middel van een operatie van vervroegde financiering kredieten beschikbaar heeft kunnen stellen onder het maximum van rubriek 5 van de financiële vooruitzichten, om de Europese instellingen in staat te stellen zich voor te bereiden op de uitbreiding, ondanks het feit dat de financiële vooruitzichten de instellingen geen ruimte ...[+++]


3. ist besorgt über die begrenzte Marge in Rubrik 4 angesichts des Bedarfs, der sich in den letzten Jahren bei der Finanzierung externer Maßnahmen herausgestellt hat, und des Umstands, dass die anfängliche Obergrenze unter Einsatz des Flexibilitätsinstrument um 400 Mio. EUR aufgestockt worden ist; ist der Auffassung, dass der Großteil der unter Rubrik 3 verbleibenden Marge nur zur Finanzierung der nach Nummer 37 der Interinstituti ...[+++]

3. maakt zich zorgen over de geringe marge die overblijft in rubriek 4, gezien de behoeften die de afgelopen jaren zijn ontstaan ten aanzien van de financiering van externe maatregelen alsmede gezien het feit dat er 400 miljoen EUR aan het oorspronkelijke maximum is toegevoegd met behulp van het flexibiliteitsinstrument; is van mening dat het grootste deel van de marge in rubriek 3 alleen al zou kunnen worden opgebruikt voor de financiering van de proefprojecten en voorbereidende acties krachtens pu ...[+++]


3. ist besorgt über die begrenzte Marge in Rubrik 4 angesichts des Bedarfs, der sich in den letzten Jahren bei der Finanzierung externer Maßnahmen herausgestellt hat, und des Umstands, dass die anfängliche Obergrenze unter Einsatz des Flexibilitätsinstrument um 400 Millionen aufgestockt worden ist; ist der Auffassung, dass der Großteil der unter Rubrik 3 verbleibenden Marge nur zur Finanzierung der nach Nummer 37 der IIV zulässige ...[+++]

3. maakt zich zorgen over de geringe marge die overblijft in rubriek 4, gezien de behoeften die de afgelopen jaren zijn ontstaan ten aanzien van de financiering van externe maatregelen alsmede gezien het feit dat er € 400 miljoen aan het oorspronkelijke plafond is toegevoegd met behulp van het flexibiliteitsinstrument; is van mening dat het grootste deel van de marge in rubriek 3 alleen al zou kunnen worden opgebruikt voor de financiering van de proefprojecten en voorbereidende acties krachtens ar ...[+++]


Neuverteilung der Ausgaben innerhalb der Rubriken Gemäß der Interinstitutionellen Vereinbarung prüfen die Organe "auf Vorschlag der Kommission, insbesondere auf der Grundlage einer voraussichtlich unzureichenden Mit-telinanspruchnahme, die Möglichkeiten einer Neuverteilung der Ausgaben auf die Pro-gramme, die unter die von der Änderung betroffene Rubrik fallen" und streben dabei an, "daß hierzu bis zur Obergrenze der betreffenden Ru ...[+++]

Herschikking van de uitgaven binnen de betrokken rubrieken Het Interinstitutioneel Akkoord bepaalt dat "de Instellingen .op voorstel van de Commissie de mogelijkheden tot herschikking van de uitgaven van de onder de betrokken rubriek vallende programma's op basis van de verwachte onderbesteding van kredieten (onderzoeken)", en preciseert dat "er dient naar te worden gestreefd om, binnen het maximum van de betrokken rubriek, een in absolute waarde en in procenten van de voorgenomen nieuwe uitgave significant bedrag vrij te maken".


w