Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " november 2008 gemacht wurden " (Duits → Nederlands) :

Mit der vorgeschlagenen Richtlinie sollen die Zusagen in Unionsrecht umgesetzt werden, die auf dem G20-Gipfeltreffen in Washington vom November 2008 gemacht wurden, als die Staats- und Regierungschefs sich für eine Überprüfung der Abwicklungs- und Insolvenzregelungen aussprachen, "um die geordnete Liquidation großer, komplexer und grenzübergreifend tätiger Institute zu gewährleisten".

Het richtlijnvoorstel heeft als doel het omzetten in Unierecht van de toezeggingen die zijn gedaan tijdens de G20-top van november 2008 in Washington D.C., waar de leiders hebben opgeroepen tot een herziening van de afwikkelingsregelingen en de faillissements­wetgeving, zodat deze een ordelijke liquidatie van grote complexe grensoverschrijdende financiële instellingen mogelijk maken.


Dies zumindest sind die Erfahrungen, die in der EU mit der Verordnung (EG) Nr. 1005/2008 gemacht wurden.

Dat is, althans, hoe de EU de realiteit van Verordening 1005/2008 heeft ervaren.


Diese Konferenz geht auf eine von den Außenministern auf ihrer Tagung in Marseille am 3./4. November 2008 gemachte Zusage zurück.

De conferentie wordt gehouden naar aanleiding van een toezegging van de ministers van Buitenlandse Zaken tijdens een bijeenkomst te Marseille op 3-4 november 2008.


– in Kenntnis der Leitlinien, die von den Parteien des Friedensabkommens von Dschibuti am 25. November 2008 vereinbart wurden, insbesondere über die Schaffung einer Einheitsregierung und eines Parlaments in Somalia,

– gelet op de richtsnoeren die op 25 november 2008 werden overeengekomen door de partijen van het vredesakkoord van Djibouti, met name de oprichting van een eenheidsregering en een inclusief parlement in Somalië,


– in Kenntnis der Leitlinien, die von den Parteien des Friedensabkommens von Dschibuti am 25. November 2008 vereinbart wurden, insbesondere über die Schaffung einer Einheitsregierung und eines Parlaments in Somalia,

– gelet op de richtsnoeren die op 25 november 2008 werden overeengekomen door de partijen van het vredesakkoord van Djibouti, met name de oprichting van een eenheidsregering en een inclusief parlement in Somalië,


Deutschland erklärt, dass 1 337 Personen während des Bezugszeitraums vom 30. Juli bis zum 29. November 2008 entlassen wurden.

Duitsland maakt bekend dat in de referentieperiode van 30 juli t/m 29 november 2008 1 337 personen zijn ontslagen.


Die übrigen Beihilfemaßnahmen, die mit der Entscheidung vom 19. November 2008 genehmigt wurden (Garantie für die von Dexia ausgestellten Obligationen und die von staatlicher Seite bereitgestellte Kapitalspritze), können beibehalten werden, bis die Kommission ihre eingehende Prüfung des Umstrukturierungsplans abgeschlossen hat.

De overige steunmaatregelen die in het besluit van 19 november van 2008 waren goedgekeurd (garantie op de door Dexia uitgegeven obligaties en Liquidity Assistance door de lidstaten), kunnen worden gehandhaafd in afwachting dat de Commissie haar diepgaande onderzoek van het herstructureringsplan heeft afgerond.


Für den Rückkehrfonds, für den Kredite erst im November 2008 verfügbar wurden, wird erwartet, dass der Annahmeprozess für die letzten Programme im ersten Quartal 2009 abgeschlossen sein wird.

Naar verwachting zullen de laatste programma’s voor het Terugkeerfonds, waarvan de kredieten pas in november 2008 beschikbaar kwamen, in het eerste kwartaal van 2009 worden goedgekeurd.


Der Rat stellte fest, dass bei der Vorbereitung der Ministertagung zwischen der EU und Afrika, die am 28. November 2002 in Ouagadougou stattfindet, Fortschritte gemacht wurden, insbesondere was die Beiträge der EU für eine Erklärung über den Terrorismus anbelangt, die auf dieser Tagung abgegeben werden soll.

De Raad heeft nota genomen van de vooruitgang die is geboekt in de voorbereidingen voor de ministeriële vergadering in Ouagadougou op 28 november 2002, met name wat betreft de EU-inbreng voor een tijdens die vergadering af te leggen verklaring over terrorisme.


Die Verordnung Nr. 55/2008, die seit dem 1. März 2008 gilt, sieht für alle Waren mit Ursprung in der Republik Moldau freien Zugang zu den Gemeinschaftsmärkten vor, mit Ausnahme bestimmter landwirtschaftlicher Erzeugnisse, für die begrenzte Zugeständnisse gemacht wurden, entweder in Form von Zollfreiheit im Rahmen von Zollkontingenten oder in Form einer Zollsenkung.

Verordening (EG) nr. 55/2008, die sinds 1 maart 2008 wordt toegepast, voorziet in vrije toegang tot de markten van de Gemeenschap voor alle producten van oorsprong uit de Republiek Moldavië, met uitzondering van bepaalde landbouwproducten waarvoor beperkte concessies werden gegeven in de vorm van hetzij vrijstelling van douanerechten binnen de grenzen van tariefcontingenten, hetzij verlaagde douanerechten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' november 2008 gemacht wurden' ->

Date index: 2022-06-18
w