Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abkommen von Nizza
Für Zeremonien vorgesehene Orte vorbereiten
Für die Illustration vorgesehene Texte analysieren
Nizza-Malve
Vertrag von Nizza
Vorgesehenes Enddatum des Arbeitsvertrags
Zur Sprengung vorgesehene Bereiche untersuchen

Traduction de « nizza vorgesehen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vertrag von Nizza | Vertrag von Nizza zur Änderung des Vertrags über die Europäische Union, der Verträge zur Gründung der Europäischen Gemeinschaften sowie einiger damit zusammenhängender Rechtsakte | Vertrag von Nizza zur Änderung des Vertrags über die Europäische Union, der Verträge zurGründung der Europäischen Gemeinschaften sowie einiger damit zusammenhängender Rechtsakte

Verdrag van Nice | Verdrag van Nice houdende wijziging van het Verdrag betreffende de Europese Unie, de Verdragen tot oprichting van de Europese Gemeenschappen en sommige bijbehorende akten


Abkommen von Nizza | Abkommen von Nizza über die Internationale Klassifikation von Waren und Dienstleistungen für die Eintragung von Marken

Overeenkomst van Nice | Overeenkomst van Nice betreffende de internationale classificatie van de waren en diensten ten behoeve van de inschrijving van merken






vorgesehenes Enddatum des Arbeitsvertrags

voorziene einddatum van de arbeidsovereenkomst


für Zeremonien vorgesehene Orte vorbereiten

ceremoniële locaties gereedmaken


für die Illustration vorgesehene Texte analysieren

teksten analyseren die moeten worden geïllustreerd


zur Sprengung vorgesehene Bereiche untersuchen

mogelijk explosiegebied onderzoeken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Jedes Beitrittsland bekommt die in Erklärung Nr. 20 des Vertrags von Nizza vorgesehene Zahl von Stimmen.

ieder toetredend land ontvangt het in verklaring nr. 20 van het Verdrag van Nice vastgestelde aantal stemmen.


Da er jedoch Ende 2008 noch nicht in Kraft getreten ist, wird das EP anfänglich weiterhin 736 Mitglieder haben, die bereits im Vertrag von Nizza vorgesehen sind; später wird ihre Zahl – unter Voraussetzung des Inkrafttretens des Vertrags von Lissabon – entsprechend den Schlussfolgerungen der Tagung des Europäischen Rates vom 11./12. Dezember 2008 auf 754 steigen.

Aangezien het Verdrag eind 2008 niet in werking is getreden, blijft het EP eerst bestaan uit de 736 leden waarin was voorzien in het Verdrag van Nice, een aantal dat vervolgens, als het Verdrag van Lissabon in werking treedt, moet stijgen tot 754, overeenkomstig de conclusies van de Europese Raad van 11-12 december 2008.


20. erinnert daran, dass das Mitentscheidungsverfahren und die Beschlussfassung mit qualifizierter Mehrheit zur Anwendung kommen sollen, sobald der Rat, wie im Vertrag von Nizza vorgesehen, diese gemeinsamen Vorschriften über Asylangelegenheiten erlassen hat;

20. herhaalt dat de medebeslissingsprocedure en de stemming met gekwalificeerde meerderheid van stemmen van kracht moeten worden als de Raad de gemeenschappelijke regels met betrekking tot aangelegenheden die verband houden met asiel heeft vastgesteld, zoals bepaald in het Verdrag van Nice;


F. in der Erwägung, dass im Jahr 2004 Europawahlen stattfinden, was beträchtliche politische, strukturelle und haushaltspolitische Auswirkungen haben wird, und dass das Parlament zusätzlich zu den Herausforderungen im Zusammenhang mit der Erweiterung auch mit tiefgreifenden Veränderungen im Jahr 2004 konfrontiert sein wird, wie der möglichen Verabschiedung eines Mitgliederstatuts, dem Anstieg der Gesamtzahl der Mitglieder wie im Vertrag von Nizza vorgesehen, der Änderung des Personalstatuts und einer Reform seiner Verwaltungsstrukturen mit Blick auf die Verbesserung der Dienste für die Mitglieder, sowie in der Erwägung, dass die genauen ...[+++]

F. overwegende dat er in 2004 Europese verkiezingen plaatsvinden, wat aanzienlijke gevolgen zal hebben op politiek, structureel en begrotingsgebied; dat het Parlement, bovenop de uitdagingen die de uitbreiding met zich brengt, in 2004 voor nog andere grondige veranderingen staat, zoals de mogelijke goedkeuring van een statuut voor de leden, de stijging van het totale aantal leden zoals vastgesteld in het Verdrag van Nice, de herziening van het statuut van de ambtenaren en andere personeelsleden, en een hervorming van zijn administratieve structuur met het oog op een betere ondersteuning van de leden; dat de precieze begrotingsimpact v ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- das Ziel der Anwendung von Mehrheitsentscheidungen im Bereich Visa, Asyl, Einwanderung und Personenkontrollen an den Außengrenzen nicht aus den Augen zu verlieren, sondern weiterhin zielstrebig zu verfolgen wie im Vertrag von Nizza vorgesehen;

- de nagestreefde toepassing van meerderheidsbesluiten op het gebied van visa, asiel, immigratie en persoonscontroles aan de buitengrenzen niet uit het oog te verliezen, maar ook in de toekomst doelgericht na te streven, zoals is vastgelegd in het Verdrag van Nice;


Unter Bezugnahme auf die Ländergruppierungen in Artikel 11 Absatz 2 der EIB-Satzung (Stellvertretende Mitglieder des Verwaltungsrats) verweist der Rat im Hinblick auf die Verwirklichung einer ausgewogeneren Zusammensetzung der Ländergruppenvertretungen auf die im Vertrag von Nizza vorgesehene Ermächtigungsklausel zur Änderung der Satzung der EIB".

Onder verwijzing naar de landengroepen in artikel 11, lid 2, van het EIB-statuut (plaatsvervangende leden van de Raad van bewind), brengt de Raad, teneinde tot een evenwichtigere samenstelling van de kiesgroepen te komen, de bepaling van het Verdrag van Nice in herinnering die de mogelijkheid biedt de Statuten van de EIB te wijzigen".


Der Hof hat die Absicht, sein methodisches Vorgehen weiter zu entwickeln, um seine Zuverlässigkeitserklärung mit spezifischen Bewertungen für jeden wichtigen Bereich der Haushaltstätigkeit zu vervollständigen, wie es für die Zukunft im Vertrag von Nizza vorgesehen ist, um der Entlastungsbehörde dabei zu helfen, Empfehlungen mit Blick auf eine bessere Mittelbewirtschaftung zu formulieren.

De Rekenkamer wil zijn methodologie verder ontwikkelen en zijn DAS aanvullen met specifieke beoordelingen voor elk belangrijk terrein van budgettaire activiteit, zoals bepaald door het Verdrag van Nice, om de kwijtingsautoriteit te helpen aanbevelingen voor een beter beheer te formuleren.


Er weist darauf hin, dass im Vertrag von Nizza die Einsetzung eines europäischen Staatsanwalts nicht vorgesehen ist.

De Raad memoreert dat het Verdrag van Nice niet in het creëren van de functie van Europees officier van justitie voorziet.


Im Oktober 2000 wird ein Arbeitsdokument der zuständigen Kommissionsdienststellen sämtliche Aktionen auf Gemeinschaftsebene präsentieren, die vorgesehen sind, um die Umsetzung der Initiative zu unterstützen. eLearning dürfte ebenfalls seinen Platz im Rahmen der Europäischen Sozialagenda finden, die vom Europäischen Rat in Nizza im Dezember 2000 verabschiedet werden soll.

In oktober 2000 zullen in een werkdocument van de Commissie alle ondersteunende acties op communautair niveau worden gepresenteerd. eLearning krijgt ook een plaats op de Europese Sociale Agenda die op de Europese Raad van december 2000 in Nice zal worden goedgekeurd.


Der künftige französische Vorsitz hat dargelegt, daß er den Entwurf der Charta dem Europäischen Rat nicht wie ursprünglich vorgesehen auf seiner Tagung im Dezember 2000 in Nizza, sondern auf der Tagung am 13. und 14. Oktober in Biarritz unterbreiten möchte.

Het aanstaande Franse voorzitterschap gaf aan dat het het ontwerp-Handvest wenst voor te leggen aan de Europese Raad die op 13 en 14 oktober in Biarritz zal worden gehouden, en niet, zoals aanvankelijk de bedoeling was, aan de Europese Raad in Nice in december 2000.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' nizza vorgesehen' ->

Date index: 2025-08-07
w