Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « menschenrechte verankerten verpflichtungen halten » (Allemand → Néerlandais) :

25. bekräftigt, dass Entscheidungen, die in die Zuständigkeit internationaler Einrichtungen fallen, darunter des IWF, der Weltbank oder der WTO, mit dem gesamten Spektrum der in den internationalen Menschenrechtsabkommen verankerten auf die Menschenrechte bezogenen Verpflichtungen vereinbar sein müssen.

25. bevestigt dat besluiten die onder de competentie van internationale instellingen zoals het IMF, de Wereldbank of de WHO vallen, moeten voldoen aan het hele scala aan verplichtingen inzake de mensenrechten dat vastgelegd is in internationale mensenrechtenverdragen.


A. in der Erwägung, dass Aserbaidschan aktiv an der Europäischen Nachbarschaftspolitik (ENP) und der Östlichen Partnerschaft mitwirkt und zur Achtung der Demokratie, der Menschenrechte und der Rechtsstaatlichkeit, die grundlegende Werte der beiden genannten Initiativen sind, verpflichtet ist; in der Erwägung, dass sich die allgemeine Menschenrechtslage in Aserbaidschan jedoch in den letzten Jahren trotz der im Aktionsplan im Rahmen der Europäischen Nachbarschaftspolitik verankerten ...[+++]

A. overwegende dat Azerbeidzjan actief deelneemt aan het Europees nabuurschapsbeleid en het Oostelijk Partnerschap en dus de democratie, de mensenrechten en de rechtsstaat moet eerbiedigen, die kernwaarden van deze twee initiatieven vormen; overwegende dat de algemene mensenrechtensituatie in Azerbeidzjan er stelselmatig op achteruit is gegaan de afgelopen jaren, ondanks de in het actieplan in het kader van het Europees nabuurschapsbeleid opgenomen verplichtingen, met toen ...[+++]


18. ist der Ansicht, dass Menschenrechtsverteidiger in Drittstaaten durch eine wirksamere Gestaltung der Menschenrechtsdialoge der EU besser geschützt werden können; betont die Notwendigkeit, die Situation von Menschenrechtsverteidigern in allen politischen Dialogen und Menschenrechtsdialogen und im Rahmen der Handelsverhandlungen mit Drittstaaten regelmäßig anzusprechen, ebenso generell die Situation und Verbesserungen beim Recht auf Vereinigungsfreiheit, wie es sich in der nationalen Gesetzgebung, den Vorschriften und der Praxis darstellt, und die Partner an die Verantwortung der Staaten zu erinnern, dafür zu sorgen, dass alle in der Erklärung der Vereinten Nationen zu Menschenrechtsverteidigern verankerten ...[+++]

18. is van mening dat mensenrechtenverdedigers in derde landen beter beschermd zullen worden door de EU-mensenrechtendialogen doeltreffender te maken; benadrukt de noodzaak om de situatie van mensenrechtenverdedigers, en meer in het algemeen de situatie en verbetering van het recht op vrijheid van vereniging in nationale wet- en regelgeving en praktijken, steevast aan de orde te stellen bij alle politieke en mensenrechtendialogen met derde landen, en de partners daarbij te herinneren aan de ve ...[+++]


4. Die EU betont, dass alle internationalen Verpflichtungen und die Rechtsstaatlichkeit, ins­be­sondere die Menschenrechte und das humanitäre Völkerrecht, uneingeschränkt ein­zu­halten bzw. zu achten sind.

4. De EU benadrukt dat alle internationale verplichtingen en de rechtsstaat, in het bijzonder de mensenrechten en het internationaal humanitair recht, moeten worden geëerbiedigd.


Die EU ruft die belarussische Regierung auf, im Rahmen der OSZE zusammenzuarbeiten, damit das OSZE-Büro in Belarus wieder­eröffnet werden kann, und sich an die OSZE-Verpflichtungen in allen drei Dimensionen, insbesondere im Bereich der Menschenrechte und Grundfreiheiten, zu halten und diese umzusetzen.

De EU roept de Belarussische autoriteiten op in het kader van de OVSE mee te werken aan de hervatting van de OVSE-aanwezigheid in het veld, en hun toezeggingen in OVSE-verband gestand te doen en uit te voeren op alle drie gebieden, met name de mensenrechten en de fundamentele vrijheden.


Die EU fordert die syrische Regierung auf, sich an ihre internationalen Verpflichtungen in Bezug auf die Menschenrechte und Grundfreiheiten zu halten.

De EU roept de Syrische autoriteiten op hun internationale verplichtingen op het gebied van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden na te komen.


Desgleichen wird in dieser Stellungnahme geprüft, ob der überarbeitete Vorschlag den internationalen Verpflichtungen der Mitgliedstaaten, die sich aus dem Übereinkommen Nr. 108 des Europarates und aus der Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte ergeben, sowie den in der Empfehlung Nr. R (87) 15 über die Nutzung personenbezogener Daten im Polizeibereich verankerten Grundsätzen Rechnung trägt.

In dit advies wordt ook beoordeeld of in het herziene voorstel rekening is gehouden met de internationale verplichtingen van de lidstaten die voortvloeien uit Verdrag nr. 108 van de Raad van Europa en de jurisprudentie van het EHRM, alsook met de beginselen van Aanbeveling R (87)15 betreffende het gebruik van persoonsgegevens op politieel gebied.


Bei ihrem Handeln müssen sich die Union und die Mitgliedstaaten ebenfalls an die in den wichtigsten internationalen Instrumenten zum Schutz der Menschenrechte verankerten Verpflichtungen halten sowie an die Beschlüsse der Internationalen Menschenrechtskonferenz (Wien, Juni 1993) und der übrigen internationalen Konferenzen zu spezifischen Themen oder Bevölkerungsgruppen, vor allem der Konferenz von Kopenhagen zur sozialen Entwicklung (März 1995), der Weltfrauenkonferenz in Peking (September 1995) und der Konferenz in Stockholm gegen die sexuelle Ausbeutung von Kindern (August 1996).

Daarnaast moeten deze acties ook in overeenstemming zijn met de verbintenissen die zijn aangegaan met het oog op het doeltreffend functioneren van de voornaamste internationale instrumenten voor de bescherming van de rechten van de mens en de besluiten van de Wereldconferentie inzake mensenrechten (Wenen, juni 1993) en andere mondiale conferenties betreffende specifieke thema's of bevolkingsgroepen, zoals die van Kopenhagen over sociale ontwikkeling (m ...[+++]


Hinzu kommt, daß der soziale Dialog in Europa und die Maßnahmen zugunsten von Demokratie- und Menschenrechtsklauseln in Handelsabkommen mit außereuropäischen Drittstaaten fertige Mechanismen bieten für die Verbesserung der Anhörung und Überwachung unserer Firmen in Entwicklungsländern. Inzwischen werden Privatunternehmen, die im Namen der Union in Drittstaaten Aufträge ausführen, bereits verpflichtet, sich an die im Vertrag verankerten Verpflichtungen in bezug auf die Grundrechte zu halten ...[+++]

Bovendien bevatten de sociale dialoog binnen Europa en het initiatief om democratie en mensenrechtenclausules op te nemen in handelsovereenkomsten met derde landen buiten Europa kant-en-klare mechanismen voor de verbetering van de raadpleging en de controle van onze bedrijven in de ontwikkelingslanden. Inmiddels worden particuliere bedrijven die namens de Europese Unie in derde landen acties uitvoeren reeds verplicht te handelen overeenkomstig de in het Verdrag vastgelegde verplichtingen op het ge ...[+++]


w