Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beitrittsvertrag 2003
Die Republik Malta
Erklärung von Malta
Insel Gozo
Malta
Republik Malta
Vertrag von Athen

Traduction de « malta schließlich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Beitrittsvertrag 2003 | Vertrag über den Beitritt der Tschechischen Republik, der Republik Estland, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, der Republik Ungarn, der Republik Malta, der Republik Polen, der Republik Slowenien und der Slowakischen Republik zur Europäischen Union | Vertrag von Athen | Vertrag zwischen dem Königreich Belgien, dem Königreich Dänemark, der Bundesrepublik Deutschland, der Hellenischen Republik, dem Königreich Spanien, der Französischen Republik, Irland, der Italienischen Republik, dem Großherzogtum Luxemburg, dem Königreich der Niederlande, der Republik Österreich, der Portugiesischen R ...[+++]

Verdrag betreffende de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek tot de Europese Unie


Erklärung von Malta | Erklärung von Malta, abgegeben von den Mitgliedern des Europäischen Rates, über die externen Aspekte der Migration: Vorgehen in Bezug auf die zentrale Mittelmeerroute

Verklaring van Malta | Verklaring van Malta van de leden van de Europese Raad over de externe aspecten van migratie: aanpakken van de route door het centrale Middellandse Zeegebied


Malta [ die Republik Malta | Insel Gozo ]

Malta [ Gozo | Republiek Malta ]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In einigen Ländern schließlich können viele Jahre vergehen, bis redliche Unternehmer, die in Konkurs gingen, von ihren Altschulden entbunden werden und eine andere Geschäftsidee ausprobieren können (Österreich, Belgien, Estland, Griechenland, Italien, Lettland, Litauen, Luxemburg, Malta, Kroatien, Polen, Portugal, Rumänien).

Ten slotte kan het in sommige landen vele jaren duren voordat eerlijke ondernemers die failliet zijn gegaan, kwijtschelding krijgen van hun oude schulden en een ander zakelijk idee kunnen uitproberen (Oostenrijk, België, Estland, Griekenland, Italië, Letland, Litouwen, Luxemburg, Malta, Kroatië, Polen, Portugal, Roemenië).


Infolge dieser grundlegenden Reformen wurde Malta schließlich Mitglied der Europäischen Union, mit allem, was die Einhaltung des Besitzstandes der Union für jeden einzelnen maltesischen Bürger in jedem einzelnen Bereich menschlicher Tätigkeit bedeutet.

Het waren de fundamentele hervormingen van dit niveau die Malta in de juiste richting hebben geleid om een lidstaat van de Europese Unie te worden, met alles wat de naleving van de acquis communautaire inhoudt voor iedere burger van Malta, en op alle terreinen van menselijke activiteit.


In der Erklärung von Madrid vom April 2010 haben die Mitgliedstaaten den Willen bekundet, spezifische Maßnahmen zu treffen, aber auch Werte wie die Ethik sowie den Umweltschutz, den Erhalt des kulturellen Erbes und die wirtschaftliche Nachhaltigkeit des Sektors zu fördern; die Mitteilung der Kommission vom Juni 2010 enthält 21 Maßnahmen; in den Schlussfolgerungen des Rates „Wettbewerbsfähigkeit“ vom Oktober 2010 erkennen die Mitgliedstaaten die Bedeutung des Tourismus für die Wirtschaft an und verpflichten sich, den Sektor zu entwickeln; auf dem Europäische Tourismusforum auf Malta im vergangenen November legte die Kommission einen En ...[+++]

De Verklaring van Madrid van april 2010, ter gelegenheid waarvan de lidstaten uiting hebben gegeven aan hun wil om niet alleen specifieke maatregelen te treffen maar ook ethische waarden en waarden als milieu- en cultuurbehoud en economische duurzaamheid in het toerisme te bevorderen, de mededeling van de Commissie van juni 2010 met 21 acties, de conclusies van de Raad Concurrentievermogen van oktober 2010, waarin de lidstaten het belang erkennen van het toerisme voor de economie en toezeggen zich te zullen inzetten voor de ontwikkeling van deze bedrijfstak, het Europees Toerismeforum te Malta van november jongstleden, toen de Commissie ...[+++]


Abgesehen von der Feststellung, dass verschiedene Transaktionen von Unternehmen aus Großbritannien durchgeführt wurden und dass Malta als Drehscheibe für den Waffenhandel diente, haben die Zollinspektoren aus Großbritannien schließlich herausgefunden, dass sich hinter der Fassade der angeblich beteiligten iranischen Unternehmen die Luftwaffe des Irans, das Verteidigungsministerium dieses Landes und die Revolutionären Garden verbergen.

Onderzoekteams van de Britse douane hebben niet alleen een aantal transacties van Britse bedrijven opgespoord en ontdekt dat Malta wordt gebruikt als doorvoerplaats voor de verkochte wapens, maar ook geconcludeerd dat de Iraanse bedrijven die bij de transacties betrokken zouden zijn, slechts een façade vormen voor de Iraanse luchtmacht, het Ministerie van Defensie en de Revolutionaire Garde.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nachdem die Welt von dem ungeheuren Anstieg des Ölpreises wachgerüttelt wurde, der schließlich zu einer Erhöhung unserer Benzin- und Dieselkosten und zu untragbaren Zuschlägen in unseren Stromrechnungen führte – so wie es in meinem Heimatland Malta der Fall war –, haben wir alle begonnen, uns auf Energieeinsparungen – alternative Energiequellen wie Windparks im Meer, wie sie von Malta vorgeschlagen werden – und Energieeffizienz zu konzentrieren.

Nadat de wereld is wakker geschud door de enorme olieprijsstijging, die uiteindelijk wordt vertaald in hogere benzine- en dieselprijzen en ondraaglijke verhogingen van de elektriciteitsrekeningen - zoals in mijn eigen land Malta is gebeurd - hebben we allen de aandacht gericht op energiebesparing - alternatieve energiebronnen zoals windmolenparken op zee, zoals wordt voorgesteld op Malta - en energie-efficiëntie.


Der Gipfel von Laeken im Dezember 2001 hat schließlich für Estland, Lettland, Litauen, Malta, Polen, die Slowakische Republik, Slowenien, die Tschechische Republik, Ungarn und Zypern diese Beitrittsperspektive unter Beibehaltung des derzeitigen Verhandlungstempos bestätigt.

De Top van Laken in december 2001 heeft dit toetredingsperspectief ten slotte bevestigd voor Estland, Letland, Litouwen, Malta, Polen, de Republiek Slowakije, Slovenië, de Republiek Tsjechië, Hongarije en Cyprus, mits het huidige onderhandelingstempo wordt volgehouden.


In den Verhandlungen mit diesen Ländern wurden folgende Ergebnisse erzielt: Mit Rumänien wurden vorläufig alle fünf unter portugiesischem Vorsitz eröffneten Kapitel abgeschlossen; mit der Slowakei wurden die Verhandlungen über sechs der acht eröffneten Kapitel vorläufig abgeschlossen, so daß hier nur noch die Kapitel Wettbewerbspolitik und Kultur und audiovisuelle Politik verbleiben; in den Verhandlungen mit Lettland und Litauen wurde bei den gleichfalls acht eröffneten Kapiteln nur in bezug auf Kultur und audiovisuelle Politik, Außenbeziehungen und Wettbewerbspolitik kein vorläufiger Abschluß erreicht; mit Bulgarien wurden vorläufig vier der sechs eröffneten Kapitel abgeschlossen, so daß noch die Kapitel Kultur und audiovisuelle Politik ...[+++]

Met die kandidaat-lidstaten zijn de volgende onderhandelingsresultaten bereikt: met Roemenië zijn voorshands alle 5 hoofdstukken afgesloten waarover onder het Portugese voorzitterschap onderhandelingen waren geopend; van de 8 hoofdstukken waarover met Slowakije onderhandelingen geopend zijn, zijn 6 hoofdstukken voorlopig afgesloten, zodat alleen de hoofdstukken mededingingsbeleid en cultuur en audiovisueel beleid resteren; van de 8 hoofdstukken waarover onderhandelingen zijn geopend met Letland en Litouwen zijn alleen de hoofdstukken cultuur en audiovisueel beleid, externe betrekkingen en mededinging nog niet voorlopig afgesloten; van de 6 hoofdstukken waarover onderhandelingen geopend waren met Bulgarije zijn er 4 waarover de onderhande ...[+++]


In Korfu und in Essen wurde vom Europäischen Rat eindeutig bestätigt, daß Malta in die nächste Erweiterungsphase einbezogen wird. - Schließlich kam der Rat der Europäischen Union am 10. April 1995 nach einer weiteren Erörterung der Frage des Beitritts Maltas entsprechend seinen Schlußfolgerungen vom 6. März 1995 überein, daß die Beitrittsverhandlungen mit Malta sechs Monate nach Abschluß der Regierungskonferenz von 1996 unter Berücksichtigung ihrer Ergebnisse auf der Grundlage von Kommissionsvorschlägen aufgenommen werden. 2. Auf de ...[+++]

De Europese Raden van Korfoe en Essen bevestigden ondubbelzinnig dat de volgende uitbreidingsfase van de Unie ook Malta zal omvatten ; - tenslotte besloot de Raad van de Europese Unie op 10 april 1995, na een nieuwe evaluatie van het toetredingsdossier en overeenkomstig zijn conclusies van 6 maart 1995, dat de toetredingsonderhandelingen met Malta op basis van de Commissievoorstellen van start zullen gaan zes maanden na het afsluiten van de Intergouvernementele Conferentie van 1996 en dat daarbij rekening zal worden gehouden met de resultaten van de Conferentie. 2. Na een gedachtenwisseling over de huidige en toekomstige betrekkingen t ...[+++]


Die Einzelheiten dieses Dialogs werden bis Ende Juli festgelegt. 3. Beide Seiten waren auch der Auffassung, daß die jüngste Initiative des Präsidenten der Französischen Republik und amtierenden Präsidenten des Europäischen Rates, Malta einzuladen, auf der nächsten Tagung des Europäischen Rates in Cannes mit den Staats- und Regierungschefs der Mitgliedstaaten zusammenzutreffen, ein weiteres Zeichen dafür ist, daß der Union an einem dynamischen Prozeß gelegen ist, den die bereits bestehenden privilegierten Beziehungen zu Malta weiter vertieft. 4. Schließlich unterzeic ...[+++]

De bijzonderheden van deze dialoog zullen eind juni worden bepaald. 3. Voorts geldt voor beide partijen het recente initiatief van de president van de Franse Republiek, die momenteel het Voorzitterschap van de Europese Raad waarneemt, om Malta op de komende Europese Raad in Cannes uit te nodigen voor een ontmoeting met de Staatshoofden en Regeringsleiders van de Lid-Staten, als een nieuw bewijs dat de Unie zich vastgelegd heeft op een dynamisch proces ter versterking van de bijzondere betrekkingen die zij reeds met Malta onderhoudt. 4. Aan het slot van deze zitting hebben de heren DE MARCO namens Malta, en de heren BARNIER en Van den BRO ...[+++]


Schließlich kam die Stellungnahme der Kommission zu der Schlußfolgerung, daß es angebracht ist, eine positive Botschaft an Malta zu richten ("die Beitrittsverhandlungen werden so bald wie möglich beginnen"), sie jedoch mit der Definition und Durchführung eines vorrangigen Programms von Wirtschaftsreformen zu verbinden.

Het advies van de Commissie hield in dat aan Malta een positief antwoord ("de toetredingsonderhandelingen zullen zo spoedig mogelijk worden aangevat") moest worden gegeven, doch dat dit gepaard diende te gaan met de vaststelling en uitvoering van een prioritair programma van economische hervormingen.




D'autres ont cherché : beitrittsvertrag     erklärung von malta     insel gozo     republik malta     vertrag von athen     die republik malta      malta schließlich     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' malta schließlich' ->

Date index: 2022-05-20
w