Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « kurierdiensten » (Allemand → Néerlandais) :

Außerdem gewährleistet es gleiche Wettbewerbsbedingungen für Anbieter von Post- und Kurierdiensten aus der EU und ihre japanischen Wettbewerber (z. B. Japan Post).

De overeenkomst zal tevens zorgen voor een gelijk speelveld tussen de aanbieders van post- en koeriersdiensten uit de EU en hun Japanse concurrenten, zoals Japan Post.


Die Erbringung einer umfassenden Dienstleistung, bei der die Beförderung nur ein Bestandteil ist, wie beispielsweise bei Umzugsdiensten, Post- und Kurierdiensten oder Abfallsammlungs- und -behandlungsdiensten, sollte nicht als Verkehrsdienstleistung gelten.

Het aanbieden van een geïntegreerde dienstverlening waarbij het eigenlijke vervoer slechts één element is (zoals verhuisdiensten, post- of koerierdiensten, of diensten voor afvalophaling of -verwerking), mag niet als een vervoersdienst worden beschouwd.


In vielen Mitgliedstaaten würde dies bei den inländischen Kurierdienstleistungen und noch mehr bei den internationalen Kurierdiensten zu einem stark konzentrierten Markt führen.

Dit zou in veel lidstaten leiden tot een sterk geconcentreerde markt voor binnenlandse en vooral internationale koeriersdiensten.


Hemmnisse für den Dienstleistungsverkehr betreffen viele Sektoren, von Banken bis Kurierdiensten.

De belemmeringen voor de handel in diensten betreffen veel sectoren, gaande van banken tot koeriersdiensten.


Hemmnisse für den Dienstleistungsverkehr betreffen viele Sektoren, von Banken bis Kurierdiensten.

De belemmeringen voor de handel in diensten betreffen veel sectoren, gaande van banken tot koeriersdiensten.


Hinterlegung bei der Agentur durch den Bewerber oder den Bieter persönlich oder durch einen Beauftragten, einschließlich Kurierdiensten, wobei die Agentur zu präzisieren hat, bei welcher Dienststelle die Teilnahmeanträge oder Angebote gegen eine mit Datum und Unterschrift versehene Quittung abzugeben sind und dass das Datum des tatsächlichen Empfangs durch die Agentur (während der Bürozeiten) als verbindlich gilt.

door indiening bij de diensten van het Agentschap, rechtstreeks of door een gemachtigde van de inschrijver, met inbegrip van besteldiensten, in welk geval het Agentschap de dienst zal vermelden waar de verzoeken tot deelneming of de inschrijvingen tegen gedateerd en ondertekend ontvangstbewijs moeten worden afgegeven, waarbij de datum waarop het Agentschap (tijdens de kantooruren) deze documenten daadwerkelijk ontvangt, de relevante datum is.


Anmerkung: Diese Position wird normalerweise für Waren verwendet, die von Postverwaltungen und spezialisierten Kurierdiensten befördert werden (NACE Rev. 1, Abteilung 64)

NB: Deze groep is normaliter bestemd voor goederen die worden vervoerd door posterijen en koerierdiensten die in NACE Rev.1, afdeling 64, geregistreerd staan.


4. unterstützt das Angebot der Kommission im Hinblick auf einen weitergehenden Marktzugang in anderen Bereichen wie Computerdienstleistungen, Post- und Kurierdiensten, Energie, freiberuflichen Dienstleistungen, Unternehmensdienstleistungen, Bau- und Ingenieursdienstleistungen, Vertrieb, Fremdenverkehr und Seeverkehr;

4. steunt het feit dat de Commissie aanvullende toegang tot de markt aanbiedt in andere sectoren zoals computerdiensten, post- en bodediensten, energie, vrije beroepen, zakelijke diensten, bouw en machinebouw, distributie, toerisme en vervoer over zee;


Der Umfang der Direktwerbung lag zwar immer noch unter dem US-Niveau, nahm aber verhältnismäßig rasch zu, und die Verbraucher fragten neue Postdienste nach. Dadurch konnte bei den Paket-, Express- und Kurierdiensten ein ständiges Wachstum beobachtet werden.

De volumes van de direct mail lagen weliswaar aanmerkelijk onder het niveau van de VS, maar ze groeiden tamelijk snel en er ontstond bij de klant behoefte aan een mondiale dienstverlening, waardoor er sprake was van een gestage groei in de segmenten pakket-, expres- en koeriersdiensten.


(18) Der wesentliche Unterschied zwischen Kurierpost und postalischen Universaldienstleistungen besteht in dem von den Kurierdiensten erbrachten und von den Kunden wahrgenommenen Mehrwert (in beliebiger Form), wobei sich dieser zusätzliche Wert am besten durch Ermittlung des zusätzlichen Preises bestimmen läßt, den die Kunden zu zahlen bereit sind. Die einzuhaltende Preisgrenze des reservierten Bereichs wird hiervon jedoch nicht berührt.

(18) Overwegende dat, gezien het feit dat het wezenlijke verschil tussen exprespost en universele postdiensten ligt in de waarde (in welke vorm dan ook) die de leveranciers van exprespostdiensten hebben toegevoegd en die de klanten hebben waargenomen, de waargenomen extra waarde het best kan worden bepaald door uit te gaan van de extra prijs die klanten bereid zijn te betalen, evenwel met inachtneming van de maximumprijs van de voorbehouden diensten die moet worden aangehouden;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' kurierdiensten' ->

Date index: 2021-10-04
w