Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antillen
ECA
ECE
ECLAC
ESCAP
ESCWA
Feierlichkeit anlässlich der Krönung des Kaisers
Gemeinsame Partnerschaftsstrategie EU-Karibik
Gemeinsame Partnerschaftsstrategie Karibik-EU
Karibik
Karibische Inseln
Regionalkommission UNO
Westindische Inseln
Wirtschafts- und Sozialkommission für Westasien
Wirtschaftskommission für Afrika
Wirtschaftskommission für Europa

Traduction de « karibik anlässlich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gemeinsame Partnerschaftsstrategie EU-Karibik | Gemeinsame Partnerschaftsstrategie Karibik-EU

gezamenlijke strategie voor een partnerschap tussen de EU en het Caribisch gebied


Feierlichkeit anlässlich der Krönung des Kaisers

plechtige keizerkroning | plechtige keizerskroning


Amnestie bei Vergehen,die anlässlich von Arbeitskonflikten begangen wurden

amnestie voor delicten,begaan bij arbeidsconflicten


Feier anlässlich eines Vertrags über das gesetzliche Zusammenwohnen

viering naar aanleiding van een samenlevingscontract


Westindische Inseln [ Antillen | Karibik | Karibische Inseln ]

Caraïben [ Cariben | Het Carabische gebied ]


Regionalkommission UNO [ ECA | ECE | ECLAC | ESCAP | ESCWA | Wirtschaftskommission für Afrika | Wirtschaftskommission für Europa | Wirtschaftskommission für Lateinamerika und die Karibik | Wirtschafts- und Sozialkommission für Asien und den Pazifik | Wirtschafts- und Sozialkommission für Westasien ]

regionale VN-commissie [ ECA | ECLAC | Economische Commissie voor Afrika | Economische Commissie voor Europa | Economische Commissie voor Latijns-Amerika en het Caribisch Gebied | Economische en Sociale Commissie voor Azië en het Stille-Oceaangebied | Economische en Sociale Commissie voor West-Azië | ECSWA | ESCAP | regionale commissie van de Verenigde Naties | VN-ECE ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. wiederholt seine Unterstützung für die Bildung der strategischen biregionalen Partnerschaft, auf die sich die Staats- und Regierungschefs der Länder der Europäischen Union, Lateinamerikas und der Karibik anlässlich ihres Treffens am 28. und 29. Juni 1999 in Rio geeinigt haben; bemängelt, dass hinsichtlich konkreter Aktivitäten zur Umsetzung der vereinbarten Schwerpunkte der Zusammenarbeit bereits ein Zeitverlust eingetreten ist;

1. bevestigt dat het de totstandbrenging steunt van het biregionaal strategische partnerschap waartoe de staatshoofden en regeringsleiders van de landen van de Europese Unie, Latijns-Amerika en het Caribisch gebied besloten hebben tijdens de top van Rio, die op 28 en 29 juni 1999 heeft plaatsgevonden; uit zijn ongenoegen over het feit dat er reeds tijd verspild is, daar er geen concrete initiatieven genomen zijn voor de uitvoering van de voornaamste overeengekomen samenwerkingsprojecten;


A. in der Erwägung, dass die Staats- und Regierungschefs der Europäischen Union, Lateinamerikas und der Karibik anlässlich ihres ersten Gipfeltreffens am 28. und 29. Juni 1999 in Rio de Janeiro beschlossen, eine biregionale strategische Partnerschaft zu gründen,

A. overwegende dat op de eerste topconferentie van staatshoofden en regeringsleiders van de Europese Unie, Latijns-Amerika en het Caribisch gebied op 28 en 29 juni 1999 te Rio de Janeiro, besloten werd een biregionaal strategisch partnerschaptot stand te brengen,


A. in der Erwägung, dass die Staats- und Regierungschefs der Europäischen Union, Lateinamerikas und der Karibik anlässlich ihres ersten Gipfeltreffens am 28. und 29. Juni 1999 in Rio de Janeiro beschlossen, eine biregionale strategische Partnerschaft zu gründen,

A. overwegende dat op de eerste Topbijeenkomst van staatshoofden en regeringsleiders van de Europese Unie, Latijns-Amerika en het Caribisch gebied (Rio de Janeiro, 28 en 29 juni 1999) besloten werd een biregionale strategische associatie tot stand te brengen,


1. wiederholt seine Unterstützung für die Bildung der strategischen biregionalen Partnerschaft, auf die sich die Staats- und Regierungschefs der Länder der Europäischen Union, Lateinamerikas und der Karibik anlässlich ihres Treffens am 28. und 29. Juni 1999 in Rio geeinigt haben; schätzt kritisch ein, dass hinsichtlich konkreter Aktivitäten zur Umsetzung der vereinbarten Schwerpunkte der Zusammenarbeit bereits ein Zeitverlust eingetreten ist;

1. bevestigt dat het de totstandbrenging steunt van de biregionale strategische associatie waartoe de staatshoofden en regeringsleiders van de landen van de Europese Unie, Latijns-Amerika en het Caribisch gebied besloten hebben tijdens de Top van Rio, die op 28 en 29 juni 1999 plaatsgevonden heeft; uit zijn ongenoegen over het feit dat er reeds tijd verspild is, daar er geen concrete initiatieven genomen zijn voor de uitvoering van de voornaamste overeengekomen samenwerkingsprojecten;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
8. bekräftigt das strategische und solidarische Engagement der Union gegenüber den Ländern des Mercosur, einschließlich der geplanten wirtschaftlichen und politischen Integration; verweist auf die anlässlich des Gipfeltreffens der Staats- und Regierungschefs der Europäischen Union, Lateinamerikas und der Karibik vom 17. und 18. Mai 2002 in Madrid erzielten Vereinbarungen und das Ziel, auf die beim Gipfel von Rio 1999 beschlossene biregionale strategische Partnerschaft mit Lateinamerika hinzuarbeiten, insbesondere hinsichtlich des ra ...[+++]

8. bevestigt het strategische en solidaire engagement van de Unie ten aanzien van de Mercosur-landen en hun project voor economische en politieke integratie; herinnert aan de toezeggingen die zijn gedaan tijdens de Top van staatshoofden en regeringsleiders van de Europese Unie, Latijns-Amerika en het Caribisch gebied, die op 17 en 18 mei 2002 in Madrid plaatsgevonden heeft, en het voornemen werk te maken van het strategische biregionale partnerschap met Latijns-Amerika waartoe op de Top van Rio in 1999 is besloten, met name door de spoedige afronding van de onderhandelingen over de sluiting van een associatieovereenkomst met de Mercosur ...[+++]


Seine jüngsten Arbeiten in diesem Bereich umfassen die Stellungnahme "Beziehungen der Europäischen Union zu Lateinamerika und zur Karibik - Der interregionale wirtschaftliche und soziale Dialog"(1), die anlässlich des ersten Gipfeltreffens der Staats- und Regierungschefs der EU, Lateinamerikas und der Karibik am 28. und 29. Juni 1999 in Rio de Janeiro verabschiedet wurde, sowie die Veranstaltung des Treffens der Vertreter der Zivilgesellschaft Europa/Lateinamerika-Karibik am 23. bis 25. Juni 1999 in Rio de Janeiro.

Een van zijn meest recente initiatieven zijn advies over De sociaal-economische dialoog tussen de Europese Unie en de landen in Latijns-Amerika en het Caribisch gebied(1), dat werd uitgebracht naar aanleiding van de eerste gezamenlijke topconferentie van staatshoofden en regeringsleiders van de Europese Unie en de landen van Latijns-Amerika en het Caribisch gebied (Rio de Janeiro, 28 en 29 juni 1999) en de eerste bijeenkomst van vertegenwoordigers van het maatschappelijk middenveld van de Europese Unie en de landen in Latijns-Amerika en het Caribisch gebied (Rio de Janeiro, 23 t/m 251 juni 1999).


1. Anlässlich dieser zweiten Gipfeltagung am 17. Mai 2002 in Madrid bringen wir, die Staats- und Regierungschefs der Europäischen Union, Lateinamerikas und der Karibik, erneut unseren politischen Willen zum Ausdruck, die auf unserer ersten Gipfeltagung 1999 in Rio de Janeiro vereinbarte strategische Partnerschaft, die auf den von unseren beiden Regionen geteilten Werten und Standpunkten beruht, weiter zu festigen.

1. Ter gelegenheid van de Tweede Top van Madrid van 17 mei 2002 herhalen wij, staatshoofden en regeringsleiders van de Europese Unie, Latijns-Amerika en het Caribisch gebied, onze politieke wil om het in 1999 op de Eerste Top in Rio de Janeiro overeengekomen strategische partnerschap te consolideren, dat gebaseerd is op waarden en standpunten die beide regio's gemeen hebben.


Bei seiner Ansprache anlässlich der feierlichen Unterzeichnung des Abkommens erklärte der Vizepräsident der Europäischen Kommission Siim Kallas: „Hiermit wird eine neue Ära in den Wirtschaftsbeziehungen zwischen der EU und der Karibik eingeläutet.

Siim Kallas, vicevoorzitter van de Europese Commissie, verklaarde tijdens de ondertekeningsplechtigheid: "Deze overeenkomst luidt een nieuw tijdperk in voor de economische betrekkingen tussen de EU en het Caribisch gebied.




D'autres ont cherché : antillen     karibik     karibische inseln     regionalkommission uno     westindische inseln     und sozialkommission für westasien      karibik anlässlich     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' karibik anlässlich' ->

Date index: 2024-10-28
w