Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « jahre 1989 begonnene regimewechsel erst » (Allemand → Néerlandais) :

Die erste Registrierungsfrist war 2010, wobei die Registrierungen im Jahr 2009 begonnen hatten.

De eerste registratiedeadline was in 2010; registraties begonnen in 2009.


Da die Genehmigung der Ziel-2-Programme erst am 15. bzw. 20. Dezember 2000 erfolgt war, wurde mit der eigentlichen Programmdurchführung erst im Jahr 2001 begonnen.

Daar de doelstelling 2-programma's op respectievelijk 15 en 20 december goedgekeurd zijn, is de feitelijke uitvoering pas in 2001 begonnen.


Ich denke, dass der im Jahre 1989 begonnene Regimewechsel erst dann abgeschlossen sein wird, wenn das Geschehen der Vergangenheit aufgearbeitet ist.

Ik ben ervan overtuigd dat de in 1989 begonnen regimeverandering pas voltooid is als we de gebeurtenissen van het verleden onder ogen zien.


Im vierten Klagegrund in der Rechtssache Nr. 6279 führt die klagende Partei, ein Zivilingenieur, der bei einem autonomen Betrieb öffentlichen Rechts arbeitet, an, dass die Artikel 2, 3, 6 und 7 des angefochtenen Gesetzes gegen den Grundsatz der Gleichheit und Nichtdiskriminierung verstießen, da sie zu einer Diskriminierung zwischen Beamten untereinander führten, je nachdem, ob für ihre Ernennung ein Diplom erforderlich gewesen sei oder nicht; Beamte, die im Alter von 18 Jahren als Beamter zu arbeiten begonnen hätten, w ...[+++]

In het vierde middel in de zaak nr. 6279 betoogt de verzoekende partij, een burgerlijk ingenieur die werkzaam is in een autonome onderneming van publiek recht, dat de artikelen 2, 3, 6 en 7 van de bestreden wet het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie schenden doordat zij een discriminatie zouden teweegbrengen tussen ambtenaren onderling, naargelang voor hun benoeming al dan niet een diploma vereist was; ambtenaren die op achttienjarige leeftijd als ambtenaar zijn beginnen te werken, zouden immers op de leefti ...[+++]


Die erste Abweichung zielt nämlich darauf ab, es drei Kategorien von Personen, die bereits über einen anderen im Gesetz vom 10. Mai 2015 erwähnten Berufstitel verfügen oder in naher Zukunft darüber verfügen werden, unter einer Anzahl gleichzeitig zu erfüllender Bedingungen zu erlauben, den Beruf auf eigenständige Weise auszuüben: (1) Personen, die spätestens im akademischen Jahr 2015-2016 ihr Studium abgeschlossen haben, (2) Personen, die am 1. September 2016 bereits die spezifische Ausbildung in der Psychotherapie ...[+++]

De eerste afwijking strekt immers ertoe drie categorieën van personen die reeds over een andere in de WUG vermelde beroepstitel beschikken of daarover in de nabije toekomst zullen beschikken, onder een aantal cumulatieve voorwaarden toe te laten het beroep op autonome wijze uit te oefenen : (1) de personen die uiterlijk in het academiejaar 2015-2016 hun studie hebben beëindigd; (2) de personen die reeds de specifieke opleiding psychotherapie op 1 september 2016 hebben aangevat of die deze in de loop van het academiejaar 2016-2017 aanvatten; (3) de personen die een bacheloropleiding die overeenkomstig de WUG recht geeft op een in die wet vermelde beroepstit ...[+++]


Im Laufe des ganzen Jahres 1989 haben die Völker von Europa ihrer Stimme Ausdruck verliehen: In Polen führten die Ereignisse, die mit den Streiks von Danzig im Sommer 1980 begonnen hatten, zwischen Februar und April 1989 zu den Belvedere-Abkommen, gefolgt von den ersten freien Wahlen am 4. Juni 1989; in der Tschechoslowakei gedachten die Menschen der Selbstverbrennung ...[+++]

Gedurende het hele jaar 1989 lieten de Europese volkeren van zich horen: in Polen leidden de gebeurtenissen die begonnen met de stakingen in Gdansk in de zomer van 1980 tot de overeenkomsten van Belvedere tussen februari en april 1989 en de eerste vrije verkiezingen op 4 juni 1989; in Tsjecho-Slowakije werd herdacht dat Jan Palach zichzelf in brand stak; in Hongarije lieten mensen van zic ...[+++]


Nimmt man den Anteil der Zahlungen am beschlossenen (gebundenen) Betrag als Hinweis auf das Absorptionsvermögen der Strukturfonds, so spiegelt die durchschnittliche Absorptionsrate von 46,7 % per 11. April 2007 eine recht zufrieden stellende Leistung wider, was die Umsetzung der Strukturfonds in den neuen Mitgliedstaaten angeht. Zu bedenken ist dabei, dass die EU-10 mit der eigentlichen Umsetzung erst im Jahr 2005, im Anschluss an die Annahme der Programmplanungsunterlagen im Jahr 2004, begonnen haben.

(EN) Indien als indicatie van de absorptiecapaciteit van de structuurfondsen het percentage uitgekeerde bedragen afgezet wordt tegen het vastgestelde (toegewezen) bedrag, dan is het gemiddelde absorptiepercentage per 11 april 2007 46,7 procent. Dit is een redelijk bevredigend resultaat te noemen wat de tenuitvoerlegging van de structuurfondsen in de nieuwe lidstaten betreft, gezien het feit dat de EU-10 eigenlijk pas in 2005 met de praktische tenuitvoerlegging is begonnen na het aannemen van de programmeringsdocumenten in 2004.


Nimmt man den Anteil der Zahlungen am beschlossenen (gebundenen) Betrag als Hinweis auf das Absorptionsvermögen der Strukturfonds, so spiegelt die durchschnittliche Absorptionsrate von 46,7 % per 11. April 2007 eine recht zufrieden stellende Leistung wider, was die Umsetzung der Strukturfonds in den neuen Mitgliedstaaten angeht. Zu bedenken ist dabei, dass die EU-10 mit der eigentlichen Umsetzung erst im Jahr 2005, im Anschluss an die Annahme der Programmplanungsunterlagen im Jahr 2004, begonnen haben.

(EN) Indien als indicatie van de absorptiecapaciteit van de structuurfondsen het percentage uitgekeerde bedragen afgezet wordt tegen het vastgestelde (toegewezen) bedrag, dan is het gemiddelde absorptiepercentage per 11 april 2007 46,7 procent. Dit is een redelijk bevredigend resultaat te noemen wat de tenuitvoerlegging van de structuurfondsen in de nieuwe lidstaten betreft, gezien het feit dat de EU-10 eigenlijk pas in 2005 met de praktische tenuitvoerlegging is begonnen na het aannemen van de programmeringsdocumenten in 2004.


Die erste Phase des Benchmarking der Forschungs- und Innovationspolitik auf nationaler Ebene, die im Jahr 2000 begonnen hat, wird Mitte 2002 abgeschlossen.

De eerste benchmarkoefening van het OTO-beleid van de lidstaten, die in 2000 begon, zal medio 2002 worden afgerond.


Das Jahr 2005 war das erste Jahr der Umsetzung der ENP, da mit der Verwirklichung der ersten sieben ENP-Aktionspläne begonnen wurde.

Het jaar 2005 was het eerste jaar waarin het ENB tastbare resultaten heeft opgeleverd, aangezien er een begin is gemaakt met de uitvoering van de eerste zeven ENB-actieplannen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' jahre 1989 begonnene regimewechsel erst' ->

Date index: 2022-07-29
w