Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die Italienische Republik
Gesetzesdekret
Italien
Italienisch
Italienische Republik
Italienische Sozialbewegung - Nationale Rechte
MSI-DN

Traduction de « italienische gesetzesdekret » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




Italienische Sozialbewegung - Nationale Rechte | MSI-DN [Abbr.]

Italiaanse Sociale Beweging - Nationaal Rechts | MSI-DN [Abbr.]




Italienisches Nationales Komitee für den ländlichen Raum

Italiaans Nationaal Plattelandscomité


Italien [ die Italienische Republik ]

Italië [ Italiaanse Republiek ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
8. weist darauf hin, dass das herausragendste Beispiel das italienische Gesetzesdekret Nr. 28 ist, mit dem auf diese Weise angestrebt wird, das Rechtssystem umzubauen und die notorisch überlasteten italienischen Gerichte zu entlasten, indem die Anzahl der Fälle verringert und der durchschnittliche Zeitbedarf für die Beilegung zivilrechtlicher Streitigkeiten von derzeit neun Jahren verkürzt wird; stellt fest, dass dies erwartungsgemäß überraschenderweise von den Juristen nicht begrüßt worden ist, die das Dekret gerichtlich angefochten und sogar gestreikt haben;

8. wijst erop dat het meest sprekende voorbeeld hiervan in de Italiaanse wet nr. 28 voorkomt, waarin op deze manier getracht wordt de normale rechtsgang te vermijden en een alternatief te vinden voor de overbelasting waarvoor de Italiaanse rechtbanken berucht zijn door het aantal rechtsgedingen terug te dringen en de negen jaar die een civielrechtelijk proces gemiddeld in beslag neemt, in te korten; constateert dat deze maatregel, zoals te verwachten viel, bij praktijkjuristen niet in goede aarde is gevallen: zij hebben de betrokken wet voor de rechter aangevochten en zijn zelfs in staking gegaan;


8. weist darauf hin, dass das herausragendste Beispiel das italienische Gesetzesdekret Nr. 28 ist, mit dem auf diese Weise angestrebt wird, das Rechtssystem umzubauen und die notorisch überlasteten italienischen Gerichte zu entlasten, indem die Anzahl der Fälle verringert und der durchschnittliche Zeitbedarf für die Beilegung zivilrechtlicher Streitigkeiten von derzeit neun Jahren verkürzt wird; stellt fest, dass dies erwartungsgemäß überraschenderweise von den Juristen nicht begrüßt worden ist, die das Dekret gerichtlich angefochten und sogar gestreikt haben;

8. wijst erop dat het meest sprekende voorbeeld hiervan in de Italiaanse wet nr. 28 voorkomt, waarin op deze manier getracht wordt de normale rechtsgang te vermijden en een alternatief te vinden voor de overbelasting waarvoor de Italiaanse rechtbanken berucht zijn door het aantal rechtsgedingen terug te dringen en de negen jaar die een civielrechtelijk proces gemiddeld in beslag neemt, in te korten; constateert dat deze maatregel, zoals te verwachten viel, bij praktijkjuristen niet in goede aarde is gevallen: zij hebben de betrokken wet voor de rechter aangevochten en zijn zelfs in staking gegaan;


Am 23. Mai 2008 hat die italienische Regierung ein Gesetzesdekret erlassen, mit dem unter Bezugnahme auf den Abfallnotstand in Kampanien Ausnahmeregelungen in Bezug auf zahlreiche nationale Rechtsvorschriften zur Umsetzung gemeinschaftlicher Richtlinien, wie der Richtlinie 1999/31/EG über Abfalldeponien oder der Richtlinie 85/337/EWG über die Umweltverträglichkeitsprüfung bei bestimmten öffentlichen und privaten Projekten, geschaffen worden sind.

Op 23 mei jl. heeft de Italiaanse regering een wetsdecreet uitgevaardigd waarmee op grond van de noodsituatie met het afval in Campanië tal van nationale regelingen die voortvloeien uit Europese richtlijnen (zoals Richtlijn 1999/31/EG betreffende het storten van afvalstoffen en Richtlijn 85/337/EEG inzake milieu-effectbeoordeling) buiten werking worden gesteld.


Am 28. März d.J. hat die italienische Regierung das Gesetzesdekret Nr. 70/2000 verabschiedet, das dringende Vorschriften zur Eindämmung des Inflationsdrucks enthält.

Op 28 maart jongstleden heeft de Italiaanse regering decreet nr. 70/2000 uitgevaardigd, dat noodmaatregelen ter beteugeling van de inflatiedruk behelst.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Am 28. März 2000 hat die italienische Regierung das Gesetzesdekret Nr. 70/2000 erlassen, das Dringlichkeitsmaßnahmen zur Inflationsbekämpfung enthält.

Op 28 maart jongstleden heeft de Italiaanse regering decreet nr. 70/2000 uitgevaardigd, dat noodmaatregelen ter beteugeling van de inflatiedruk behelst.


(3) Da die italienische Regierung keine entsprechenden Auskünfte übermittelt hatte, teilte die Kommission mit Schreiben vom 17. Dezember 1997 Italien ihre Entscheidung mit, das Verfahren nach Artikel 93 Absatz 2 (nunmehr Artikel 88 Absatz 2) EG-Vertrag aufgrund der Beihilfen zu eröffnen, die in Artikel 27 des Gesetzes Nr. 20/1997 und in Artikel 5bis des Gesetzesdekretes Nr. 96 vom 29. März 1995, umgewandelt in das Gesetz Nr. 206/1995, auf das Artikel 27 Bezug nimmt, vorgesehen sind.

(3) Aangezien de Italiaanse autoriteiten geen verduidelijkingen hebben gegeven, heeft de Commissie Italië bij schrijven van 17 december 1997 in kennis gesteld van de inleiding van de procedure van artikel 93, lid 2, van het Verdrag (het huidige artikel 88, lid 2) ten aanzien van de steunmaatregelen zoals bedoeld in artikel 27 van wet nr. 30/1997 en artikel 5bis van "decreto legge" nr. 96 van 29 maart 1995, omgezet in wet nr. 206/1995, waarnaar in bewust artikel 27 wordt verwezen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' italienische gesetzesdekret' ->

Date index: 2020-12-12
w