Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " in französisch aufgestellten dokumenten " (Duits → Nederlands) :

In allen Fällen muss das Gutachten oder die Genehmigung des " Office" auf der Grundlage von auf Französisch aufgestellten Dokumenten beantragt werden.

In ieder geval moet het advies of de goedkeuring van de Dienst aangevraagd worden op grond van in het Frans opgemaakte documenten.


In allen Fällen muss das Gutachten oder die Genehmigung des " Office" auf der Grundlage von auf Französisch aufgestellten Dokumenten beantragt werden.

In ieder geval moet het advies of de goedkeuring van de Dienst aangevraagd worden op grond van in het Frans opgemaakte documenten.


In allen Fällen muss das Gutachten oder die Genehmigung des " Office" auf der Grundlage von in Französisch aufgestellten Dokumenten beantragt werden.

In ieder geval moet het advies of de goedkeuring van de Dienst aangevraagd worden op grond van in het Frans opgemaakte documenten.


21. JULI 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Abänderung des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 5. Dezember 2008 zur Festlegung des Verwaltungs- und Besoldungsstatuts des Personals von Wallonie Bruxelles International Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Zusammenarbeitsabkommens vom 20. März 2008 zwischen der Französischen Gemeinschaft, der Wallonischen Region und der Französischen Gemeinschaftskommission der Region Brüssel-Hauptstadt zur Bildung einer gemeinsamen Körperschaft für die internationalen Beziehungen Wallonie-Bruxelles, Artikel 4; Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 5. Dezember 2008 zur Fe ...[+++]

21 JULI 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 5 december 2008 tot vaststelling van het administratieve en geldelijke statuut van het personeel van « Wallonie-Bruxelles-international » De Waalse Regering, Gelet op het samenwerkingsakkoord van 20 maart 2008 tussen de Franse Gemeenschap, het Waals Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest tot oprichting van een gemeenschappelijke entiteit voor de internationale betrekkingen "Wallonie-Bruxelles", artikel 4; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 5 december 2008 tot vaststelling van het administratieve en geldelijke statuut van het personeel van « Wallonie-Bruxelles-International »; Gelet ...[+++]


In der mündlichen Verhandlung hat der Kläger darauf hingewiesen, dass die Bewerber die Fallstudie auf Deutsch, Englisch oder Französisch bearbeiten konnten, und hervorgehoben, dass aus den Dokumenten, die die Kommission im Rahmen der prozessleitenden Maßnahmen vorgelegt hat, hervorgehe, dass die Bewerber, die diese Prüfung auf Deutsch oder Französisch abgelegt hatten, alle dieselbe Variante des Prüfungsgegenstands gehabt hätten.

Ter terechtzitting heeft verzoeker, na te hebben opgemerkt dat kandidaten de casestudytest konden afleggen in het Duits, het Engels of het Frans, naar voren gebracht dat uit de door de Commissie in het kader van maatregelen tot organisatie van de procesgang overgelegde documenten bleek dat kandidaten die de test in het Duits of het Frans hadden afgelegd, allemaal dezelfde variant van de opgave hadden gehad.


Aus den von der Regierung der Französischen Gemeinschaft vorgelegten Dokumenten geht hervor, dass die meisten dieser Studenten, die im Besitz eines ausserhalb der Französischen Gemeinschaft ausgestellten Abschlussdiploms des Sekundarunterrichts sind, die französische Staatsangehörigkeit besitzen.

Uit de door de Franse Gemeenschapsregering neergelegde documenten blijkt dat de meeste van die studenten, die houder zijn van een diploma secundair onderwijs dat werd uitgereikt buiten de Franse Gemeenschap, de Franse nationaliteit hebben.


Im Allgemeinen brauchen die englische, die französische und die deutsche Sprachabteilung mehr Personal für die Aufbereitung von Originalen, die Übersetzung von aus den Mitgliedstaaten eingehenden Dokumenten usw.

Over het algemeen zijn voor de afdelingen Engels, Frans en Duits meer werknemers nodig voor het redigeren van originele documenten, het vertalen van binnenkomende documenten uit de lidstaten enz.


Im Allgemeinen brauchen die englische, die französische und die deutsche Sprachabteilung mehr Personal für die Aufbereitung von Originalen, die Übersetzung von aus den Mitgliedstaaten eingehenden Dokumenten usw.

Over het algemeen zijn voor de afdelingen Engels, Frans en Duits meer werknemers nodig voor het redigeren van originele documenten, het vertalen van binnenkomende documenten uit de lidstaten enz.


Allerdings heisst es in der Eingangsformel des Schriftsatzes der Französischen Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft trete auf und werde vertreten durch ihre Regierung, wobei aus den eingereichten Dokumenten hervorgeht, dass dieser Schriftsatz aufgrund eines Beschlusses der Regierung vom 18. April 2002 verfasst und eingereicht wurde.

Al is het zo dat in de aanhef van de memorie van de Franse Gemeenschap is vermeld dat de Franse Gemeenschap optreedt, vertegenwoordigd door haar Regering, uit de ingediende stukken blijkt dat die memorie werd opgemaakt en ingediend op grond van een beslissing van de Regering van 18 april 2002.


w