Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « herrn abgeordneten gerichteten schreiben » (Allemand → Néerlandais) :

Auch wenn der Gegenstand dieser Anfrage einem spezifischen Thema – dem Buschfleisch – gewidmet ist, das bereits in einem an den Herrn Abgeordneten gerichteten Schreiben des für Entwicklung und humanitäre Hilfe zuständigen Kommissionsmitglieds vom 22. März 2005 behandelt wurde, ist diese Anfrage viel umfassender und spricht sie die Ausrottung von Arten sowie den Verlust der Artenvielfalt an.

Hoewel het onderwerp van de vraag een specifieke kwestie betreft – bushmeat – die reeds behandeld is in een brief aan de geachte afgevaardigde van de verantwoordelijke commissaris voor ontwikkelingssamenwerking en humanitaire hulp d.d. 22 maart 2005, is de vraag zelf veel breder, aangezien deze betrekking heeft op het uitsterven van soorten en het verlies van biodiversiteit.


Was das von der Kommission geförderte Projekt des Khiam Rehabilitation Centre (KRC) angeht, so wird dieses von der Delegation aufmerksam beobachtet. Wie die für Außenbeziehungen und Europäische Nachbarschaftspolitik zuständige Kommissarin in ihrem Schreiben vom 5. Juni 2008 an den Herrn Abgeordneten mitteilte, ist die Kommission mit den Ergebnissen dieses Projekts zufrieden. Es kümmert sich um ein sehr wichtiges Thema und bietet medizinische, soziale und psychologische Unterstützung für Folteropfer.

Het door de Commissie gefinancierde Khiam Rehabilitation Centre (KRC)-project wordt door de delegatie nauwlettend gevolgd, en zoals de commissaris voor Buitenlandse Betrekkingen en Europees nabuurschapsbeleid in haar brief van 5 juni 2008 aan de geachte afgevaardigde heeft verklaard, is de Commissie tevreden met de resultaten van dit project, dat aan een zeer belangrijk doel beantwoordt door medische, sociale en psychologische hulp te bieden aan slachtoffers van marteling.


In einem Schreiben an den Herrn Abgeordneten vom 7. Juni 2006 in Beantwortung eines Schreibens vom 13. März 2006 hat der Präsident der Kommission den Standpunkt der Kommission bekräftigt, dem zufolge „die aufgeworfenen Fragen keinerlei gemeinschaftsrechtliche Dimension aufweisen und die Kommission deshalb nicht tätig werden kann.

In een brief aan de geachte afgevaardigde van 7 juni 2006, in antwoord op een brief van 13 maart 2006, heeft de voorzitter van de Commissie het standpunt van de Commissie herhaald dat "de betreffende kwesties niet onder het communautair recht vallen, zodat de Commissie niet kan optreden.


In einem Schreiben an den Herrn Abgeordneten vom 7. Juni 2006 in Beantwortung eines Schreibens vom 13. März 2006 hat der Präsident der Kommission den Standpunkt der Kommission bekräftigt, dem zufolge „die aufgeworfenen Fragen keinerlei gemeinschaftsrechtliche Dimension aufweisen und die Kommission deshalb nicht tätig werden kann.

In een brief aan de geachte afgevaardigde van 7 juni 2006, in antwoord op een brief van 13 maart 2006, heeft de voorzitter van de Commissie het standpunt van de Commissie herhaald dat "de betreffende kwesties niet onder het communautair recht vallen, zodat de Commissie niet kan optreden.


Ich möchte die Kollegen daran erinnern, dass ich das Haus am Montag Nachmittag über den Inhalt eines an mich gerichteten Schreibens des Vorsitzenden des Ausschusses für Recht und Binnenmarkt, Herrn Gargani, informiert habe, in dem es um das Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und den Vereinigten Staaten von Amerika über den Umgang mit personenbezogenen Daten durch Luftfahrtunternehmen ging.

- Ik wil de collega’s eraan herinneren dat ik maandagmiddag het Parlement op de hoogte heb gesteld van de inhoud van de brief die ik van de voorzitter van de Commissie juridische zaken en interne markt, de heer Gargani, heb ontvangen. Deze had betrekking op de overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Verenigde Staten van Amerika betreffende de verwerking van persoonlijke gegevens door luchtvaartmaatschappijen.


Der Rat billigte das Schreiben an den Präsidenten des Europäischen Parlaments, Herrn Pat Cox, als Antwort auf dessen Vorschlag für einen Beschluss über die allgemeinen Bedingungen für die Wahrnehmung der Aufgaben der Abgeordneten (Abgeordnetenstatut des Europäischen Parlaments) im Einklang mit Artikel 190 Absatz 5 des EG-Vertrags.

De Raad hechtte zijn goedkeuring aan de brief aan de heer Pat Cox, voorzitter van het Europees Parlement, in antwoord op zijn voorstel voor een besluit tot vaststelling van de algemene voorwaarden voor de vervulling van de taken van zijn leden overeenkomstig artikel 190, lid 5, van het EG-Verdrag (statuut van de leden van het Europees Parlement).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' herrn abgeordneten gerichteten schreiben' ->

Date index: 2024-12-09
w