Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « herausforderungen einer zunehmenden abhängigkeit » (Allemand → Néerlandais) :

Europa steht vor erheblichen Herausforderungen angesichts einer zunehmenden Verkehrs­überlastung, steigender Verkehrsnachfrage und der Notwendigkeit, umweltverträgliche Verkehrsverbindungen zu schaffen, um das Wirtschaftswachstum anzukurbeln.

Europa wordt geconfronteerd met aanzienlijke problemen op het vlak van congestie, de verkeersvraag en de nood aan duurzame transportverbindingen om de economische groei te stimuleren.


Wir sprechen hier von der Zerstörung von produktiver Tätigkeit und Arbeitsplätzen, einer gravierenden Auswirkung auf die Schaffung und Verteilung von Wohlstand, einer zunehmenden Abhängigkeit von ausländischen Märkten, chronischen und zunehmenden Unausgewogenheiten beim Handel; kurz gesagt, von einem wirtschaftlichen und sozialen Zusammenbruch.

Wij hebben het over de verwoesting van productie en banen, over ernstige gevolgen voor het vermogen welvaart te scheppen en te verdelen, een groeiende afhankelijkheid van buitenlandse markten, chronische en toenemende onevenwichtigheden in de handel; kortom, economische en sociale teloorgang.


Neben dem Klimawandel besteht auch die Herausforderung, angesichts einer zunehmenden Abhängigkeit von Energieimporten, die bis 2030 vermutlich auf 65 % steigen werden, die sichere Energieversorgung der EU zu gewährleisten.

Naast de uitdaging van de klimaatverandering is er de uitdaging om de continue energievoorziening van de EU te behouden ondanks een toenemende afhankelijkheid van energie-invoer, die naar verwachting zal stijgen naar 65% in 2030.


S. in der Erwägung, dass die ärmsten Länder des Planeten, um mit den Preisen der Weltagrarmärkte konkurrieren zu können, sich verpflichtet sehen, ihre Produktion auf eine beschränkte Zahl von ausschließlich für die Ausfuhr bestimmten Erzeugnissen zu konzentrieren, und dass die sich daraus ergebende Entwicklung von Monokulturen mit der Einstellung des Anbaus der traditionellen Nahrungsmittelpflanzen, die für die Ernährung der lokalen Bevölkerung benötigt werden, und mit einer zunehmenden Abhängigkeit von Einfuhren von Grunderzeugnissen und von den von ihnen nicht beeinflussbaren Fluktuationen auf den Weltmärkten einhergeht,

S. overwegende dat de armste landen van deze planeet om te kunnen concurreren met de wereldwijde prijzen voor agrarische producten worden aangemoedigd zich te concentreren op een klein aantal zuivere exportproducten en dat de daaruit ontstaande monoculturen leiden tot het afschaffen van de traditionele voedingsgewassen waarmee de plaatselijke bevolking zou moeten worden gevoed, en tot een toenemende afhankelijkheid van de invoer van basisproducten en van willekeurig schommelende wereldmarktprijzen;


R. in der Erwägung, dass die ärmsten Länder des Planeten, um mit den Preisen der Weltagrarmärkte konkurrieren zu können, sich verpflichtet sehen, ihre Produktion auf eine beschränkte Zahl von ausschließlich für die Ausfuhr bestimmten Erzeugnissen zu konzentrieren, und dass die sich daraus ergebende Entwicklung von Monokulturen mit der Einstellung des Anbaus der traditionellen Nahrungsmittelpflanzen, die für die Ernährung der lokalen Bevölkerung benötigt werden, und mit einer zunehmenden Abhängigkeit von Einfuhren von Grunderzeugnissen und von den von ihnen nicht beeinflussbaren Fluktuationen auf den Weltmärkten einhergeht,

R. overwegende dat de armste landen van deze planeet, om te kunnen concurreren met de wereldwijde prijzen voor agrarische producten, worden aangemoedigd zich te concentreren op een klein aantal zuivere exportproducten en dat de daaruit ontstane monoculturen leiden tot het afschaffen van de traditionele voedingsgewassen, waarmee de plaatselijke bevolking zou moeten worden gevoed, en tot een toenemende afhankelijkheid van de invoer van basisproducten en van willekeurig schommelende wereldmarktprijzen;


In der Mitteilung wird in Grundzügen dargelegt, wie sich die Europäische Union gemeinsam mit den Nachbarländern den Herausforderungen einer zunehmenden Abhängigkeit von Energieeinfuhren stellen kann.

In deze mededeling worden richtsnoeren gegeven in verband met de problematiek van de toenemende externe energieafhankelijkheid tussen de Europese Unie en haar buurlanden.


Die schwindenden Erdölvorkommen der EU und Norwegens und im Gegensatz dazu der steigende Verbrauch - der weltweite Erdölverbrauch wird 2020 bei schätzungsweise 115 Mio. Barrel pro Tag gegenüber ca. 77 Mio. Barrel pro Tag im Jahr 2000 liegen, was einer Steigerung um 50% entspricht - führen zu einer zunehmenden Abhängigkeit von Erdölimporten in der Europäischen Union, wodurch sich die Risiken für die Energieversorgung der Europäischen Union erhöhen.

In 2000 was de EU voor 75% afhankelijk van geïmporteerde aardolie en volgens berekeningen van de Commissie zou dit cijfer zelfs kunnen oplopen tot 90% in 2020. Om een continue aardolievoorziening op de interne markt te verzekeren, is het daarom dringend noodzakelijk dat de lidstaten solidair optreden, teneinde de afhankelijkheid van ingevoerde olie te verminderen door efficiënter om te gaan met de aardoliereserves en door meer gebruik te maken van hernieuwbare energiebronnen.


VERTRITT DIE AUFFASSUNG, daß folgende Bereiche zu den größten Herausforderungen zählen: neuartige und wiederauftretende Gesundheitsgefahren; weitverbreitete schwere Krankheiten; genetisch, durch die Lebensweise oder die Umwelt bedingte Faktoren, die die Gesundheit beeinflussen; zunehmende Ungleichheiten im Gesundheitsbereich; Qualitätssicherung; demographische Veränderungen und die Auswirkungen einer zunehmenden Alterung der Bevölkerung; soziale, wirtschaftliche und politische Faktoren; Fortschritte in der Forschung sowie der E ...[+++]

9. IS VAN MENING dat de volgende aspecten tot de belangrijkste uitdagingen behoren: de nieuwe bedreigingen voor de gezondheid, de oude bedreigingen die opnieuw de kop opsteken, de belangrijke volksziekten, de genetische, gedraggebonden en milieudeterminanten van de gezondheid, de toenemende ongelijkheden op gezondheidsgebied, kwaliteitsbewaking, demografische veranderingen en de gevolgen van de vergrijzing, sociale, economische en politieke factoren, de vorderingen in het onderzoek en de toepassing en verbreiding van nieuwe technologi ...[+++]


Die geographische Nähe sowie der Ausbau der Beziehungen und die Entwicklung des Handels zwischen der Europäischen Union und Rußland führen zu einer zunehmenden gegenseitigen Abhängigkeit in vielen Bereichen.

De geografische nabijheid, alsmede de intensivering van de betrekkingen en de toename van de uitwisselingen tussen de Unie en Rusland, leiden tot een steeds sterkere interdependentie op een groot aantal gebieden.


Die Steuerpolitik in der Europäischen Union steht vor folgenden großen Herausforderungen: a) Stabilisierung der Steuereinnahmen der Mitgliedstaaten b) Reibungsloses Funktionieren des Binnenmarktes c) Förderung der Beschäftigung und der Vollendung der WWU a) Stabilisierung der Steuereinnahmen der Mitgliedstaaten Während der letzten 15 Jahre konnte der Anteil der gesamten Steuereinnahmen am BIP nur um den Preis einer zunehmenden Beeinträchtigung der Steuerstrukturen erhalten werden: Die Steuerlast wurde stärker auf den weniger mobilen P ...[+++]

De voornaamste doelstellingen waarvoor het belastingbeleid van de Europese Unie een antwoord moet bieden, zijn: (a) De stabilisering van de belastingopbrengsten in de Lid-Staten; (b) Een goed functionerende interne markt; (c) De bevordering van de werkgelegenheid en de voltooiing van de EMU. a. Stabilisering van de belastingopbrengsten In de loop van de afgelopen vijftien jaar kon de stabiliteit van de totale belastingopbrengsten ten opzichte van het BBP slechts op peil gehouden worden door een geleidelijke wijziging van de structuur van de belastingen: de belastingdruk kwam steeds meer te liggen op de minst veranderlijke factor, arbeid, om de verliezen als gevolg van de afbrokkeling van andere, meer aan ...[+++]


w