Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abwesenheit aus persönlichen Gründen
Antwort durch mit Gründen versehenen Beschluss
Auseinander gerolltes Furnierholz
Befürwortende Stellungnahme
Bücher auseinander binden
Diskriminierung aus Gründen der Staatsangehörigkeit
Diskriminierung der Ausländer
Einholung einer Stellungnahme
Entscheidung durch mit Gründen versehenen Beschluss
Gewalztes Furnierholz
Gleich lautende Stellungnahme
Gründen
Mit Gründen versehen
Mit Gründen versehene Entscheidung
Mit Gründen versehene Stellungnahme
Mit Gründen versehene Stellungnahme EP
Obligatorische Stellungnahme EP
Stellungnahme
Stellungnahme EP
Vereinfachtes Verfahren

Vertaling van " gründen auseinander " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
auseinander gerolltes Furnierholz | gewalztes Furnierholz

schilfineer




Antwort durch mit Gründen versehenen Beschluss | Entscheidung durch mit Gründen versehenen Beschluss | vereinfachtes Verfahren

antwoord bij met redenen omklede beschikking | besluit om bij met redenen omklede beschikking uitspraak te doen | vereenvoudigde procedure


begründete Entscheidung, mit Gründen versehene Verfügung | mit Gründen versehene Entscheidung

met redenen omkleed besluit






Abwesenheit aus persönlichen Gründen

afwezigheid wegens persoonlijke aangelegenheid


Stellungnahme EP [ mit Gründen versehene Stellungnahme EP | obligatorische Stellungnahme EP ]

advies van het EP [ met redenen omkleed advies van het EP | verplicht advies ]


Stellungnahme [ befürwortende Stellungnahme | Einholung einer Stellungnahme | gleich lautende Stellungnahme | mit Gründen versehene Stellungnahme ]

advies [ met redenen omkleed advies | verzoek om advies ]


Diskriminierung aus Gründen der Staatsangehörigkeit [ Diskriminierung der Ausländer ]

discriminatie op grond van nationaliteit [ discriminatie van vreemdelingen ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Darüber hinaus ist sie verpflichtet, sich kritisch mit den Gründen auseinander zu setzen, warum diese Brände so katastrophale Folgen hatten, zu analysieren, was bei der Prävention und Effektivität der Brandbekämpfung falsch gelaufen ist, und Schlüsse zu ziehen, die uns in Zukunft den Weg weisen können.

Ook heeft de EU de plicht om te onderzoeken waarom deze branden zulke catastrofale gevolgen konden hebben, te analyseren wat er fout is gegaan bij de brandpreventie en -bestrijding en conclusies te trekken die in de toekomst als leidraad kunnen fungeren.


2. erinnert an die Jahrzehnte recht mühsamer und erfolgloser transatlantischer Bemühungen um eine stärkere wirtschaftliche Integration und fordert den TWR nachdrücklich auf, die Existenz weit auseinander gehender Ansätze bei der Rolle der Wirtschaftspolitik für das Allgemeinwohl anzuerkennen und seine Vorgehensweise auf kleine und genaue Schritte in Richtung einer Beseitigung unnötiger Hindernisse für die transatlantische Zusammenarbeit zu gründen;

2. herinnert aan de decennia van moeizaam en zonder succes gebleven transatlantisch streven naar versterking van de economische integratie en dringt er bij de TEC op aan te accepteren dat er zeer uiteenlopende benaderingen zijn voor het socialewelzijnsaspect van het economisch beleid en om zijn benadering te baseren op kleine en precieze maatregelen waarmee onnodige barrières in de transatlantische samenwerking kunnen worden weggenomen;


Selbst die britische Regierung hat erklärt, dass die EU in der Lage ist, auf der Grundlage der jetzigen Verträge Entscheidungen zu treffen, und die Zeit der Reflexion nach der Ablehnung der Verfassung durch die Franzosen und die Niederländer hätte meines Erachten dazu genutzt werden sollen, um sich mit den Gründen für diese Ablehnung auseinander zu setzen.

Zelfs de Britse regering heeft gezegd dat de EU besluiten kan nemen op basis van de huidige Verdragen. De denkpauze na het Franse en Nederlandse ‘nee’ had in mijn ogen moeten worden gebruikt om eens heel lang en goed te kijken naar de redenen waarom de Grondwet is verworpen.


Deshalb ist es von wesentlicher Bedeutung, gemäß Artikel 152 des Vertrags einen umfassenden Ansatz zu verfolgen und sich mit den tieferen Gründen des Problems auseinander zu setzen, nämlich dem erheblichen Mangel an für die Organverpflanzung zur Verfügung stehenden Organen.

Dit vraagt om een brede benadering, overeenkomstig het bepaalde in artikel 152 van het EG-Verdrag, waarbij de onderliggende oorzaak van het probleem worden aangepakt, te weten het ernstige tekort aan voor transplantatie geschikte organen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deshalb ist es von wesentlicher Bedeutung, gemäß Artikel 152 des EGV einen umfassenden Ansatz zu verfolgen und sich mit den tieferen Gründen des Problems auseinander zu setzen, nämlich dem erheblichen Mangel an für die Organverpflanzung zur Verfügung stehenden Organen.

Dit vraagt om een brede benadering, overeenkomstig het bepaalde in artikel 152 van het EG-Verdrag, waarbij de onderliggende oorzaak van het probleem worden aangepakt: het ernstige tekort aan voor transplantatie geschikte organen,


w