Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arzneimittel
Berichterstatter
Beurteilungsbericht des Berichterstatters
Das die gleichen Wirkungen hervorruft
Gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben
Greffier-Berichterstatter
Grundsatz des gleichen Arbeitsentgelts
Kommissar-Berichterstatter
Lohngleichheitsprinzip
Mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten
Mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen
Sympathomimetikum
Wie
Zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben

Vertaling van " gleichen berichterstatter " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
gleiche Arbeit, gleicher Lohn | Grundsatz des gleichen Arbeitsentgelts | Grundsatz des gleichen Entgelts für Männer und Frauen bei gleicher Arbeit | Grundsatz des gleichen Entgelts für Männer und Frauen bei gleicher oder gleichwertiger Arbeit | Lohngleichheitsprinzip

beginsel van gelijk loon voor gelijk werk | beginsel van gelijke beloning | beginsel van gelijke beloning van mannelijke en vrouwelijke werknemers voor gelijke arbeid | beginsel van gelijke beloning van mannelijke en vrouwelijke werknemers voor gelijke of gelijkwaardige arbeid








Beurteilungsbericht des Berichterstatters

beoordelingsrapporten van rapporteurs




Sympathomimetikum | Arzneimittel | das die gleichen Wirkungen hervorruft | wie

sympathicomimeticum | middel met opwekkende werking


gleichzeitige Durchführung mehrerer Aufgaben | mehrere Arbeiten gleichzeitig verrichten | mehrere Aufgaben gleichzeitig ausführen | zur gleichen Zeit mehrere Tätigkeiten haben

gelijktijdig meerdere taken uitvoeren | multitasken | meerdere taken tegelijkertijd uitvoeren | met meerdere taken tegelijk bezig zijn
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Werden ein oder zwei Wirkstoffe und/oder Wirkstoffkombinationen von der Bewertung erfasst, so vergütet die Agentur der nationalen zuständigen Behörde die Dienste des Berichterstatters und der Mitberichterstatter, indem sie den Gesamtbetrag der Vergütung zu gleichen Teilen aufteilt.

Indien de beoordeling één of twee werkzame stoffen en/of combinaties van werkzame stoffen betreft, wordt de bezoldiging aan de nationale bevoegde autoriteiten voor de diensten verricht door de rapporteur en corapporteur(s) door het Bureau vastgesteld door het totale bedrag van de bezoldiging in gelijke delen te verdelen.


Das Europäische Parlament hat 2007 in einem vom gleichen Berichterstatter ausgearbeiteten Bericht eine Stellungnahme zur Strategie für ein global wettbewerbsfähiges Europa abgegeben und die Initiative grundsätzlich begrüßt.

Het Europees Parlement heeft in 2007 in een door dezelfde rapporteur uitgewerkt verslag stelling genomen inzake de ‘Global Europe’-strategie en de initiatieven daarin op hoofdlijnen toegejuicht.


Werden ein oder zwei Wirkstoffe und/oder Wirkstoffkombinationen von der Bewertung erfasst, so vergütet die Agentur der nationalen zuständigen Behörde die Dienste des Berichterstatters und der Mitberichterstatter, indem sie den Gesamtbetrag der Vergütung zu gleichen Teilen aufteilt.

Indien de beoordeling één of twee werkzame stoffen en/of combinaties van werkzame stoffen betreft, wordt de bezoldiging aan de nationale bevoegde autoriteiten voor de diensten verricht door de rapporteur en corapporteur(s) door het Bureau vastgesteld door het totale bedrag van de bezoldiging in gelijke delen te verdelen.


Die Agentur teilt diesen Betrag zu gleichen Teilen zwischen den nationalen zuständigen Behörden für die Dienste des Berichterstatters und der Mitberichterstatter auf.

Het Bureau verdeelt dat bedrag in gelijke delen tussen nationale bevoegde autoriteiten voor de diensten verricht door de rapporteur en de corapporteur(s).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Obgleich die Europäische Investitionsbank (EIB) ebenso alt ist wie die Europäischen Gemeinschaften, ist die Geschichte ihrer Beziehungen zum Europäischen Parlament doch sehr kurz: Erst vor fünf Jahren hat das Parlament seinen ersten Initiativbericht über die EIB angenommen (übrigens unter dem gleichen Berichterstatter wie heute).

Ook al is de Europese Investeringsbank (EIB) even oud als de Europese Gemeenschap, toch onderhoudt ze nog niet zo lang relaties met het Parlement: vijf jaar geleden heeft het Parlement voor het eerst een initiatiefverslag over de EIB goedgekeurd (en dit overigens aan dezelfde rapporteur toevertrouwd als vandaag).


Im März 2001 beschloss der Ausschuss für konstitutionelle Fragen, die Prüfung der Frage einer Neugliederung der Geschäftsordnung dem gleichen Berichterstatter zu übertragen, der auch mit der Prüfung der Folgen des Beschlusses des Präsidiums über die interne Reform (Bericht Provan) sowie des Vertrags von Nizza für die Geschäftsordnung betraut war, nämlich Herrn Corbett.

In maart 2001 heeft de Commissie constitutionele zaken besloten de behandeling van de kwestie van een herstructurering van het Reglement toe te vertrouwen aan de rapporteur die tevens belast was met de behandeling van de vraag welke consequenties voor het Reglement moeten worden getrokken uit het besluit van het Bureau over de interne hervorming (verslag-Provan) enerzijds en uit het Verdrag van Nice anderzijds, nl. de heer Corbett.


Es geht also nicht an, dass wir hier eine große Mehrheit für die Unterstützung der Kommission haben und auf der anderen Seite in der Paritätischen Versammlung von der gleichen Fraktion und vom gleichen Berichterstatter Berichte vorbereitet werden, die im diametralen Gegensatz zu dem stehen, was wir gegenüber der WTO vertreten haben. Ich beziehe mich auf die Verhandlungen über die regionalen Partnerschaftsabkommen, und da müssen die gleichen Prinzipien gelten, die auch z.

Het is dus niet redelijk dat een grote meerderheid van de leden van een bepaalde fractie hier de Commissie steunt terwijl in de Paritaire Vergadering ACS-EU dezelfde fractie en dezelfde rapporteur verslagen voorbereiden die het tegendeel bevatten van wat wij in de WTO hebben gezegd.


Es geht also nicht an, dass wir hier eine große Mehrheit für die Unterstützung der Kommission haben und auf der anderen Seite in der Paritätischen Versammlung von der gleichen Fraktion und vom gleichen Berichterstatter Berichte vorbereitet werden, die im diametralen Gegensatz zu dem stehen, was wir gegenüber der WTO vertreten haben. Ich beziehe mich auf die Verhandlungen über die regionalen Partnerschaftsabkommen, und da müssen die gleichen Prinzipien gelten, die auch z.

Het is dus niet redelijk dat een grote meerderheid van de leden van een bepaalde fractie hier de Commissie steunt terwijl in de Paritaire Vergadering ACS-EU dezelfde fractie en dezelfde rapporteur verslagen voorbereiden die het tegendeel bevatten van wat wij in de WTO hebben gezegd.


w