Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " gewährung einer staatlichen beihilfe gerodet wurde " (Duits → Nederlands) :

25. FEBRUAR 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Abänderung des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 21. Februar 2013 zur Festlegung der Bedingungen und Modalitäten für die Gewährung einer Beihilfe an die Wohnungsbaugesellschaften öffentlichen Dienstes zwecks der Durchführung von Sanierungs- und Umgestaltungsarbeiten in den Immobiliengütern, deren Verwaltung oder Miete sie übernehmen Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Wallonischen Gesetzbuches über das Wohnungswesen und die Na ...[+++]

25 FEBRUARI 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 21 februari 2013 tot vaststelling van de voorwaarden en modaliteiten voor de toekenning van een tegemoetkoming aan de openbare huisvestingsmaatschappijen met het oog op de uitvoering van renovatie- en herstructureringswerken in onroerende goederen die ze beheren of verhuren De Waalse Regering, Gelet op het Waals Wetboek van Huisvesting en Duurzaam Wonen, inzonderheid op de artikelen 59ter, ingevoegd bij het decreet van 27 oktober 2011, en 131, 6°, vervangen bij het decreet van 20 juli 2005; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 21 februari 2013 tot vaststelling van de voorwaarden en modaliteiten voor de toekenning van een ...[+++]


25. FEBRUAR 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Abänderung des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 23. Dezember 2010 zur Festlegung der Bedingungen und Modalitäten für die Gewährung einer Beihilfe an die Agenturen für soziale Wohnungen oder Vereinigungen zur Förderung des Wohnungswesens zwecks der Durchführung von Sanierungs- und Umgestaltungsarbeiten in den Immobiliengütern, deren Verwaltung oder Miete sie übernehmen Die Wallonische Regierung Aufgrund des Wallonischen Gesetzbuches über das Wohnungswesen und die Nachhaltigkeit der Wohnverhältnisse, Artikel 33bis, eingefügt durch das ...[+++]

25 FEBRUARI 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 23 december 2010 tot vaststelling van de voorwaarden en modaliteiten voor de toekenning van een tegemoetkoming aan de agentschappen voor sociale huisvesting en aan de verenigingen voor de bevordering van de huisvesting met het oog op de uitvoering van renovatie- en herstructureringswerken in onbewoonde woningen die ze beheren of verhuren De Waalse Regering Gelet op het Waals Wetboek van Huisvesting en Duurzaam Wonen, inzonderheid op artikel 33bis, ingevoegd bij het decreet van 27 oktober 2011 en gewijzigd bij het decreet van 16 mei 2013; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 23 december 2010 tot vaststelling van de voorwaa ...[+++]


"Die Republik Polen erklärt, dass sie den Rat und die Kommission jährlich von den Ergebnissen der Anwendung der Regelung über eine staatliche Beihilfe infolge der Entscheidung des Rates vom 20. November 2009 über die Gewährung einer staatlichen Beihilfe durch die Behörden der Republik Polen für den Erwerb landwirtschaftlicher Flächen zwischen dem 1. Januar 2010 und dem 31. Dezember 2013 unterrichten und eine Liste der Nutznießer dieser Maßnahme vorlegen ...[+++]

"De Republiek Polen verklaart formeel de Raad en de Commissie jaarlijks te zullen informeren over de resultaten van de uitvoering van de overheidshulp uit hoofde van de Beschikking van de Raad van 20 november 2009 over het verstrekken van overheidshulp door de autoriteiten van de Republiek Polen voor de aankoop van landbouwgrond tussen 1 januari 2010 en 31 december 2013, en dat het tevens een lijst zal voorleggen van de begunstigden van deze maatregel".


Zur Frage der von den Mitgliedstaaten gewährten staatlichen Beihilfen merkte Frau Fischer-Boel an, dass die Umstrukturierungsbeihilfe bislang zügig gewährt worden sei und sich als wirksam erwiesen habe, und betonte, dass jeder Antrag auf Gewährung einer staatlichen Beihilfe geprüft würde, wobei der doppelten Notwendigkeit, sowohl das Vertrauen der Verbraucher wiederherzustellen als auch jegliche Wettbewerbsverzerrung zu vermeiden, Rechnung ...[+++]

Wat betreft de door de lidstaten toegekende overheidssteun, wees zij erop dat de herstructureringssteun tot dusver snel en doeltreffend is geweest, en zij benadrukte dat elk verzoek voor het verlenen van overheidssteun zal worden behandeld met inachtneming van de noodzaak het vertrouwen van de consumenten te herstellen en concurrentieverstoringen te voorkomen.


b)der Kommission für jedes Weinwirtschaftsjahr die Gesamtfläche, die ausschlließlich mit Gewährung einer staatlichen Beihilfe gerodet wurde, sowie den Gesamtbetrag der gezahlten Beihilfe mitteilen.

b)de Commissie voor elk wijnoogstjaar de totale oppervlakte meedelen die is gerooid tegen betaling van nationale steun en de totale steun die is betaald.


b) der Kommission für jedes Weinwirtschaftsjahr die Gesamtfläche, die ausschlließlich mit Gewährung einer staatlichen Beihilfe gerodet wurde, sowie den Gesamtbetrag der gezahlten Beihilfe mitteilen.

b) de Commissie voor elk wijnoogstjaar de totale oppervlakte meedelen die is gerooid tegen betaling van nationale steun en de totale steun die is betaald.


Gemäß Artikel 88 Absatz 2 Unterabsatz 4 des Vertrags kann die Kommission nicht vor Ablauf einer Frist von drei Monaten nach Antragstellung - 12. September 2003 im Fall der spanischen Delegation - über den Antrag auf Gewährung einer staatlichen Beihilfe durch den Mitgliedstaat entscheiden.

Overeenkomstig artikel 88, lid 2, laatste alinea, van het Verdrag, kan de Commissie niet binnen een termijn van drie maanden met ingang van de indiening in het geval van de Spaanse delegatie 12 september 2003 van het verzoek om nationale steun van de lidstaat, een besluit nemen.


Die Freistellung gilt auch dann nicht, wenn mit Gewährung einer staatlichen Beihilfe eine Obergrenze überschritten würde, die für die einzelnen Beihilfekategorien objektiv anhand des kumulierten Betrags der vom betreffenden Mitgliedstaat in einem bestimmten Bezugszeitraum gewährten Beihilfen ermittelt wird.

De vrijstelling zal niet gelden indien het verlenen van staatssteun ertoe zou leiden dat een niveau wordt overschreden dat per soort steun zal worden vastgesteld op basis van de in het verleden door elke lidstaat toegekende steun en dat zal worden uitgedrukt aan de hand van objectieve criteria.


c)sicherstellen, daß in der Mitteilung gemäß Artikel 10 Absatz 2 der vorliegenden Verordnung angegeben wird, welcher Anteil der betreffenden Fläche mit Gewährung einer staatlichen Beihilfe zusätzlich zu einer Prämie gemäß Titel II Kapitel II der Verordnung (EG) Nr. 1493/1999 gerodet wurde; außerdem ist der Gesamtbetrag der in diesem Zusammenhang gezahlten staatlichen Beihilfe ...[+++]anzugeben.

c)ervoor zorgen dat in de in artikel 10, lid 2, bedoelde mededeling wordt aangegeven voor welk gedeelte van de betrokken gerooide oppervlakte nationale steun is betaald bovenop een premie op grond van titel II, hoofdstuk II, van Verordening (EG) nr 1493/1999, alsmede het totale bedrag van de nationale steun die in dit verband is betaald.


Der Rat nahm eine Entscheidung über die Gewährung einer staatlichen Beihilfe durch die österreichische Regierung für Kleinerzeuger in benachteiligten Gebieten in Anbetracht des sich auf Artikel 151 beziehenden Anhangs XV der Beitrittsakte Österreichs an.

De Raad nam een beschikking aan inzake het verlenen van nationale steun door de Oostenrijkse regering aan kleine producenten in probleemgebieden, gelet op bijlage XV in verband met artikel 151 van de Akte van toetreding van Oostenrijk.


w