Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abblättern infolge Schwindung
Abplatzen infolge Schwindung
Aplastische Anämie
Blutarmut infolge Störung der Blutbildung
OEG
Opferentschädigungsgesetz
Sonderhilfsfonds für Opfer vorsätzlicher Gewalttaten
Vorbeugung von Gewalttaten

Traduction de « gewalttaten infolge » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Abblättern infolge Schwindung | Abplatzen infolge Schwindung

bladering door krimping


Europäisches Übereinkommen über die Entschädigung für Opfer von Gewalttaten

Europees Verdrag inzake de schadeloosstelling van slachtoffers van geweldmisdrijven


Gesetz über die Entschädigung für Opfer von Gewalttaten | Opferentschädigungsgesetz | OEG [Abbr.]

wet inzake de schadeloosstelling van slachtoffers


Sonderhilfsfonds für Opfer vorsätzlicher Gewalttaten

Bijzonder Fonds tot hulp aan de slachtoffers van opzettelijke gewelddaden


Kommission für finanzielle Hilfe zugunsten von Opfern vorsätzlicher Gewalttaten

Commissie voor financiële hulp aan slachtoffers van opzettelijke gewelddaden




aplastische Anämie | Blutarmut infolge Störung der Blutbildung

aplastische anemie | bloedarmoede door tekort aan rode bloedlichaampjes
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Insbesondere muss untersucht werden, ob die Personen, die faktisch zusammengewohnt haben, Zugang zu einem Richter haben, bei dem sie vorläufige Maßnahmen in Bezug auf die Zuweisung des Wohnortes beantragen könnten, die infolge der Begehung von in den Artikeln 375, 398 bis 400, 402, 403 oder 405 des Strafgesetzbuches erwähnten Gewalttaten oder infolge des Versuchs der Begehung von in den Artikeln 375, 393, 394 oder 397 desselben Gesetzbuches erwähnten Taten, oder wenn es ernsthafte Indizien für solche Verhaltensweisen gibt, gerechtfert ...[+++]

Inzonderheid moet worden onderzocht of de personen die feitelijk hebben samengewoond toegang hebben tot een rechter bij wie ze om voorlopige maatregelen met betrekking tot de toewijzing van de verblijfplaats zouden kunnen verzoeken die ingevolge het plegen van feiten van geweld als bedoeld in de artikelen 375, 398 tot 400, 402, 403 of 405 van het Strafwetboek of ingevolge de poging feiten te plegen als bedoeld in de artikelen 375, 393, 394 of 397 van hetzelfde Wetboek, of indien er ernstige aanwijzingen voor dergelijke gedragingen bestaan, gerechtvaardigd zouden zijn.


6. fordert die ägyptische Polizei und die Justizbehörden auf, eine umfassende, unabhängige und gründliche Untersuchung der Gewalttaten infolge des Gerichtsurteils vom 26. Januar 2013 vorzunehmen und die für diese Verbrechen Verantwortlichen vor Gericht zu stellen;

6. dringt er bij politie en justitie in Egypte op aan dat zij een volledig, onafhankelijk en diepgaand onderzoek instellen naar het geweld na het vonnis van 26 januari 2013 en dat zij degenen die misdrijven hebben begaan voor de rechter brengen;


Aus den Vorarbeiten zu der ursprünglichen Regelung geht hervor, dass der Gesetzgeber bewusst die Begriffe « Schadensersatz » und « Entschädigung » vermeiden wollte und dass diese finanzielle Beteiligung eine « Hilfe » sein soll für das Erleiden eines gewissen Nachteils infolge vorsätzlicher Gewalttaten (Parl. Dok., Senat, 1984-1985, Nr. 873/2/1, SS. 25 und 30).

Uit de parlementaire voorbereiding van de oorspronkelijke regeling blijkt voorts dat de wetgever bewust de begrippen « schadeloosstelling » en « vergoeding » heeft willen vermijden en dat die financiële tegemoetkoming is bedoeld als een « hulp » voor het dragen van een zeker nadeel ingevolge opzettelijke gewelddaden (Parl. St., Senaat, 1984-1985, nr. 873/2/1, pp. 25 en 30).


Wir möchten jedoch um noch stärkeres Engagement seitens der Fraktionen bitten, und meines Erachtens sind entsprechende Programme erforderlich sowie eine echte, richtig durchgeführte Integration der Roma in Europa, wenn die Roma nicht Opfer von Gewalttaten infolge dieser Art von Massenhysterie werden sollen.

We willen graag meer betrokkenheid van de zijde van de politieke fractie vragen, maar ik ben echter van mening dat er programma’s nodig zijn, dat een werkelijk adequaat uitgevoerde integratie van de Roma in Europa nodig is, willen de Roma geen slachtoffer worden van wreedheden als gevolg van dit soort massahysterie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Anhand der verfügbaren Zahlen kann man allein in Bezug auf geschlechtsspezifische Gewalttaten davon ausgehen, dass für mehr als Hunderttausend in der EU lebende Frauen Schutzmaßnahmen unterschiedlicher Art gelten, die ein Mitgliedstaat infolge solcher Gewalttaten erlassen hat.

Uit cijfers die op dit gebied beschikbaar zijn (uitsluitend met betrekking tot gendergerelateerde misdrijven) blijkt dat er naar aanleiding van gendergerelateerd geweld door de lidstaten ten aanzien van meer dan 100.000 in de EU wonende vrouwen allerlei beschermingsmaatregelen zijn genomen.


D. in der Erwägung, dass seit beinahe zehn Jahren in vielen nigerianischen Städten und Dörfern, hauptsächlich in den Staaten Plateau und Kaduna, schwere und massive ethnisch motivierte Gewalttaten und Zusammenstöße zwischen Muslimen und Christen erfolgen; die Gewalttaten im Jahr 2000 forderten während schwerer Zusammenstöße infolge der äußerst umstrittenen Anwendung der Scharia im Staat Kaduna Tausende von Toten; bei den Zusammenstößen in Jos im Jahr 2001 wurden 1000 Menschen getötet und Kirchen und Moscheen in Brand gesetzt; weite ...[+++]

D. overwegende dat er in veel Nigeriaanse steden en dorpen, met name in de deelstaten Plateau en Kaduna, al bijna tien jaar ernstige en massale interetnische gewelddadigheden en botsingen tussen christelijke en moslimgroeperingen hebben plaatsgevonden; dat het geweld er in 2000 toe heeft geleid dat tijdens ernstige botsingen naar aanleiding van de uiterst omstreden toepassing van de Sharia in de deelstaat Kaduna duizenden mensen om het leven zijn gekomen; dat bij de botsingen in Jos 1000 mensen het leven lieten en dat kerken en moskeeën in brand werden gestoken; dat nog meer tragische geweld heeft plaatsgevonden in november 2002 (meer ...[+++]


Die Hilfskommission für Opfer vorsätzlicher Gewalttaten (jetzt die Kommission für finanzielle Hilfe zugunsten von Opfern vorsätzlicher Gewalttaten) stellt dem Hof eine Frage über die Vereinbarkeit der Artikel 31 und 34 des Gesetzes vom 1. August 1985 zur Festlegung steuerrechtlicher und anderer Bestimmungen mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, indem infolge dieser Artikel die Opfer vorsätzlicher Gewalttaten, die sich für ein Verfahren vor dem Zivilgericht entschieden haben, unterschiedlich behandelt würden im Vergleich mit jenen ...[+++]

De Commissie voor hulp aan slachtoffers van opzettelijke gewelddaden (thans de Commissie voor financiële hulp aan slachtoffers van opzettelijke gewelddaden) stelt het Hof een vraag over de bestaanbaarheid met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, van de artikelen 31 en 34 van de wet van 1 augustus 1985 houdende fiscale en andere bepalingen doordat, ingevolge die artikelen, de slachtoffers van opzettelijke gewelddaden die geopteerd hebben voor een rechtspleging voor de burgerlijke rechtbank, verschillend zouden worden behandeld in ver ...[+++]


(18) Die Entschädigung muss Nicht-Vermögensschäden decken, die infolge immaterieller Schädigung erlitten wurden, um insbesondere eine angemessene Entschädigung für Opfer schwerer Gewalttaten sicherzustellen, im Falle des Ablebens des Opfers infolge der erlittenen Verletzungen auch für Unterhaltsberechtigte und gegebenenfalls den Ehegatten und Angehörige ersten Grades .

(18) De schadeloosstelling moet niet-geldelijke verliezen die het gevolg zijn van de geleden immateriële schade dekken, zodat met name een passende schadeloosstelling kan worden toegekend aan slachtoffers van ernstige misdrijven en, indien het slachtoffer zelf als gevolg van het opgelopen letsel is overleden, ook aan personen ten laste en in voorkomend geval aan echtgenoten en familieleden in de eerste graad .


Nach den erschreckenden Gewalttaten, zu denen es heute Vormittag in Ramallah gekommen ist, besteht infolge der von der israelischen Armee in Ramallah und in Gaza verübten Vergeltungsakte die ernste Gefahr eines allgemeinen Flächenbrandes.

Na de weerzinwekkende daden van vanochtend in Ramallah bestaat door de represailles van het Israëlische leger in Ramallah nu een ernstig gevaar dat het conflict overal om zich heen grijpt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' gewalttaten infolge' ->

Date index: 2021-12-21
w