Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EU-Gesetzgeber
Gemeinschaftlicher Gesetzgeber
Gemeinschaftsgesetzgeber
Gesetzgeber
Gesetzgeber beeinflussen
Gesetzgeber beraten
Unionsgesetzgeber

Vertaling van " gesetzgeber entsprochen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE




Gesetzgeber beraten

raad geven aan wetgevers | advies geven aan wetgevers | wetgevers adviseren


EU-Gesetzgeber | Gemeinschaftsgesetzgeber | Unionsgesetzgeber

EU-wetgever | Uniewetgever | wetgever van de Unie




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dieser Mechanismus der subsidiären Ernennung kann nicht als eine « Versetzung » im Sinne von Artikel 152 der Verfassung betrachtet werden, sondern als eine Maßnahme der Organisation des Gerichtswesens, mit der die verstärkte Mobilität der Richter umgesetzt wird, die in der Reform durch das Gesetz vom 1. Dezember 2013 angestrebt wird, angesichts des Wunsches der Deutschsprachigen Gemeinschaft, dem der Gesetzgeber entsprochen hat, einen getrennten Gerichtsbezirk mit einer eigenen Struktur für Eupen aufrechtzuerhalten.

Dat mechanisme van benoeming in subsidiaire orde kan niet worden beschouwd als een « overplaatsing » in de zin van artikel 152 van de Grondwet, maar wel als een maatregel van rechterlijke inrichting die zorgt voor een verhoogde mobiliteit van de rechters die wordt beoogd door de hervorming bij de wet van 1 december 2013, in het licht van de wens van de Duitstalige Gemeenschap, waaraan de wetgever is tegemoetgekomen, om voor Eupen een apart gerechtelijk arrondissement met een eigen structuur te behouden.


Durch die neue Regelung in Artikel 322 Absatz 4 des Gerichtsgesetzbuches hat der Gesetzgeber den Anmerkungen der Gesetzgebungsabteilung des Staatsrates entsprochen:

Met de nieuwe regeling in artikel 322, vierde lid, van het Gerechtelijk Wetboek kwam de wetgever tegemoet aan de opmerkingen van de afdeling wetgeving van de Raad van State :


Die neuen Bestimmungen dieses Artikels 371 sollten möglichst bald in Kraft treten, damit dem Wunsch des Schiedshofes, der Gesetzgeber möge vor dem 1. Juli 2006 Massnahmen ergreifen, entsprochen wird » (Parl. Dok., Kammer, 2005-2006, DOC 51-2596/001, S. 5).

De nieuwe bepalingen van dit artikel 371 zouden zo snel mogelijk in werking moeten treden teneinde tegemoet te komen aan het Arbitragehof dat wenst dat de Wetgever vóór 1 juli 2006 maatregelen bekrachtigt » (Parl. St., Kamer, 2005-2006, DOC 51-2596/001, p. 5).


Der Ministerrat bemerkt, dass der Gesetzgeber durch die Anderungen der Gesetze vom 9. Juni 1999 und vom 10. Juni 2001 einer Verurteilung Belgiens durch den Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften habe Folge leisten wollen, da das Gesetz vom 10. April 1990 in gewissen Punkten nicht den Grundsätzen der Niederlassungsfreiheit und des freien Dienstleistungsverkehrs entsprochen habe.

De Ministerraad merkt op dat de wetgever, door de wijzigingen van de wetten van 9 juni 1999 en 10 juni 2001, gevolg heeft willen geven aan een veroordeling van België door het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen omdat de wet van 10 april 1990 de beginselen van vrije vestiging en het vrije verkeer van diensten op sommige punten niet naleefde.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dies gilt namentlich für das Programm Jugend für Europa, bei dem sich nicht feststellen lässt, ob dem ausdrücklichen Wunsch des europäischen Gesetzgebers, benachteiligten Jugendlichen zu helfen, entsprochen wurde (Ziffern 17 und 68).

Dit geldt voor het programma JVE, waarvan onmogelijk is na te gaan of er gevolg gegeven is aan de door de Europese wetgever geuite wens om kansarme jongeren te helpen (zie de paragrafen 17 en 68).


Dies gilt namentlich für das Programm Jugend für Europa, bei dem sich nicht feststellen lässt, ob dem ausdrücklichen Wunsch des europäischen Gesetzgebers, benachteiligten Jugendlichen zu helfen, entsprochen wurde (Ziffern 17 und 68).

Dit geldt voor het programma JVE, waarvan onmogelijk is na te gaan of er gevolg gegeven is aan de door de Europese wetgever geuite wens om kansarme jongeren te helpen (zie de paragrafen 17 en 68).


Der Kläger betrachtet die Massnahme als übertrieben und folglich ungerechtfertigt und diskriminierend, und er verweist darauf, dass das Dekret die Möglichkeit geboten habe, andere Massnahmen zu ergreifen - gewöhnliche Suspendierung und gegebenenfalls sofortige Entfernungsmassnahme -, die der Zielsetzung des Gesetzgebers entsprochen hätten.

De verzoeker vindt de maatregel overdreven en bijgevolg niet verantwoord en discriminerend. Hij doet bovendien opmerken dat het decreet het mogelijk maakte om andere maatregelen te nemen - gewone schorsing en, eventueel, maatregel tot onmiddellijke verwijdering - die zouden tegemoetkomen aan de doelstellingen van de wetgever.


Eine solche Massnahme hätte nicht der Zielsetzung des Gesetzgebers entsprochen, die darin besteht, nur die Unternehmen mit einer stabilen Anzahl an Arbeitnehmern zu berücksichtigen, was geprüft werden kann, indem man die vier Quartale des Jahres 1996 als Referenz nimmt.

Een dergelijke maatregel zou niet aan de doelstelling van de wetgever hebben beantwoord, die erin bestaat enkel ondernemingen met een stabiel aantal werknemers in aanmerking te nemen, wat kan worden geverifieerd door de vier kwartalen van 1996 als referentie te nemen.


Dies gilt namentlich für das Programm Jugend für Europa, bei dem sich nicht feststellen lässt, ob dem ausdrücklichen Wunsch des europäischen Gesetzgebers, benachteiligten Jugendlichen zu helfen, entsprochen wurde (Ziffern 17 und 68).

Dit geldt voor het programma JVE, waarvan onmogelijk is na te gaan of er gevolg gegeven is aan de door de Europese wetgever geuite wens om kansarme jongeren te helpen (zie de paragrafen 17 en 68).


Nach Darlegung der Kläger habe der Gesetzgeber, indem er nicht geprüft habe, inwiefern die von ihm bestätigten Erlasse dem Ermächtigungsgesetz entsprochen hätten, es dem König ermöglicht, die Abgabe von Arzneimitteln lediglich im finanziellen Interesse zu regeln, dies unter Verletzung der Artikel 10 und 11 der Verfassung, zum Nachteil der Apotheker mit öffentlich zugänglichen Apotheken, aber auch zum Nachteil der Patienten.

Door niet na te gaan in hoeverre de besluiten die hij bekrachtigde in overeenstemming waren met de machtigingswet, heeft de wetgever, volgens de verzoekende partijen, de Koning in staat gesteld om het afleveren van geneesmiddelen enkel vanuit een financieel belang te reglementeren, met schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, ten nadele van de officina-apothekers, maar ook ten nadele van de patiënten.




Anderen hebben gezocht naar : eu-gesetzgeber     gesetzgeber     gesetzgeber beeinflussen     gesetzgeber beraten     unionsgesetzgeber     gemeinschaftlicher gesetzgeber      gesetzgeber entsprochen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' gesetzgeber entsprochen' ->

Date index: 2023-07-17
w