Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « geburtskirche in bethlehem » (Allemand → Néerlandais) :

Ich habe meine Ansichten zu diesem Thema zuletzt am 6. Januar ausgedrückt, als ich am Vorabend der orthodoxen Weihnacht Bethlehem und die Geburtskirche besucht habe.

Ik heb mijn standpunten inzake deze kwestie op 6 januari nog geuit tijdens mijn bezoek aan Bethlehem en de Geboortekerk op de orthodoxe kerstavond.


Der Rat nahm einen gemeinsamen Standpunkt an, mit dem die Gültigkeit der zum Aufenthalt in der EU berechtigenden nationalen Genehmigungen für Palästinenser, die im Jahr 2002 aus Bethlehem evakuiert worden waren, nachdem israelische Streitkräfte die Geburtskirche belagert hatten, um ein Jahr verlängert wird (Dok. 13984/09 ) .

De Raad stelde een gemeenschappelijk standpunt vast waarbij de geldigheidsduur van nationale vergunningen voor Palestijnen die naar aanleiding van de belegering van de Geboortekerk door Israëlische strijdkrachten in 2002 uit Betlehem waren geëvacueerd om in de EU te verblijven, met een jaar is verlengd ( 13984/09 ).


7. fordert die israelischen Behörden auf, allen Gläubigen den Zugang zur Abrahamsmoschee in Hebron und zur Geburtskirche in Bethlehem sowie zu allen anderen für die verschiedenen Religionen wichtigen Kultstätten zu gewährleisten;

7. verzoekt de Israëlische autoriteiten erop toe te zien dat alle gelovigen toegang krijgen tot de Ibrahimi-moskee in Hebron en tot de geboortekerk in Bethlehem, alsmede tot alle andere gebedsplaatsen die belangrijk zijn voor de diverse godsdiensten;


I. in der Erwägung, dass die Christen uneingeschränkten Zugang zu der Geburtskirche in Bethlehem, namentlich während der weihnachtlichen Festtage haben sollten,

I. overwegende dat christenen vrij toegang moeten hebben tot de geboortekerk in Bethlehem, vooral gedurende het kerstfeest,


7. fordert die israelischen Behörden auf, allen Gläubigen den Zugang zur Abrahamsmoschee in Hebron und zur Geburtskirche in Bethlehem sowie zu allen anderen für die verschiedenen Religionen wichtigen Kultstätten zu gewährleisten;

7. verzoekt de Israëlische autoriteiten erop toe te zien dat alle gelovigen toegang krijgen tot de Ibrahimi-moskee in Hebron en tot de geboortekerk in Bethlehem, alsmede tot alle andere gebedsplaatsen die belangrijk zijn voor de diverse godsdiensten;


I. in der Erwägung, dass die Christen uneingeschränkten Zugang zu der Geburtskirche in Bethlehem, namentlich während der weihnachtlichen Festtage haben sollten,

I. overwegende dat christenen vrij toegang moeten hebben tot de geboortekerk in Bethlehem, vooral gedurende het kerstfeest,


"Der Rat begrüßt, dass die Krise an der Geburtskirche in Bethlehem ein Ende gefunden hat, und ruft alle Seiten auf, religiöse und kulturelle Stätten in der Region zu respektieren; er spricht der Regierung der Republik Zypern erneut seinen Dank dafür aus, dass sie den Regierungen der EU-Mitgliedstaaten wertvolle Hilfe in der Weise geleistet hat, dass sie die 13 Palästinenser vorläufig in ihrem Hoheitsgebiet aufgenommen hat.

"De Raad verheugt zich over het einde van de crisis rond de Geboortekerk in Betlehem, en roept alle betrokken partijen op om de religieuze en cultuurmonumenten uit de regio te ontzien; hij dankt de regering van de Republiek Cyprus opnieuw voor haar waardevolle hulp aan de EU-regeringen door de 13 Palestijnen tijdelijk op haar grondgebied te accepteren.


Die Europäische Union appelliert an alle betroffenen Parteien, alles zu tun, damit die Belagerung der Geburtskirche in Bethlehem friedlich beendet wird.

De Europese Unie roept alle betrokkenen op, al het mogelijke te doen om een vreedzame afloop van de belegering van de Geboortekerk in Bethlehem te bewerkstelligen.


Der Rat hat einen Gemeinsamen Standpunkt zur Änderung des Gemeinsamen Standpunkts 2002/400/GASP betreffend die vorübergehende Aufnahme von 13 Palästinensern in EU-Mitgliedstaaten angenommen, die im Mai 2002 aus Bethlehem evakuiert worden waren, nachdem israelische Streitkräfte die Geburtskirche belagert hatten (Dok. 9164/03)

De Raad stelde een gemeenschappelijk standpunt vast tot wijziging van Gemeenschappelijk Standpunt 2002/400/GBVB betreffende de tijdelijke opvang door lidstaten van de EU van 13 Palestijnen die in mei 2002 uit Bethlehem werden geëvacueerd na de belegering van de Geboortekerk door Israëlische troepen (doc. 9164/03)


Der Rat hat einen Gemeinsamen Standpunkt festgelegt, mit dem die Gültigkeit der zum Aufenthalt in der EU berechtigenden nationalen Genehmigungen für Palästinenser, die im Mai 2002 aus Bethlehem evakuiert worden waren, nachdem israelische Streitkräfte die Geburtskirche belagert hatten, um ein Jahr verlängert wird (13331/05).

De Raad stelde een gemeenschappelijk standpunt vast waarbij de geldigheidsduur van nationale vergunningen voor Palestijnen die naar aanleiding van de belegering van de Geboortekerk door Israëlische strijdkrachten in 2002 uit Betlehem waren geëvacueerd om in de EU te verblijven, met een jaar is verlengd (13331/05).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' geburtskirche in bethlehem' ->

Date index: 2023-10-20
w