Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auswertung
Das ganze Jahr über
Dokumentanalyse
Inhaltliche Bedingung
Inhaltliche Erschließung
Inhaltliche Frage
Inhaltliche Prüfung
Inhaltliche Regel
Inhaltliche Änderung
Perennial
Wesentliche Änderung

Traduction de « ganze inhaltlich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
inhaltliche Änderung | wesentliche Änderung

inhoudelijke wijziging | materiële wijziging


Auswertung | Dokumentanalyse | inhaltliche Erschließung

dokumentanalyse










perennial | das ganze Jahr über

permanent | één of meer jaren durend
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wie auch zuvor in dieser Begründung angegeben wurde, bilden diese Netzrundfunksender eine Rundfunkform, die sich inhaltlich zwischen den lokalen und den landesweiten befindet, sich jedoch hinsichtlich der Verbreitung durch das Ausstrahlen von digitalen Äther-Rundfunknetzen nahezu an die ganze Bevölkerung richten kann.

Zoals ook hoger in deze memorie is aangegeven, vormen deze netwerkradio's een radiovorm die zich qua inhoud tussen de lokale en de landelijke bevindt, maar zich qua bereik via uitzendingen van digitale etheromroepnetwerken tot quasi gans de bevolking kan richten.


Der Rat hat in seinem Gemeinsamen Standpunkt 70 der 113 Abänderungen des Parlaments ganz oder inhaltlich übernommen.

In dit gemeenschappelijk standpunt zijn naar letter of geest 70 van de 113 amendementen van het Parlement verwerkt.


Der erste bestände darin, dass wir keine substanziellen Änderungen vornehmen, nur die Rechtsgrundlage ändern und mit Hilfe einer interinstitutionellen Vereinbarung das Ganze inhaltlich nicht noch einmal aufrollen.

De eerste is dat we geen substantiële wijzigingen aanbrengen, maar alleen de rechtsgrondslag veranderen en door middel van een interinstitutioneel akkoord voorkomen dat we alles weer ter discussie moeten stellen.


Inhaltlich ist das Europäische Parlament generell mit dem Vorschlag der Kommission für das 7. RP einverstanden und weist ganz unmissverständlich darauf hin, dass die Zielvorgaben nur dann erreicht werden können, wenn die Finanzierung auf dem Niveau bleibt, das von der Kommission und vom Parlament vorgeschlagen wurde.

Ten aanzien van de inhoud van het zevende kaderprogramma is het Europees Parlement het op de hoofdpunten met het Commissievoorstel eens. Het Parlement wijst erop dat de genoemde doelstellingen alleen kunnen worden gerealiseerd als de financiering op het door Commissie en Parlement voorgestelde niveau wordt gehandhaafd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Auch inhaltlich ist der Richtlinie voll und ganz beizupflichten.

De rapporteur is ook tevreden met de algehele inhoud van de richtlijn.


Einige Mitgliedstaaten verabschiedeten Rechtsvorschriften, die inhaltlich mehr oder weniger mit dem Rahmenbeschluss übereinstimmen (Spanien, Portugal), während andere vorhandene Bestimmungen änderten oder ganz neue Vorschriften verabschiedeten (Dänemark, Frankreich, Lettland, Ungarn, Österreich, Finnland, Schweden).

Sommige lidstaten hebben het kaderbesluit omgezet in interne wetgeving met ongeveer dezelfde inhoud als het kaderbesluit (Spanje en Portugal), terwijl andere lidstaten bestaande bepalingen hebben aangepast of nieuwe wetgeving hebben vastgesteld (Denemarken, Frankrijk, Letland, Hongarije, Oostenrijk, Finland en Zweden).


Seit dem ersten Weißbuch von 1992 bis zu den vom Rat in Lissabon und Luxemburg festgelegten Strategien war es jedoch nicht möglich, ein Unbehagen der Öffentlichkeit aufgrund inhaltlicher Unklarheiten zu vermeiden: Einerseits ist die Beschäftigung zu Recht ein wichtiger Bereich, mit dem sich die Mitglieder des Europäischen Rates befassen und der sie veranlasst, ihn ganz oben auf die Tagesordnung aller Tagungen zu setzen; andererseits ist jedoch klar, dass die eigenen Befugnisse und Instrumente der Union nur am Rande einen Beitrag dazu ...[+++]

Maar sinds het Witboek van 1992 tot en met de strategieën die zijn bepaald in Luxemburg en Lissabon begon zich bij de publieke opinie een onbedwingbaar gevoel van onbehagen te manifesteren als gevolg van de principiële onduidelijkheid die daarbij de boventoon voerde: aan de ene kant is de werkgelegenheid terecht een grote bron van zorg voor de leden van de Europese Raad, wat hen ertoe brengt het als prioriteit op hun agenda te plaatsen, maar aan de andere kant is het duidelijk dat de bevoegdheden en de eigen middelen van de Unie slechts marginaal tot een oplossing daarvan kunnen bijdragen.


Die angefochtene Bestimmung führe ein ganz neues Kriterium ein und verfolge einen anderen Zweck, der darin bestehe, « die inhaltliche Kontrolle und Bestrafung einer Partei über ein Parteiprogramm durch politische Konkurrenten zu ermöglichen ».

De bestreden bepaling voert een volledig nieuw criterium in en streeft een ander doel na : « het mogelijk maken van een inhoudelijke controle en bestraffing van een partij via een partijprogramma door politieke concurrenten ».




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' ganze inhaltlich' ->

Date index: 2025-04-25
w