Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Berufliche Fähigkeit
Desorientierung
Fähigkeit
Fähigkeit
Fähigkeit zu Reaktionen
Fähigkeit zu dirigieren
Fähigkeit zur Zusammenziehung
Kompetenz
Kontraktilität
Mangelhafte Fähigkeit sich zu orientieren
Reaktivität

Traduction de « fähigkeit beruht » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Beherrschungsbefugnis, die auf einer Mehrheit der Stimmrechte beruht

zeggenschap die berust op een meerderheid van de stemrechten


Entwurf zur Änderung der Verträge,auf denen die Union beruht

ontwerp tot herziening van de Verdragen waarop de Unie is gebaseerd


Tatsachen und Umstände,auf denen die Anzeige beruht

feiten en omstandigheden waarop de aangifte is gegrond


Reaktivität | Fähigkeit zu Reaktionen

reactiviteit | vermogen om te reageren


Desorientierung | mangelhafte Fähigkeit sich zu orientieren

desoriëntatie | verlies van besef voor tijd en ruimte




Kontraktilität | Fähigkeit zur Zusammenziehung

contractiliteit | vermogen zich te kunnen samentrekken






Fähigkeit (nom féminin) | Kompetenz (nom féminin)

competentie (nom féminin)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gibt es Anzeichen einer Sequenz-Homologie oder struktureller Ähnlichkeiten, beruht ein wichtiges Verfahren zur Bewertung der Möglichkeit, inwiefern eine Exposition bereits gegen kreuzreaktive Proteine sensibilisierter Einzelpersonen den neu exprimierten Proteinen gegenüber eine allergische Reaktion hervorrufen könnten, auf In-vitro-Untersuchungen, die die Fähigkeit spezifischer IgE aus Seren von Allergikern zur Bindung der Testproteine messen.

Wanneer er aanwijzingen voor sequentiehomologie of structuurgelijkenissen zijn, berust een belangrijke procedure voor de beoordeling van de mogelijkheid dat blootstelling aan de nieuw tot expressie gebrachte eiwitten een allergische reactie kan teweegbrengen bij personen die reeds voor kruisreactieve eiwitten zijn gesensibiliseerd, op in-vitrotests waarmee het vermogen van specifiek IgE uit serum van allergische patiënten om het testeiwit of de testeiwitten te binden wordt gemeten.


1. betont, dass die Sozialschutzsysteme auf der Ebene der Mitgliedstaaten permanent optimiert und modernisiert werden müssen, um eine stabile, tragfähige und angemessene soziale Absicherung aller Beschäftigten zu erreichen, die auf dem Grundsatz des allgemeinen und gleichberechtigten Zugangs und auf der Fähigkeit beruht, flexibel auf den demographischen Wandel und die Entwicklungen auf dem Arbeitsmarkt zu reagieren;

1. benadrukt dat de stelsels van sociale bescherming op het niveau van de lidstaten voortdurend moeten worden ontwikkeld en gemoderniseerd om een degelijke, duurzame en adequate sociale bescherming voor iedereen te waarborgen, die is gestoeld op de beginselen van universele toegang en van non-discriminatie en op het flexibel kunnen inspelen op demografische veranderingen en ontwikkelingen op de arbeidsmarkt;


Die technologische Notwendigkeit von Tricalciumphosphat (E 341 (iii)) als Lebensmittelzusatzstoff beruht auf seiner Fähigkeit, als rieselfähiges Mittel Mischungen in Pulverform einmalige Eigenschaften zu verleihen.

De technologische noodzaak van tricalciumfosfaat (E 341 iii)) als levensmiddelenadditief betreft het vermogen daarvan om unieke eigenschappen te bieden als vrijstromend agens voor mengsels in poedervorm.


Der vom Euro gebotene Schutz steht somit in direkter Verbindung mit unserer Glaubwürdigkeit, die auf der Fähigkeit beruht, eine solche Politik zu verwirklichen.

De bescherming die de euro ons biedt, is dus direct gerelateerd aan onze geloofwaardigheid, die weer steunt op het vermogen een dergelijk beleid uit te voeren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Diese Fähigkeit, die während des gesamten Lebens erhalten werden sollte, beruht auf Schlüsselkompetenzen, insbesondere auf der Lernkompetenz, auf sozialer Kompetenz und Bürgerkompetenz — einschließlich interkultureller Kompetenzen — sowie auf Eigeninitiative und Unternehmersinn.

Dit vermogen, dat gedurende het hele leven zou moeten worden onderhouden, is gebaseerd op sleutelcompetenties en met name de competentie „te leren leren” en sociale en civiele competenties — waaronder interculturele — alsook initiatief en ondernemersgeest.


die Fähigkeit zu Innovation und zur Entwicklung neuer Produkte und Dienstleistungen weitgehend auf der Nutzung der Vorteile der digitalen Revolution beruht, die die Volkswirtschaften und Gesellschaften in erstaunlichem Tempo laufend verändert, was bedeutet, dass in Zukunft der wirtschaftliche Erfolg unter anderem davon abhängen wird, dass die Bürgerinnen und Bürger über kreative und innovative Fähigkeiten sowie eine hohe digitale Kompetenz verfügen.

Het vermogen om te innoveren en nieuwe producten en diensten te ontwikkelen steunt voor een groot deel op het benutten van de voordelen van de digitale revolutie die economieën en samenlevingen in een verbazingwekkend tempo transformeert, hetgeen betekent dat economisch succes in de komende decennia onder meer zal afhangen van burgers die over creatieve en innoverende capaciteiten en een hoge digitale competentie beschikken.


Die fremdsprachliche Kompetenz erfordert im Wesentlichen dieselben Fähigkeiten wie die muttersprachliche Kompetenz: Sie beruht auf der Fähigkeit, Konzepte, Gedanken, Gefühle, Tatsachen und Meinungen sowohl mündlich als auch schriftlich in einer angemessenen Zahl gesellschaftlicher und kultureller Kontexte — allgemeine und berufliche Bildung, Arbeit, Zuhause und Freizeit — entsprechend den eigenen Wünschen oder Bedürfnissen ausdrücken und interpretieren zu können (Hören, Sprechen, Lesen und Schreiben).

Voor communicatie in een vreemde taal zijn in het algemeen dezelfde vaardigheden vereist als voor communicatie in de moedertaal: het vermogen om naar gelang van de eigen behoeften zowel mondeling als schriftelijk (luisteren, spreken, lezen en schrijven) concepten, gedachten, gevoelens, feiten en meningen te begrijpen, onder woorden te brengen en te interpreteren, in verschillende maatschappelijke en culturele contexten — onderwijs en opleiding, werk, thuis en vrije tijd.


8. ist der Auffassung, dass die Integrationsfähigkeit der Union grundsätzlich auf drei Säulen beruht, nämlich auf ihren Organen und deren Legitimität und Fähigkeit, unter neuen Gegebenheiten demokratisch und effizient zu handeln und Beschlüsse zu fassen, ihren finanziellen Mitteln und deren Gesamtbeitrag zum wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt sowie der Fähigkeit einer erweiterten Union, ihre politischen Ziele zu verfolgen;

8. is van mening dat de integratiecapaciteit van de Unie in wezen rust op drie pijlers, te weten haar instellingen en hun legitimiteit en vermogen om te handelen en op democratische en efficiënte wijze besluiten te nemen in nieuwe omstandigheden, haar financiële middelen en de algehele bijdrage die zij vormen tot economische en sociale samenhang, en het vermogen van een grotere Unie om haar politieke doelen na te streven,


42. nimmt die jüngsten Bestimmungen des Präsidiums zum Verfahren für die Ernennung hochrangiger Beamter innerhalb der Verwaltung des Parlaments zur Kenntnis; beauftragt seinen Präsidenten, dem Ausschuss für Haushaltskontrolle bis zum 1. Juli 2003 einen Bericht vorzulegen, in dem die Anwendung der neuen Regeln bewertet wird und alle Probleme angegeben werden, die unter Umständen aufgetreten sind, wobei insbesondere zu prüfen ist, ob und in welchem Umfang es dem Präsidium bei der Ernennung von leitenden Beamten möglich war, von der traditionellen Praxis abzuweichen, geografisch und politisch ausgewogene Paketlösungen zusammenzustellen und sich in Richtung auf eine Politik der Ernennungen zu bewegen, die auf Qualifikation, Verd ...[+++]

42. neemt kennis van de recente voorschriften betreffende de procedure voor de benoeming van hogere ambtenaren bij de Administratie van het Parlement; verzoekt zijn Voorzitter op 1 juli 2003 een verslag voor te leggen aan de Commissie begrotingscontrole ter beoordeling van de werking van de nieuwe voorschriften, met vermelding van eventuele problemen die zich hebben voorgedaan en met name een bespreking van de vraag of, en in hoeverre het Bureau bij de benoeming van hogere ambtenaren heeft kunnen afwijken van de traditionele praktijk volgens welke geografisch en politiek gezien evenwichtige pakketten worden samengesteld, en vorderingen heeft gemaakt met een benoemingsbeleid op basis van de kwalificaties, verdienst ...[+++]


41. nimmt die jüngsten Bestimmungen des Präsidiums zum Verfahren für die Ernennung hochrangiger Beamter innerhalb der Verwaltung des Parlaments zur Kenntnis; beauftragt seinen Präsidenten, dem Ausschuss für Haushaltskontrolle bis zum 1. Juli 2003 einen Bericht vorzulegen, in dem die Anwendung der neuen Regeln bewertet wird und alle Probleme angegeben werden, die unter Umständen aufgetreten sind, wobei insbesondere zu prüfen ist, ob und in welchem Umfang es dem Präsidium bei der Ernennung von leitenden Beamten möglich war, von der traditionellen Praxis abzuweichen, geografisch und politisch ausgewogene Paketlösungen zusammenzustellen und sich in Richtung auf eine Politik der Ernennungen zu bewegen, die auf Qualifikation, Verd ...[+++]

41. neemt kennis van de recente voorschriften betreffende de procedure voor de benoeming van hogere ambtenaren bij de Administratie van het Parlement; verzoekt zijn Voorzitter op 1 juli 2003 een verslag voor te leggen aan de Commissie begrotingscontrole ter beoordeling van de werking van de nieuwe voorschriften, met vermelding van eventuele problemen die zich hebben voorgedaan en met name een bespreking van de vraag of, en in hoeverre het Bureau bij de benoeming van hogere ambtenaren heeft kunnen afwijken van de traditionele praktijk volgens welke geografisch en politiek gezien evenwichtige pakketten worden samengesteld, en vorderingen heeft gemaakt met een benoemingsbeleid op basis van de kwalificaties, verdienst ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' fähigkeit beruht' ->

Date index: 2024-04-03
w