Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Europäische verbindliche Zolltarifauskunft
Formulierung
Für verbindlich erklären
Gesetzesformulierung
Gesetzesredaktion
Juristische Qualität eines Gesetzes
Rechtliche Formulierung
Sprachliche Qualität eines Gesetzes
VZTA
Verbindlich
Verbindliche Fassung
Verbindliche Zolltarifauskunft
Verbindlicher Wortlaut
Zur Formulierung von Strafvollzugsverfahren beitragen

Traduction de « formulierung verbindlicher » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig de Verdragen | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat


Europäische verbindliche Zolltarifauskunft | verbindliche Zolltarifauskunft | VZTA [Abbr.]

Bindende Tariefinlichting | BTI [Abbr.]


verbindliche Fassung | verbindlicher Wortlaut

authentieke tekst




Gesetzesformulierung [ Gesetzesredaktion | juristische Qualität eines Gesetzes | rechtliche Formulierung | sprachliche Qualität eines Gesetzes ]

wettekst [ vormgeving van de wet ]


zur Formulierung von Strafvollzugsverfahren beitragen

bijdragen aan de formulering van detentieprocedures




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Formulierung macht klar, dass es sich bei dieser Zusage eher um eine Absichtserklärung als um eine rechtlich verbindliche Verpflichtung handelt.

De formulering maakt duidelijk dat deze toezegging meer als intentieverklaring dan als juridisch bindende verplichting is bedoeld.


K. in der Erwägung, dass sich bei anderen vorrangigen Bereichen, wie erneuerbare Energie oder Luftqualität, gezeigt hat, dass mit der Formulierung verbindlicher Ziele auf EU-Ebene und auf nationaler Ebene Impulse gesetzt werden und erreicht wird, dass Verantwortung übernommen und Anstrengungen gebündelt werden, und dass dies erforderlich ist, wenn konkrete Maßnahmen mit dem gebotenen Ehrgeiz umgesetzt werden sollen,

K. overwegende dat gebleken is dat verplichte doelstellingen op andere prioriteitsgebieden als hernieuwbare energiebronnen en luchtkwaliteit de dynamiek, eigendomsomstandigheden en de aandacht op EU-niveau en in internationaal verband opleveren die nodig zijn om te zorgen voor voldoende ambities in specifieke beleidsvormen en toewijding aan hun uitvoering,


K. in der Erwägung, dass sich bei anderen vorrangigen Bereichen, wie erneuerbare Energie oder Luftqualität, gezeigt hat, dass mit der Formulierung verbindlicher Ziele auf EU-Ebene und auf nationaler Ebene Impulse gesetzt werden und erreicht wird, dass Verantwortung übernommen und Anstrengungen gebündelt werden, und dass dies erforderlich ist, wenn konkrete Maßnahmen mit dem gebotenen Ehrgeiz umgesetzt werden sollen,

K. overwegende dat gebleken is dat verplichte doelstellingen op andere prioriteitsgebieden als hernieuwbare energiebronnen en luchtkwaliteit de dynamiek, eigendomsomstandigheden en de aandacht op EU-niveau en in internationaal verband opleveren die nodig zijn om te zorgen voor voldoende ambities in specifieke beleidsvormen en toewijding aan hun uitvoering,


K. in der Erwägung, dass sich bei anderen vorrangigen Bereichen, wie erneuerbare Energie oder Luftqualität, gezeigt hat, dass mit der Formulierung verbindlicher Ziele auf EU-Ebene und auf nationaler Ebene Impulse gesetzt werden und erreicht wird, dass Verantwortung übernommen und Anstrengungen gebündelt werden, und dass dies erforderlich ist, wenn konkrete Maßnahmen mit dem gebotenen Ehrgeiz umgesetzt werden sollen,

K. overwegende dat gebleken is dat verplichte doelstellingen op andere prioriteitsgebieden als hernieuwbare energiebronnen en luchtkwaliteit de dynamiek, eigendomsomstandigheden en de aandacht op EU-niveau en in internationaal verband opleveren die nodig zijn om te zorgen voor voldoende ambities in specifieke beleidsvormen en toewijding aan hun uitvoering,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Obwohl die Formulierung des Erwägungsgrunds an und für sich keine substanziellen Probleme aufwerfen würde, musste sie infolge der Ablehnung der Abänderungen 12 und 47-51 betreffend die verbindlich vorgeschriebene Angabe des Ursprungslands auf dem Etikett abgelehnt werden.

Hoewel de formulering van de overweging op zich geen inhoudelijk probleem vormt, moest het amendement worden verworpen omdat ook de amendementen 12 en 47 tot en met 51 over de verplichte vermelding van het land van oorsprong op het etiket, werden verworpen.


Die Formulierung erweckt den Eindruck, dass das Sekretariat im Namen des EJN auftreten und sogar verbindliche Beschlüsse für das EJN treffen könne.

De tekst suggereert dat het secretariaat het woord kan voeren namens het EJN en zelfs bindende besluiten voor het EJN kan nemen.


Für die Teilung der Kosten wird zwar eine nicht verbindliche Formulierung benutzt, die Bestimmungen über Sicherheitsabgaben (dass sie sich unmittelbar auf die Kosten für die Erbringung der Sicherheitsleistungen beziehen und so berechnet werden, dass sie nur die entstandenen Kosten decken) sind aber verbindlich, was sich an der Formulierung zeigt („beziehen sich“ und „werden so berechnet“).

De tekst over de verdeling van de kosten is in niet-bindende bewoordingen gesteld, maar de bepalingen over veiligheidsheffingen (rechtstreeks verband met de kosten van de getroffen veiligheidsmaatregelen en niet meer dan de betrokken kosten dekken) zijn wel van bindende aard.


Dies wird durch die klare und präzise Formulierung der Verpflichtung, in denen die Berichterstattung verbindlich festgeschrieben ist, noch verdeutlicht.

Dit wordt nog eens benadrukt door de duidelijke en precieze bewoordingen van de verbintenis zelf waarin alle verplichtingen in verband met de verslaggeving zijn uiteengezet.


Insbesondere: - gilt die Richtlinie nicht in gleicher Weise für alle Tätigkeitsbereiche, da für den Bausektor mehr Anforderungen vorgesehen sind; - ist eine Reihe von Ausnahmen vorgesehen, deren Anwendung im Ermessen der Mitgliedstaaten liegt, was zu einer ungleichen Behandlung der verschiedenen Tätigkeitsbereiche, der Unternehmen und der Arbeitnehmer führen kann; - besteht die Gefahr, daß die Gleichbehandlung in- und ausländischer Unternehmen, die die gleiche Dienstleistung erbringen können, mit der vorliegenden Formulierung der Definition der für allgemein verbindlich erklärten Tarifvert ...[+++]

Meer bepaald : - is de richtlijn niet op gelijke wijze van toepassing op alle bedrijfstakken, aangezien voor de bouwsector hogere eisen gelden ; - wordt voorzien in een reeks afwijkingen waarvan de toepassing door de Lid-Staten facultatief is ; dit dreigt te leiden tot ongelijke behandeling van de verschillende bedrijfstakken, de ondernemingen en de werknemers ; - dreigen de huidige versies van de definitie van collectieve arbeidsovereenkomsten of scheidsrechterlijke uitspraken die algemeen verbindend zijn verklaard, en de definitie van de bij het ontbreken van een algemeen verbindendverklaring toe te passen regeling ontoereikend te z ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' formulierung verbindlicher' ->

Date index: 2021-09-18
w