Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf dem neuen Konzept beruhende Richtlinie
Aufeinander folgender Tagesvertrag für Leiharbeit
Dem neuen Konzept entsprechende Richtlinie
Dem neuen Konzept folgende Richtlinie
Erklärung vorzunehmen
F.
Ff.
Notifikation vorzunehmen
Richtlinie der neuen Konzeption
Richtlinie des neuen Ansatzes
Und folgende

Vertaling van " folgende fahrzeugklassen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
und folgende (Seite) | und folgende (Seiten) | f. [Abbr.] | ff. [Abbr.]

en volgende | e.v. [Abbr.]


aufeinander folgender Tagesvertrag für Leiharbeit

opeenvolgend dagcontract voor uitzendarbeid


der medizinischen Untersuchung folgende Tätigkeiten erledigen

activiteiten na onderzoek uitvoeren


auf dem neuen Konzept beruhende Richtlinie | dem neuen Konzept entsprechende Richtlinie | dem neuen Konzept folgende Richtlinie | Richtlinie der neuen Konzeption | Richtlinie des neuen Ansatzes

nieuweaanpakrichtlijn


Der Präsident des Rates wird ermächtigt, die Person(en) zu benennen, die befugt ist (sind), das Abkommen im Namen der Union vorbehaltlich des Abschlusses zu unterzeichnen und folgende [, (der Schlussakte des Abkommens) (dem Abkommen…) beigefügte] [Erklärung vorzunehmen] [Notifikation vorzunehmen]:

De voorzitter van de Raad wordt gemachtigd de persoon (personen) aan te wijzen die bevoegd is (zijn) de overeenkomst namens de Unie onder voorbehoud van de sluiting te ondertekenen, en namens de Unie de volgende [verklaring af te leggen/kennisgeving te doen], die aan de [(slotakte van de) overeenkomst] wordt gehecht:
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Im Text von „Seite 2 — Fahrzeugklassen O und O — (Vollständige und vervollständigte Fahrzeuge)“ wird die folgende Nummer 13.2 eingefügt:

in „Bladzijde 2 — Voertuigcategorieën O en O (complete en voltooide voertuigen)” wordt het volgende punt 13.2 ingevoegd:


Im Text von „Seite 2 — Fahrzeugklassen O und O — (Vollständige und vervollständigte Fahrzeuge)“ erhält die Nummer 13 folgende Fassung:

in „Bladzijde 2 — Voertuigcategorieën O en O (complete en voltooide voertuigen)” wordt punt 13 vervangen door:


Im Text von „Seite 2 — Fahrzeugklassen O und O — (Unvollständige Fahrzeuge)“ erhält die Nummer 14 folgende Fassung:

in „Bladzijde 2 — Voertuigcategorieën O en O (incomplete voertuigen)” wordt punt 14 vervangen door:


Die Kosten-/Nutzenanalyse hat außerdem gezeigt, dass die obligatorische Verwendung von AEBS mehr Kosten als Nutzen mit sich bringen würde und sich daher für folgende Fahrzeugklassen nicht als geeignet erweist: Sattelzugmaschinen der Klasse N2 mit einer Höchstmasse von mehr als 3,5 t, aber nicht mehr als 8 t, Fahrzeuge der Klassen A, I und II M2 und M3 und Gelenkbusse der Klassen A, I und II M3. Darüber hinaus ist es aufgrund technischer und physischer Vorgaben unmöglich, die Kollisionswarner so anzubringen, dass ihr zuverlässiges Funktionieren bei bestimmten Fahrzeugen mit besonderer Zweckbestimmung, Geländefahrzeugen und Fahrzeugen mit ...[+++]

De kosten-batenanalyse heeft bovendien uitgewezen dat het verplicht installeren van een AEBS voor de volgende klassen voertuigen niet wenselijk is omdat de baten niet zouden opwegen tegen de kosten: opleggertrekkers van categorie N2 met een maximummassa van meer dan 3,5 ton maar niet meer dan 8 ton, voertuigen van de categorieën M2 en M3 van de klassen A, I en II, en gelede bussen van categorie M3 van de klassen A, I en II. Daarnaast kan de botsdetectieapparatuur door technische en fysische beperkingen niet zodanig op bepaalde voertuigen voor speciale doeleinden, terreinvoertuigen en voertuigen met meer dan drie assen worden gemonteerd ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Im Text von „Seite 2 — Fahrzeugklassen O1 und O2 — (Unvollständige Fahrzeuge)“ erhält die Nummer 14 folgende Fassung:

in „Bladzijde 2 — Voertuigcategorieën O1 en O2 (incomplete voertuigen)” wordt punt 14 vervangen door:


Im Text von „Seite 2 — Fahrzeugklassen O3 und O4 — (Vollständige und vervollständigte Fahrzeuge)“ erhält die Nummer 13 folgende Fassung:

in „Bladzijde 2 — Voertuigcategorieën O3 en O4 (complete en voltooide voertuigen)” wordt punt 13 vervangen door:


Im Text von „Seite 2 — Fahrzeugklassen O1 und O2 — (Vollständige und vervollständigte Fahrzeuge)“ wird die folgende Nummer 13.2 eingefügt:

in „Bladzijde 2 — Voertuigcategorieën O1 en O2 (complete en voltooide voertuigen)” wordt het volgende punt 13.2 ingevoegd:


Im Text von „Seite 2 — Fahrzeugklassen O1 und O2 — (Vollständige und vervollständigte Fahrzeuge)“ erhält die Nummer 13 folgende Fassung:

in „Bladzijde 2 — Voertuigcategorieën O1 en O2 (complete en voltooide voertuigen)” wordt punt 13 vervangen door:


Der Text des Eintrags 31 unter „Seite 2 — Fahrzeugklassen O und O (unvollständige Fahrzeuge)“ des Musters der Übereinstimmungsbescheinigung erhält folgende Fassung:

De tekst van punt 31 onder „Bladzijde 2 — Voertuigcategorieën O en O (incomplete voertuigen)” van het model van het certificaat van overeenstemming komt als volgt te luiden:


Der Text des Eintrags 31 unter „Seite 2 — Fahrzeugklassen O und O (vollständige und vervollständigte Fahrzeuge)“ des Musters der Übereinstimmungsbescheinigung erhält folgende Fassung:

De tekst van punt 31 onder „Bladzijde 2 — Voertuigcategorieën O en O (complete en voltooide voertuigen)” van het model van het certificaat van overeenstemming komt als volgt te luiden:




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' folgende fahrzeugklassen' ->

Date index: 2025-02-11
w