Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « folgen dieser humanitären katastrophe begegnet werden » (Allemand → Néerlandais) :

E. in der Erwägung, dass Somalia mit 4 Millionen betroffener Menschen und sechs Regionen, in denen offiziell eine Hungersnot erklärt wurde, das am stärksten von dieser humanitären Katastrophe in Mitleidenschaft gezogene Land ist; in der Erwägung, dass diese Zustände durch die Knappheit der natürlichen Ressourcen in Somalia und die Folgen eines zwanzigjährigen Konflikts vor Ort verschärft werden ...[+++]

E. overwegende dat met vier miljoen getroffen burgers en zes regio's waarin officieel een hongersnood heerst, Somalië het land is dat het zwaarste door deze humanitaire ramp is getroffen; overwegende dat deze omstandigheden worden verergerd door de schaarste aan natuurlijke hulpbronnen in de Somalische bodem en de gevolgen van een 20-jarig co ...[+++]


5. begrüßt die Geste der Regierung der Vereinigten Staaten von Amerika, humanitäre Hilfe anzubieten, und fordert sie mit Nachdruck auf, dem Ersuchen Kubas, trotz des bestehenden Embargos in diesem Land Lebensmittel und Arzneimittel einkaufen zu können, stattzugeben, damit den Folgen dieser humanitären Katastrophe begegnet werden kann;

5. is verheugd over het gebaar van de Amerikaanse regering voor wat betreft de aangeboden humanitaire hulp en dringt er met klem bij de regering van de Verenigde Staten op aan om positief te reageren op het verzoek van Cuba om ondanks de bestaande blokkade levensmiddelen en medicijnen in dit land te kunnen kopen teneinde de gevolgen van deze humanitaire ramp te ondervangen;


5. fordert die Regierung der Vereinigten Staaten von Amerika mit Nachdruck auf, dem Ersuchen Kubas, trotz des bestehenden Embargos in diesem Land Lebensmittel und Arzneimittel einkaufen zu können, stattzugeben, damit den Folgen dieser humanitären Katastrophe begegnet werden kann;

5. dringt er met klem bij de regering van de Verenigde Staten op aan om positief te reageren op het verzoek van Cuba om ondanks de bestaande blokkade levensmiddelen en medicijnen in dit land te kunnen kopen teneinde de gevolgen van deze humanitaire ramp te ondervangen;


bekräftigt insbesondere vor dem Hintergrund der Katastrophe in Japan die Bedeutung eines effektiven Hilfssystems mit kurzen Reaktionszeiten zum Schutz der Bevölkerung, das so nur auf regionaler und lokaler Ebene gewährleistet werden kann; unterstreicht die in der Entschließung des Ausschusses der Regionen „Die Folgen der Naturkatastrophen in Japan und die Auswirkungen der Atomkatastrophe: Lehren für die Europäische Union“ (CdR 123 ...[+++]

Het Comité wijst met name tegen de achtergrond van de ramp in Japan op het belang van een efficiënt hulpsysteem met korte reactietijden om de bevolking te beschermen en dat kan enkel op regionaal en lokaal niveau gestalte krijgen. Het vestigt in dit verband met klem de aandacht op zijn resolutie „De gevolgen van de natuurrampen en de kernramp in Japan: lessen die de Europese Unie hieruit kan trekken” (CDR 123/2011). Daarin wordt ertoe opgeroepen om in het licht van de situatie na die ramp een discussie over centrale veiligheidskwestie ...[+++]


D. besorgt darüber, dass die Nahrungsmittelvorräte im Mai 2005 erschöpft sein werden, wodurch die bereits unter schwierigen Bedingungen lebende Flüchtlingsbevölkerung einer noch größeren humanitären Krise ausgesetzt wird, wenn nicht unverzüglich Sofortmaßnahmen für eine konsequente und rasche Hilfe ergriffen werden, mit der dieser ernsten Situation begegnet werden kann,

D. zijn verontrusting uitsprekend over de uitputting van de voedselvoorraden in mei 2005, waardoor de vluchtelingen die al in een precaire situatie leven, worden blootgesteld aan een ernstige humanitaire crisis indien dan nog geen noodmaatregelen zijn getroffen om een omvangrijke en snelle hulp te bieden om deze ernstige situatie het hoofd te bieden,


E. besorgt darüber, dass die Nahrungsmittelvorräte im Mai 2005 erschöpft sein werden, wodurch die bereits unter schwierigen Bedingungen lebende Flüchtlingsbevölkerung einer noch größeren humanitären Krise ausgesetzt wird, wenn nicht unverzüglich Sofortmaßnahmen für eine konsequente und rasche Hilfe ergriffen werden, mit der dieser ernsten Situation begegnet werden kann,

E. zijn verontrusting uitsprekend over het opraken van voedselvoorraden in mei 2005, waardoor de vluchtelingen die al in een precaire situatie leven, worden blootgesteld aan een ernstige humanitaire crisis indien dan nog geen noodmaatregelen zijn getroffen om een omvangrijke en snelle hulp te bieden om deze ernstige situatie het hoofd te bieden,


w