Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " fall china unbedingt größere " (Duits → Nederlands) :

Die Wirksamkeit des engagierten Menschenrechtsdialogs zwischen der EU und China lässt sich dadurch erhöhen, dass er auf höherem Niveau angesiedelt wird, dass Schlüsselprobleme stärker in den Mittelpunkt gerückt werden, dass mehr auf Kontinuität geachtet wird und einzelne Themen und Fälle mit größerer Konsequenz behandelt werden, bei gleichzeitiger optimaler Nutzung von Synergien, die aus bilateralen Bemühungen der einzelnen EU-Mitgliedstaaten entstehen, und durch Verbesserung der öffentlichen Wahrnehmung des Dialogs.

Het resultaat en de invloed van de intensieve dialoog tussen de EU en China over het thema mensenrechten kunnen verbeterd worden door deze dialoog op hoger niveau te voeren, meer aandacht te besteden aan de belangrijkste kwesties, door meer continuïteit aan te brengen en individuele gevallen te blijven volgen, door zoveel mogelijk af te stemmen op de bestaande bilaterale inspanningen van de lidstaten en door de zichtbaarheid en transparantie van de dialoog te vergroten.


23. stellt fest, dass die chinesische Regierung unter der Führung von Präsident Xi sowohl innen- als auch außenpolitisch zunehmend selbstbewusst auftritt; weist darauf hin, dass die Freiheit der Bürgerrechtler, Anwälte, Journalisten, Blogger, Akademiker und anderer Vertreter der Zivilgesellschaft des Landes in einem Maße eingeschränkt ist, wie dies seit Jahren nicht mehr der Fall war; merkt an, dass das bisherige Verhalten Chinas im Bereich der Menschenrechte nach wie vor Anlass zu großer ...[+++]

23. merkt op dat de Chinese regering onder leiding van president Xi een steeds grotere assertiviteit toont, zowel in het binnenland als in het buitenland; wijst erop dat de vrijheid van de burgerrechtenactivisten, advocaten, journalisten, bloggers, academici en andere vertegenwoordigers van de civiele maatschappij van het land wordt ingeperkt op een manier die in jaren niet is gezien; merkt op dat de prestaties van China op het gebied van mensenrechten ernstige bezorgdheid blijven wekken;


Wir sind ferner der Meinung, dass dem Fall China unbedingt größere Aufmerksamkeit zu schenken ist, und zwar mit Objektivität und Realismus.

Wij vinden ook dat er meer aandacht moet worden geschonken aan het geval-China. We moeten daar objectief en realistisch in zijn.


4. begrüßt die Schaffung des Systems RAPEX – CHINA, das den chinesischen Regierungsstellen Informationen über Konsumgüter aus China liefert, die auf dem europäischen Markt verboten oder zurückgenommen worden sind; ist der Auffassung, dass das System RAPEX – CHINA weiterentwickelt werden sollte, um die Zahl der untersuchten Fälle zu erhöhen und auf diese Weise eine größere Zahl von verantwortlichen Herstellern oder Exporteuren zu e ...[+++]

4. is verheugd over de instelling van het RAPEX-China-systeem, dat de Chinese autoriteiten informatie geeft over consumentenproducten uit China die op de Europese markt verboden worden of uit de handel worden genomen; is van mening dat het RAPEX-China-systeem verder moet worden ontwikkeld opdat meer gevallen worden onderzocht en meer van de verantwoordelijke producenten of exporteurs worden geïdentificeerd; wijst erop dat het merendeel van de via het RAPEX-systeem gemelde producten uit China afkomstig zijn;


55. hält es für unbedingt notwendig, den Menschenrechtsdialog der Europäischen Union mit China erheblich zu intensivieren und zu verbessern; betont, dass die Lage der Menschenrechte in China nach wie vor Anlass zu großer Sorge gibt;

55. onderstreept het belang om de mensenrechtendialoog tussen de EU en China aanzienlijk aan te scherpen en te verbeteren; benadrukt dat de staat van dienst op het gebied van de mensenrechten van China nog altijd een zaak van grote zorg is;


55. hält es für unbedingt notwendig, den Menschenrechtsdialog der Europäischen Union mit China erheblich zu intensivieren und zu verbessern; betont, dass die Lage der Menschenrechte in China nach wie vor Anlass zu großer Sorge gibt;

55. onderstreept het belang om de mensenrechtendialoog tussen de EU en China aanzienlijk aan te scherpen en te verbeteren; benadrukt dat de staat van dienst op het gebied van de mensenrechten van China nog altijd een zaak van grote zorg is;


Die Wirksamkeit des engagierten Menschenrechtsdialogs zwischen der EU und China lässt sich dadurch erhöhen, dass er auf höherem Niveau angesiedelt wird, dass Schlüsselprobleme stärker in den Mittelpunkt gerückt werden, dass mehr auf Kontinuität geachtet wird und einzelne Themen und Fälle mit größerer Konsequenz behandelt werden, bei gleichzeitiger optimaler Nutzung von Synergien, die aus bilateralen Bemühungen der einzelnen EU-Mitgliedstaaten entstehen, und durch Verbesserung der öffentlichen Wahrnehmung des Dialogs.

Het resultaat en de invloed van de intensieve dialoog tussen de EU en China over het thema mensenrechten kunnen verbeterd worden door deze dialoog op hoger niveau te voeren, meer aandacht te besteden aan de belangrijkste kwesties, door meer continuïteit aan te brengen en individuele gevallen te blijven volgen, door zoveel mogelijk af te stemmen op de bestaande bilaterale inspanningen van de lidstaten en door de zichtbaarheid en transparantie van de dialoog te vergroten.


(18) Zweitens ist es im Falle der in Artikel 2 Absatz 5 der Verordnung (EWG) Nr. 2423/88 genannten Länder (zu denen die Volksrepublik China gehört) nicht möglich, die Leistungsfähigkeit oder den komparativen Vorteil einzelner Ausführer bei der Ermittlung des Normalwertes zu berücksichtigen, da sich dieser unbedingt auf die Preise oder Kosten in einem Marktwirtschaftsland stützten muß.

(18) Ten tweede is het in het geval van de landen waarnaar in artikel 2, lid 5, van Verordening (EEG) nr. 2423/88 wordt verwezen (waaronder de Volksrepubliek China) niet mogelijk rekening te houden met de efficiency of het comparatieve voordeel van afzonderlijke exporteurs bij het vaststellen van de normale waarde, aangezien deze verplicht moet worden vastgesteld op basis van prijzen of kosten in landen met markteconomie.


(14) Zweitens ist es im Fall der in Artikel 2 Absatz 5 der Verordnung (EWG) Nr. 2423/88 genannten Länder (zu denen die Volksrepublik China gehört) nicht möglich, die Leistungsfähigkeit oder den komparativen Vorteil einzelner Ausführer bei der Ermittlung des Normalwertes zu berücksichtigen, da sich dieser unbedingt auf die Preise oder Kosten in einem Marktwirtschaftsland stützen muß.

(14) Ten tweede kan voor de in artikel 2, lid 5, van de basisverordening bedoelde landen (waaronder de Volksrepubliek China) bij het vaststellen van de normale waarde geen rekening worden gehouden met de efficiëntie of het comparatieve voordeel van afzonderlijke exporteurs, aangezien deze waarde verplicht moet worden vastgesteld op basis van de prijzen of kosten in landen met een markteconomie.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' fall china unbedingt größere' ->

Date index: 2023-10-29
w