Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Blutalkoholtest
Den Einsatz von Fahrern und Fahrerinnen planen
Die auf Bojen zu deren Identifizierung angebracht ist
Fahrer
Fahrer disponieren
Fahrer und Fahrerinnen überwachen
Schutz des Fahrers
Sicherheit im Straßenverkehr
Sturzhelm
Visum-Verordnung
Vorrichtung mit aufsitzendem Fahrer

Traduction de « fahrer deren » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Sonderberichterstatter über Gewalt gegen Frauen, deren Ursachen und deren Folgen

speciale rapporteur inzake geweld tegen vrouwen


die auf Bojen zu deren Identifizierung angebracht ist | Sekundaer-Radargeraet das auf Bojen zu deren Identifizierung angebracht ist Rueckstrahlvorrichtung

zender-ontvanger op antwoordboei


Verordnung zur Aufstellung der Liste der Drittländer, deren Staatsangehörige beim Überschreiten der Außengrenzen im Besitz eines Visums sein müssen, sowie der Liste der Drittländer, deren Staatsangehörige von dieser Visumpflicht befreit sind | Visum-Verordnung

Verordening (EG) nr. 539/2001 van de Raad tot vaststelling van de lijst van derde landen waarvan de onderdanen bij overschrijding van de buitengrenzen in het bezit moeten zijn van een visum en de lijst van derde landen waarvan de onderdanen van die plicht zijn vrijgesteld | visumverordening


Vorrichtung mit aufsitzendem Fahrer

toestel met meerijdende bestuurder




Dienst für die Vermietung von Personenkraftwagen mit Fahrer

dienst voor het verhuren van voertuigen met chauffeur


den Einsatz von Fahrern und Fahrerinnen planen | Fahrer disponieren

chauffeurs inplannen en uitsturen


Fahrer und Fahrerinnen überwachen

bestuurders controleren | chauffeurs controleren


Fahrer und Fahrerinnen über Umleitungsstrecken informieren

bestuurders informeren over omleidingen | bestuurders inlichten over omleidingen


Sicherheit im Straßenverkehr [ Blutalkoholtest | Schutz des Fahrers | Sturzhelm ]

verkeersveiligheid [ alcoholtest | bescherming van de bestuurder | blaasproef | bloedproef | gezichtsveld | valhelm | veiligheid op de weg ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bei Fahrzeugen, zu deren Betrieb zwei Fahrer eingesetzt werden, muss das Kontrollgerät so beschaffen sein, dass die unter Absatz 1 Nummern 3, 4 und 5 aufgeführten Zeitgruppen für diese Fahrer des Fahrpersonals gleichzeitig und unterscheidbar auf zwei verschiedenen Schaublättern aufgezeichnet werden können.

Bij voertuigen die worden gebruikt door twee bestuurders, moeten de onder 3, 4 en 5 van de eerste alinea genoemde gegevens voor twee bestuurders gelijktijdig en onderscheidbaar op twee aparte registratiebladen door het apparaat kunnen worden geregistreerd.


« Verstoßen die Artikel 16 und 28 des wallonischen Dekrets vom 18. Oktober 2007 über die Taxidienste und die im Bereich der Vermietung von Fahrzeugen mit Fahrer tätigen Dienste gegen Artikel 170 § 4 der Verfassung, indem diese Bestimmungen die kommunale Steuerautonomie beeinträchtigen, indem sie festlegen, dass die Gemeinden nur noch Gebühren in maximaler Höhe von 600 Euro auf Taxidienste erheben können und dass bezüglich der im Bereich der Vermietung von Fahrzeugen mit Fahrer tätigen Dienste keine Gemeindesteuer mehr erhoben werden kann, während Artikel 170 § 4 der Verfassung nur dem föderalen Gesetzgeber die Zuständigkeit vorbehält, d ...[+++]

« Schenden de artikelen 16 en 28 van het Waalse decreet van 18 oktober 2007 betreffende de taxidiensten en de diensten van verhuur van wagens met chauffeur artikel 170, § 4, van de Grondwet in zoverre die bepalingen afbreuk doen aan de fiscale autonomie van de gemeenten door erin te voorzien dat de gemeenten enkel nog ten belope van een maximumbedrag van 600 euro belastingen op de taxidiensten kunnen heffen en dat, met betrekking tot de diensten voor het verhuren van wagens met chauffeur, geen enkele gemeentebelasting meer kan worden geheven, terwijl het bij artikel 170, § 4, van de Grondwet enkel aan de federale wetgever wordt voorbehou ...[+++]


Artikel 1 - Herr Daniel Anciaux, Hauptassistent, wird benannt, um Verstöße gegen die Dekrete und Gesetze sowie gegen die zu deren Ausführung verabschiedeten Erlasse im Bereich des Linienverkehrs, der Sonderformen des Linienverkehrs, der Taxidienste und der im Bereich der Vermietung von Fahrzeugen mit Fahrer tätigen Dienste zu überwachen, zu ermitteln und festzustellen.

Artikel 1. De heer Daniel Anciaux, eerstaanwezend assistent, wordt aangewezen voor het toezicht, de opsporing en de vaststellingen van de inbreuken op de decreten, wetten, evenals op de besluiten genomen ter uitvoering ervan, met betrekking tot de regelmatige diensten, de gespecialiseerde regelmatige diensten en de taxidiensten en de diensten van verhuur van voertuigen met chauffeur.


Artikel 1 - Herr Jean-Michel Doxins, Hauptassistent, wird bezeichnet, um Verstöße gegen die Dekrete und Gesetze sowie gegen die zu deren Ausführung verabschiedeten Erlasse im Bereich des Linienverkehrs, der Sonderformen des Linienverkehrs, der Taxidienste und der im Bereich der Vermietung von Fahrzeugen mit Fahrer tätigen Dienste zu überwachen, zu ermitteln und festzustellen.

Artikel 1. De heer Jean-Michel Doxins, eerstaanwezend assistent, wordt aangewezen voor het toezicht, de opsporing en de vaststellingen van de inbreuken op de decreten, wetten, evenals op de besluiten genomen ter uitvoering ervan, met betrekking tot de regelmatige diensten, de gespecialiseerde regelmatige diensten en de taxidiensten en de diensten van verhuur van voertuigen met chauffeur.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Geschädigte können vom Fonds Schadenersatz erhalten für den durch Kraftfahrzeuge verursachten Schaden, wenn: 1. das betreffende Versicherungsunternehmen ein Konkursverfahren eröffnet hat, 2. der Schadenersatz von einem Versicherungsunternehmen geschuldet wird, das nach Verzicht auf die Zulassung in Belgien oder deren Entzug oder nach auferlegtem Betriebsverbot in Anwendung von Artikel 71 § 1 Absatz 3 und § 2 des Gesetzes vom 9. Juli 1975 über die Kontrolle der Versicherungsunternehmen seinen Verpflichtungen nicht nachkommt, 3. kein Versicherungsunternehmen zu vorerwähntem Schadenersatz verpflichtet ist, weil der ...[+++]

Elke benadeelde kan van het Fonds de vergoeding bekomen van de schade die door een motorrijtuig is veroorzaakt : 1°) wanneer de verzekeringsonderneming failliet verklaard is; 2°) wanneer de vergoedingen verschuldigd zijn door een verzekeringsonderneming, die na afstand of intrekking van de toelating in België of na het, met toepassing van artikel 71, § § 1, derde lid, en 2, van de wet van 9 juli 1975 betreffende de controle op de verzekeringsondernemingen, opgelegde verbod van activiteit, haar verplichtingen niet nakomt; 3°) wanneer geen enkele verzekeringsonderneming tot die vergoeding verplicht is om reden van een toevallig feit waar ...[+++]


Für Fahrer, derenhrerscheine vor dem Inkrafttreten dieser Richtlinie ausgestellt wurden, gelten die neuen Gültigkeitsregeln spätestens ab 19. Januar 2033.

Bestuurders met rijbewijzen die vóór de inwerkingtreding van deze richtlijn zijn afgegeven, vallen uiterlijk op 19 januari 2033 onder de nieuwe regels inzake geldigheidsduur.


dass ihre Mitarbeiter einschließlich der Fahrer, die unmittelbar mit den Fahrgästen oder deren Belangen in Kontakt kommen, eine Schulung oder Instruktionen gemäß Anhang II Abschnitt a erhalten haben.

al zijn personeelsleden, met inbegrip van de bestuurders, die rechtstreeks in aanraking komen met de reizigers of met hen betreffende aangelegenheden, worden opgeleid of geïnstrueerd als omschreven in bijlage II, deel a).


(1) Legt ein Fahrer, der ein Fahrzeug begleitet, das auf einem Fährschiff oder mit der Eisenbahn befördert wird, eine regelmäßige tägliche Ruhezeit ein, so kann diese Ruhezeit abweichend von Artikel 8 höchstens zwei Mal durch andere Tätigkeiten unterbrochen werden, deren Dauer insgesamt eine Stunde nicht überschreiten darf.

1. In afwijking van artikel 8 mag, wanneer een bestuurder een voertuig begeleidt dat per veerboot of trein wordt vervoerd, en op voorwaarde dat hij een normale dagelijkse rusttijd neemt, die rusttijd hooguit tweemaal worden onderbroken door andere activiteiten die niet langer dan één uur duren.


Halten die Minister die Annahme eines Gemeinschaftstextes für erforderlich, der es erlaubt, gegen irreguläre Beschäftigungsbedingungen für Fahrer aus Drittländern durch Einführung eines Dokuments, mit dem deren ordnungsgemäße Beschäftigung bescheinigt wird, wirksam vorzugehen?

- Moet er een communautaire tekst worden aangenomen waarmee de indienstneming van chauffeurs uit derde landen onder onregelmatige arbeidsvoorwaarden doeltreffend kan worden bestreden door middel van het invoeren van een document waarin verklaard wordt dat hun arbeidsvoorwaarden in overeenstemming zijn met de voorschriften?


hält es für angezeigt, in der Gemeinschaft eine einheitliche Bescheinigung deren Inhalt später noch im Einzelnen festzulegen ist - einzuführen, die von den zuständigen Behörden des Niederlassungsmitgliedstaats den Unternehmen, die eine Gemeinschaftslizenz besitzen, für alle Fahrer ausgestellt wird, die Fahrzeuge im Rahmen dieser Gemeinschaftslizenz im grenzüberschreitenden Güterkraftverkehr führen.

3. is van oordeel dat het verstandig is om in de Gemeenschap een uniform attest in te voeren waarvan de precieze inhoud later moet worden vastgesteld en dat door de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van vestiging voor iedere bestuurder van een voertuig die internationale transporten verricht onder dekking van een communautaire vergunning, wordt afgegeven aan de onderneming die over deze vergunning beschikt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' fahrer deren' ->

Date index: 2024-04-11
w