Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bei der Arbeit nicht essen und trinken
Bestellungen für Essen und Getränke aufnehmen
Essen auf Rädern
Essens- und Getränkebestellungen herrichten
Essens- und Getränkebestellungen nachkommen
Essens- und Getränkebestellungen von Gästen aufnehmen
Essens- und Getränkebestellungen zubereiten
Kundenwünsche für Essen und Getränke aufnehmen
Mieser Fraß
Minderwertige Nahrungsmittel
Religiöse und kulturelle Essens- und Allergiepläne
S20
Schrott-Essen
Speisen- und Getränkebestellungen zubereiten

Vertaling van " essen hatten " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Essens- und Getränkebestellungen von Gästen aufnehmen | Kundenwünsche für Essen und Getränke aufnehmen | Bestellungen für Essen und Getränke aufnehmen | Essens- und Getränkebestellungen von Kundinnen und Kunden aufnehmen

bestellingen opnemen | in de bediening werken | bestellingen voor eten en drinken van gasten opnemen | vragen wat gasten willen eten of drinken


Essens- und Getränkebestellungen nachkommen | Speisen- und Getränkebestellungen zubereiten | Essens- und Getränkebestellungen herrichten | Essens- und Getränkebestellungen zubereiten

bestellingen voor voedsel en drank klaarmaken | levensmiddelenbestellingen klaarmaken | bestellingen voor het eten en drinken bereiden | voedsel- en drankbestellingen bereiden


religiöse und kulturelle Diät- und Allergievorschriften | religiöse und kulturelle Essens- und Allergieordnungen | religiöse und kulturelle Essens- und Allergiepläne | religiöse und kulturelle Essens- und Allergievorschriften

allergieën en voedselintoleranties | spijswetten | kennis van culturele en religieuze gewoontes op het gebied van voedsel | religieuze culturele diëten en voedselvoorschriften voor allergieën




bei der Arbeit nicht essen,trinken,rauchen | S20/21

niet eten, drinken of roken tijdens gebruik | S20/21 | S2021 | S20-21


bei der Arbeit nicht essen und trinken | S20

niet eten of drinken tijdens gebruik | S20


mieser Fraß | minderwertige Nahrungsmittel | Schrott-Essen

minderwaardig voedsel
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Schon Dr. Albert, der Kalabrien bereiste und 1905 Tropea besuchte, war von der Not der Bauern erschüttert, die nur Zwiebeln zu essen hatten.

Reeds in 1905 werd dokter Albert — die Calabrië aandeed en een bezoek bracht aan Tropea — door de armoede van de boeren, die zich slechts met uien voedden, getroffen.


Im Jahr 2010 hatten etwa 925 Millionen Menschen (d. h. 13,6 % der Weltbevölkerung) nicht genug zu essen, obwohl die Erwerbsarmut in einigen Regionen zurückgegangen ist.

In 2010 hadden naar schatting 925 miljoen mensen (13,6 % van de wereldbevolking) niet genoeg te eten, ook al nam de inkomensarmoede in verschillende gebieden af.


Die Überlebenden erzählen noch heute davon, wie zwischen April 1992 und April 1993 Tausende von Flüchtlingen, die sich vor den Übergriffen der bosnischen Serben schützen wollten, in Kellern, Garagen und sogar in von den Serben verlassenen Häusern versteckten; wie sie nur Wurzeln zum Essen hatten; wie sie von Flöhen befallen waren; wie sie sich, in der Kälte des langen Winters 1992 frierend, an brennenden Autoreifen und Kunststoffflaschen wärmten; und wie die Körper der an Hunger und Schutzlosigkeit Verstorbenen von Hunden gefressen wurden.

Degenen die het hebben overleefd, vertellen nog altijd uitvoerig over hoe, tussen april 1992 en april 1993, duizenden vluchtelingen, in een poging de Bosnisch-Servische aanvallen te ontvluchten, zich verstopten in kelders, garages en zelfs in verlaten huizen van Serviërs; over hoe ze leefden op uitsluitend wortels; over hoe ze onder de vlooien zaten; over hoe ze zich, bevroren tijdens de lange winter in 1992, verwarmden door autobanden en plastic flessen te verbranden; en over hoe de lijken van de mensen die waren gestorven door o ...[+++]


Die Überlebenden erzählen noch heute davon, wie zwischen April 1992 und April 1993 Tausende von Flüchtlingen, die sich vor den Übergriffen der bosnischen Serben schützen wollten, in Kellern, Garagen und sogar in von den Serben verlassenen Häusern versteckten; wie sie nur Wurzeln zum Essen hatten; wie sie von Flöhen befallen waren; wie sie sich, in der Kälte des langen Winters 1992 frierend, an brennenden Autoreifen und Kunststoffflaschen wärmten; und wie die Körper der an Hunger und Schutzlosigkeit Verstorbenen von Hunden gefressen wurden.

Degenen die het hebben overleefd, vertellen nog altijd uitvoerig over hoe, tussen april 1992 en april 1993, duizenden vluchtelingen, in een poging de Bosnisch-Servische aanvallen te ontvluchten, zich verstopten in kelders, garages en zelfs in verlaten huizen van Serviërs; over hoe ze leefden op uitsluitend wortels; over hoe ze onder de vlooien zaten; over hoe ze zich, bevroren tijdens de lange winter in 1992, verwarmden door autobanden en plastic flessen te verbranden; en over hoe de lijken van de mensen die waren gestorven door o ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Es lohnt sich, daran zu erinnern, dass wir auf der Ebene des Europäischen Rats mit der Debatte über die Energieaußenpolitik erst im März dieses Jahres bei einem Essen auf einem Gipfeltreffen während des österreichischen Ratsvorsitzes begonnen hatten.

Wij moeten beseffen dat wij op het niveau van de Europese Raad pas afgelopen maart, tijdens een diner op een Top tijdens het Oostenrijkse voorzitterschap, het debat over de externe betrekkingen op energiegebied zijn begonnen.


Es lohnt sich, daran zu erinnern, dass wir auf der Ebene des Europäischen Rats mit der Debatte über die Energieaußenpolitik erst im März dieses Jahres bei einem Essen auf einem Gipfeltreffen während des österreichischen Ratsvorsitzes begonnen hatten.

Wij moeten beseffen dat wij op het niveau van de Europese Raad pas afgelopen maart, tijdens een diner op een Top tijdens het Oostenrijkse voorzitterschap, het debat over de externe betrekkingen op energiegebied zijn begonnen.


Schließlich fand noch ein Meinungsaustausch über die verschiedenen Aspekte des Friedensprozesses im Nahen Osten statt; dabei hatten die Vertreter der Europäischen Union Gelegenheit, Zypern und Malta über die jüngsten diesbezüglichen Entwicklungen zu unterrichten, insbesondere im Anschluß an die Begegnung mit dem amtierenden israelischen Premierminister Shimon Peres, die am Vortage (20. November) anläßlich eines Essens stattgefunden hatte.

Tenslotte had er een gedachtenwisseling plaats over de diverse aspecten van het vredesproces in het Midden-Oosten, die de vertegenwoordigers van de Europese Unie in staat stelde Cyprus en Malta op de hoogte te brengen van de jongste ontwikkelingen dienaangaande, met name naar aanleiding van de ontmoeting met de heer Peres, ad interim Premier van Israël, tijdens de lunch de dag voordien, op 20 november.


Die Staats- und Regierungschefs der ostmitteleuropäischen Länder hatten Gelegenheit, bei den Europäischen Räten von Essen, Cannes (Juni 1995) und Madrid (Dezember 1995) ihre Kollegen der Union zu treffen.

De staatshoofden en regeringsleiders van de LMOE zijn bij gelegenheid van de Europese Raden van Essen, Cannes (juni 1995) en Madrid (december 1995) reeds in de gelegenheid geweest hun ambtgenoten te ontmoeten.


Er verwies auf die Schlußfolgerungen zur Beschäftigungspolitik, die die Mitgliedstaaten bei der Tagung des Europäischen Rates in Essen im Dezember 1994 verabschiedet hatten".

Hij verwees naar de door de Lid-Staten tijdens de Europese Raad van Essen in december 1994 goedgekeurde conclusies inzake de werkgelegenheid".


Die Vorschläge der Kommission für den Europäischen Rat von Essen Auf der Tagung des Europäischen Rates in Korfu hatten die Staats- und Regierungschefs der Europäischen Union "bekräftigt, daß sie den Beziehungen zu den lateinamerikanischen Ländern und ihren regionalen Zusammenschlüssen große Bedeutung beimessen".

De voorstellen van de Commissie op de Europese Raad van Essen Op de Europese Raad van Corfu hadden de staatshoofden en de regeringsleiders van de Europese Unie opnieuw het belang bevestigd dat zij hechten aan de betrekkingen met de Latijns-Amerikaanse landen en hun regionale groeperingen.


w