Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van " ersten lesung verabschiedeten text " (Duits → Nederlands) :

Der Text des vorerwähnten Abkommens vom 30. November 2015, das zwischen dem belgischen Staat, der « Electrabel » AG und der « Engie » AG geschlossen wurde, ist dem « Bericht der ersten Lesung » (Parl. Dok., Kammer, 2015-2016, DOC 54-1511/004, SS. 95-167) über den Gesetzentwurf beigefügt worden, aus dem das Gesetz vom 12. Juni 2016 « zur Abänderung des Gesetzes vom 31. Januar 2003 über den schrittweisen Ausstieg aus der Kernenergie für industrielle Stromerzeugung im Hinblick auf die Festlegung der jährlichen Gebühr für die Verlänger ...[+++]

De tekst van de voormelde overeenkomst van 30 november 2015, die tussen de Belgische Staat, de nv « Electrabel » en de nv « Engie » is gesloten, is als bijlage gevoegd bij het verslag van de eerste lezing (Parl. St., Kamer, 2015-2016, DOC 54-1511/004, pp. 95-167) over het wetsontwerp dat de wet van 12 juni 2016 « tot wijziging van de wet van 31 januari 2003 houdende de geleidelijke uitstap uit kernenergie voor industriële elektriciteitsproductie, met het oog op de vaststelling van de jaarlijkse vergoeding verschuldigd voor de verlengi ...[+++]


Die Verhandlungsdelegation des Parlaments unter Leitung von Frau Angelika Niebler, Vorsitzende des Ausschusses für Industrie, Forschung und Energie (ITRE), unterstützt von Schattenberichterstattern und Vertretern von Ausschüssen, die ihre Stellungnahmen abgaben, hat den bei der ersten Lesung verabschiedeten Text im Rahmen des informellen Trilogs dem ITRE-Ausschuss vorgelegt.

De onderhandelingsdelegatie van het Parlement, onder voorzitterschap van Angelika Niebler, de voorzitter van de Commissie industrie, onderzoek en energie (ITRE), heeft, met medewerking van schaduwrapporteurs en vertegenwoordigers van de adviserende commissies, de tekst die in eerste lezing was goedgekeurd in het kader van de informele trialoog, voorgelegd aan de Commissie ITRE.


Der gemeinsame Standpunkt ist das Ergebnis der ersten Lesung des Texts durch den Rat, die parallel zur ersten Lesung des Europäischen Parlaments verlief.

Het gemeenschappelijk standpunt is het resultaat van de eerste lezing van de tekst door de Raad, die tegelijk met die van het Parlement heeft plaatsgevonden.


Der gemeinsame Standpunkt ist das Ergebnis der ersten Lesung des Texts durch den Rat als Reaktion auf die Stellungnahme in erster Lesung des Europäischen Parlaments.

Het gemeenschappelijk standpunt is het resultaat van de eerste lezing van de tekst door de Raad, als antwoord op het advies van het Parlement in eerste lezing.


Der gemeinsame Standpunkt des Rates ist das Ergebnis der ersten Lesung des Texts durch den Rat, die im Anschluss an die erste Lesung des Europäischen Parlaments erfolgte.

Het gemeenschappelijk standpunt is het resultaat van de eerste lezing van de tekst door de Raad, die na die van het Parlement heeft plaatsgevonden.


Ilda Figueiredo (GUE/NGL ), schriftlich (PT) Der heute angenommene Bericht stellt insoweit eine Verbesserung gegenüber dem in erster Lesung verabschiedeten Text dar, als die Bedingungen für die Verwendung von nährwert- und gesundheitsbezogenen Angaben verschärft werden.

Ilda Figueiredo (GUE/NGL ), schriftelijk (PT) Het vandaag aangenomen verslag is een verbetering in vergelijking met de tekst die het resultaat was van de eerste lezing.


Ilda Figueiredo (GUE/NGL), schriftlich (PT) Der heute angenommene Bericht stellt insoweit eine Verbesserung gegenüber dem in erster Lesung verabschiedeten Text dar, als die Bedingungen für die Verwendung von nährwert- und gesundheitsbezogenen Angaben verschärft werden.

Ilda Figueiredo (GUE/NGL), schriftelijk (PT) Het vandaag aangenomen verslag is een verbetering in vergelijking met de tekst die het resultaat was van de eerste lezing.


Als Berichterstatter hätte ich mir gewünscht, dass sich sowohl Rat als auch Kommission noch etwas weiter unserer bei der ersten Lesung verabschiedeten Position angenähert hätten.

Als rapporteur had ik natuurlijk de wens dat de Raad en de Commissie wat meer in de richting van ons standpunt van de eerste lezing waren opgeschoven.


Der in der ersten Lesung angenommene Text ist expliziter und besser.

Tijdens de eerste lezing werd een explicietere en betere tekst goedgekeurd.


In den angenommenen Text wurden alle vom Europäischen Parlament in erster Lesung verabschiedeten Abänderungen aufgenommen.

De aangenomen tekst neemt alle amendementen over die het Europees Parlement in eerste lezing heeft goedgekeurd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' ersten lesung verabschiedeten text' ->

Date index: 2021-04-14
w