Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Involutio
Nachgewiesene Bedürftigkeit
Nachgewiesene Werbungskosten
Nachgewiesene höchste Kabinendruckhöhe
Nachgewiesene kausale Beziehung zu Krebs
Nicht nachgewiesene Ausgabe
Nicht nachgewiesenes Material
Rückbildungsprozeß einzelner Organe

Traduction de « einzeln nachgewiesene » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


nachgewiesene Werbungskosten

verantwoorde beroepskosten




nicht nachgewiesenes Material

niet-verantwoord materiaal | onboekbaar materiaal


nachgewiesene kausale Beziehung zu Krebs

mechanistische band met kanker


nachgewiesene höchste Kabinendruckhöhe

waargenomen maximale drukhoogte in de kajuit


Involutio(n) | Rückbildungsprozeß einzelner Organe

involutie | natuurlijke veroudering
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(3) Ist das Fahrzeug mit mehr als einer Ökoinnovation ausgestattet, müssen die CO2-Einsparungen gemäß dem Verfahren nach Artikel 8 Absatz 1 für jede Ökoinnovation einzeln nachgewiesen werden.

3. Wanneer het voertuig is uitgerust met meer dan één eco-innovatie, worden de CO2-besparingen afzonderlijk voor elke eco-innovatie volgens de procedure van artikel 8, lid 1, aangetoond.


F. in der Erwägung, dass das Ebola-Virus im Sperma und in der Okularflüssigkeit genesender Menschen gefunden wurde; in der Erwägung, dass einzelne Fälle der Übertragung beim Geschlechtsverkehr nachgewiesen wurden, was darauf hindeutet, dass es schwierig sein wird, das Virus auszurotten und einen Zeitpunkt festzulegen, ab dem ein Land wirklich als von Ebola befreit gelten kann;

F. overwegende dat het ebolavirus is aangetroffen in sperma en traanvocht van herstelde personen; overwegende dat er enkele gevallen bekend zijn van overdracht door middel van seksueel contact, hetgeen erop wijst dat het virus moeilijk uit te roeien is en het dus zeer moeilijk is om te bepalen op welk moment een land daadwerkelijk als ebolavrij kan worden beschouwd;


34. bedauert, dass in einigen Mitgliedstaaten die Verstöße oder Fälle von Betrug nur für einzeln nachgewiesene Beträge anerkannt werden, d. h., Posten für Posten, und dass der betreffende Beteiligte von Amts wegen als unschuldig angesehen wird, wenn kein bestimmter Einzelposten vorhanden ist;

34. betreurt het dat in sommige lidstaten onregelmatigheden of fraude alleen worden erkend voor bedragen die afzonderlijk bewezen zijn, dat wil zeggen per onderdeel, en dat bij ontstentenis hiervan de dader automatisch onschuldig wordt geacht;


34. bedauert, dass in einigen Mitgliedstaaten die Verstöße oder Fälle von Betrug nur für einzeln nachgewiesene Beträge anerkannt werden, d. h., Posten für Posten, und dass der betreffende Beteiligte von Amts wegen als unschuldig angesehen wird, wenn kein bestimmter Einzelposten vorhanden ist;

34. betreurt het dat in sommige lidstaten onregelmatigheden of fraude alleen worden erkend voor bedragen die afzonderlijk bewezen zijn, dat wil zeggen per onderdeel, en dat bij ontstentenis hiervan de dader automatisch onschuldig wordt geacht;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
36. bedauert, dass in einigen Mitgliedstaaten die Verstöße oder Fälle von Betrug nur für einzeln nachgewiesene Beträge anerkannt werden, d.h., Posten für Posten, und dass der Betreffende von Amts wegen als unschuldig angesehen wird, wenn kein bestimmter Einzelposten vorhanden ist;

36. betreurt het dat in sommige lidstaten onregelmatigheden of fraude alleen worden erkend voor bedragen die afzonderlijk bewezen zijn, dat wil zeggen per onderdeel, en dat bij ontstentenis hiervan de dader automatisch onschuldig wordt geacht;


Selbst wenn die Garantien einzeln geprüft würden, erfüllen sie als in Form von Garantien gewährte Beihilfe nicht die Voraussetzungen in Abschnitt 4.3 des Vorübergehenden Gemeinschaftsrahmens, weil die entrichteten Garantieprämien (33) niedriger sind als die SAFE-Harbour-Prämien (34). Ungarn hat des Weiteren nicht nachgewiesen, dass die Voraussetzung betreffend die Lohnkosten erfüllt ist.

Voorts is het zo dat de garanties, zelfs indien deze op zich worden beschouwd, niet in overeenstemming zijn met punt 4.3 van het tijdelijke steunkader („Steun in de vorm van garanties”), omdat de betaalde garantiepremies (33) lager zijn dan de volgens het tijdelijke steunkader geldende safe harbour-premies (34).


(1) Ein einzelner Erzeuger kann ein Antragsteller im Sinne von Artikel 37 Absatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 479/2008 sein, sofern nachgewiesen wird, dass

1. Een individuele producent kan een aanvrager zijn in de zin van artikel 37, lid 1, van Verordening (EG) nr. 479/2008 als wordt aangetoond dat:


11. begrüßt, dass hinsichtlich der Forderung des Parlaments, einzelne Mitgliedstaaten "zu nennen", denen Versäumnisse beim Schutz der finanziellen Interessen nachgewiesen oder die deren verdächtigt wurden, der Jahresbericht für 2001 und die im Laufe des Jahres veröffentlichten Sonderberichte bereits Hinweise auf einzelne Mitgliedstaaten enthalten; bedauert, dass der Rechnungshof es nicht für angebracht hält, in einer Anlage zum Jahresbericht die in jedem Mitgliedstaat festgestellten individuellen Fehler in leicht lesbarer Weise aufzu ...[+++]

11. juicht het toe dat, voor wat betreft het verzoek van het Parlement om de naam te noemen van specifieke lidstaten waarvan is gebleken dat zij tekortschieten met betrekking tot de bescherming van de financiële belangen van de Unie of waarvan dat wordt vermoed, in het jaarverslag over 2001 en de speciale verslagen die in de loop van het jaar zijn gepubliceerd reeds verwijzingen naar individuele lidstaten zijn opgenomen; betreurt dat de Rekenkamer het niet opportuun acht om in een bijlage bij het jaarverslag op een gemakkelijk te interpreteren wijze een lijst op te nemen van de individuele fouten die in elke lidstaat zijn geconstateerd; ...[+++]


195. Je objektiver die wirtschaftliche Effizienz einer Umweltschutzvereinbarung nachgewiesen wird, desto eindeutiger kann jede einzelne Bestimmung als unerlässlich für die Verwirklichung der Umweltschutzziele innerhalb ihres wirtschaftlichen Umfeldes eingestuft werden.

195. Hoe objectiever de economische efficiëntie van een overeenkomst inzake milieu wordt aangetoond, hoe gemakkelijker elke bepaling ervan onmisbaar zal worden geacht voor het bereiken van de milieudoelstelling in haar economische context.


(119) Wie im zweiten Teil erläutert wird, sind diese vorgebrachten Tatsachen unabhängig davon, ob sie nachgewiesen wurden oder nicht, weder einzeln noch gemeinsam mit der Existenz geheimer Absprachen der von der Kommission vorgeworfenen Art in dem betreffenden Zeitraum (und von denen ABB uneingeschränkt anerkennt, daß sie unter Artikel 85 fallen) unvereinbar.

(119) Zoals in bijzonderheden in deel II wordt uiteengezet, zijn geen van deze factoren, zelfs indien bewezen, hetzij afzonderlijk hetzij tezamen, onverenigbaar met het bestaan van verboden heimelijke mededingingsregelingen van het type zoals die welke volgens de Commissie tijdens deze periode hebben plaatsgevonden (en waarvan ABB harerzijds volledig aanvaardt dat zij onder het toepassingsgebied van artikel 85 vallen).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' einzeln nachgewiesene' ->

Date index: 2025-06-06
w