Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « ehemaligen gesetzgebung vergleichen muss » (Allemand → Néerlandais) :

Die logische Schlussfolgerung daraus ist, dass der Hof bei der Prüfung der Frage, ob die an Artikel 23 der Verfassung gekoppelte Stillhaltewirkung, insofern dieser das Recht auf sozialen Beistand garantiert, gegebenenfalls durch eine Gesetzesnorm verletzt wurde, die Lage der Adressaten dieser Norm mit ihrer Lage unter der Geltung der ehemaligen Gesetzgebung vergleichen muss.

Hieruit vloeit logischerwijze voort dat, om over de eventuele schending door een wettelijke norm van het standstill- effect van artikel 23 van de Grondwet te oordelen, in zoverre het het recht op sociale bijstand waarborgt, het Hof de situatie van de adressaten van die norm moet vergelijken met hun situatie onder de gelding van de vroegere wetgeving.


Daraus ist logischerweise zu folgern, dass der Hof, um den etwaigen Verstoss einer Gesetzesnorm gegen die Stillhaltewirkung von Artikel 23 der Verfassung zu prüfen, insofern sie das Recht auf Sozialhilfe gewährleistet, die Lage der Adressaten dieser Norm mit ihrer Lage unter der Geltung der vorherigen Gesetzgebung vergleichen muss.

Hieruit vloeit logischerwijze voort dat, om over de eventuele schending door een wettelijke norm van het standstill- effect van artikel 23 van de Grondwet te oordelen, in zoverre het het recht op sociale bijstand waarborgt, het Hof de situatie van de adressaten van die norm moet vergelijken met hun situatie onder de gelding van de vroegere wetgeving.


Dabei muss insbesondere geprüft werden, ob die Gesetzgebung der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien erheblich vom gemeinschaftlichen Besitzstand abweicht, aber zugleich gilt es, die Verwaltungskapazität des Landes in allen Bereichen zu analysieren.

Het gaat er bij dit proces vooral om na te gaan of er significante verschillen bestaan tussen de wetgeving in de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië (FYROM) en het acquis communautaire, en inzicht te verkrijgen in de administratieve capaciteit van het land in alle sectoren.


In der Erwägung - hinsichtlich der Gründe, die in casu von der beklagten Partei für die Verweigerung der Einsicht in die Steuerakte des Exmannes der Klägerin angeführt werden -, dass die Bestimmung in Artikel 6 § 2 Nr. 2 des Gesetzes vom 11. April 1994 nur innerhalb der Grenzen einer gesetzlichen Geheimhaltungspflicht verstanden werden muss und dass das steuerliche Berufsgeheimnis im Sinne des ersten Absatzes von Artikel 337 des EStGB 92 nur ausserhalb der Amtsausübung gilt; dass der zweite Absatz derselben Bestimmung diese Interpretation unterstützt, insoweit er davon ausgeht, dass die Beamten der Verwaltung der direkten Steuern die Gr ...[+++]

Overwegende, wat betreft de motieven die in casu door de verwerende partij worden aangevoerd om te weigeren inzage te verlenen van het fiscaal dossier van verzoeksters gewezen echtgenoot, dat het bepaalde in artikel 6, § 2, 2°, van de wet van 11 april 1994 alleen verstaan moet worden binnen de perken van een wettelijke geheimhoudingsverplichting en dat het fiscale beroepsgeheim, zoals wordt vermeld in het eerste lid van artikel 337 van het WIB 92, alleen geldt buiten de uitoefening van het ambt; dat het tweede lid van dezelfde bepali ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' ehemaligen gesetzgebung vergleichen muss' ->

Date index: 2023-08-08
w