Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Benchmark-Emission
Gangbare Münze
Gängige Emissionsart
Gängige Kinderkrankheiten
Gängige Münze
Gängige Ware
Gängige Währung
Häufige Kinderkrankheiten
Kurantmünze
Typische Kinderkrankheiten

Traduction de « durchaus gängige » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


typische Kinderkrankheiten | gängige Kinderkrankheiten | häufige Kinderkrankheiten

veelvoorkomende kinderziekten




Benchmark-Emission | gängige Emissionsart

modeluitgifte


gangbare Münze | gängige Münze | Kurantmünze

gangbare munt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zu dem Zeitpunkt, zu dem dem abgetropften Bruch Salz beigemengt wird, darf nunmehr auch bis zu 15 % frische Butter zugefügt werden, um die Textur, den Geschmack und das Aroma des Kopanisti zu verbessern — eine in der häuslichen Käseherstellung im Erzeugungsgebiet durchaus gängige Praxis.

als alternatief moet het mogelijk zijn om, in de fase waarin de uitgelekte wrongel wordt vermengd met zout, tot 15 % verse boter toe te voegen om de textuur, de smaak en het aroma van de Kopanisti te verbeteren, een praktijk die zeer gangbaar is bij het vervaardigen van huisgemaakte kaas in het productiegebied.


Ich möchte zunächst darauf hinweisen, dass wir uns im Ausschuss darüber einig waren, dass soft law — oder wie auch immer man diese Maßnahmen, die inzwischen im europäischen Recht, aber auch in den nationalen Gesetzgebungen immer häufiger Anwendung finden, nennen mag — eine durchaus gängige Praxis geworden ist, die die Gelegenheit bietet, flexibel und damit schnell auf neue Entwicklungen zu reagieren, weswegen sie nicht per se kritisiert werden sollte.

De commissie is na ampel overleg unaniem tot dit advies gekomen. Ik wil er allereerst op wijzen dat wij het er in de commissie over eens waren dat de toepassing van soft law - of hoe men deze maatregelen ook noemen wil, die inmiddels steeds vaker in Europese wetgeving, maar ook in nationale wetgevingen worden toegepast - een volstrekt gangbare praktijk is. Daardoor is het mogelijk om flexibel en dus snel op nieuwe ontwikkelingen te reageren, reden waarom soft law niet per se hoeft te worden afgekeurd.


Auch einstweilige Anordnungen und Maßnahmen zur Beweissicherung werden bei Patentstreitigkeiten durchaus gängig sein und sollten deshalb besser von der Kammer getroffen werden, die für das jeweilige Hauptverfahren zuständig ist, oder von einem ihrer Richter.

Voorlopige maatregelen en maatregelen ter bescherming van bewijsmateriaal zullen bij octrooigeschillen ook vaak voorkomen, zodat ze beter kunnen worden behandeld door de kamer waar de bodemprocedure plaatsvindt of door een van haar rechters.


Es ist durchaus üblich und in anderen Ländern gängige Praxis, dass die Missionen der Union die politische Opposition und Vertreter der Zivilgesellschaft zu den Empfängen anlässlich von Nationalfeiertagen einladen.

Het is in andere landen alleszins normaal en een gebruikelijke gang van zaken dat leden van de politieke oppositie en vertegenwoordigers van maatschappelijke organisaties door de missies van de Unie worden uitgenodigd voor de vieringen van nationale feestdagen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Es ist durchaus üblich und in anderen Ländern gängige Praxis, dass die Missionen der Union die politische Opposition und Vertreter der Zivilgesellschaft zu den Empfängen anlässlich von Nationalfeiertagen einladen.

Het is in andere landen alleszins normaal en een gebruikelijke gang van zaken dat leden van de politieke oppositie en vertegenwoordigers van maatschappelijke organisaties door de missies van de Unie worden uitgenodigd voor de vieringen van nationale feestdagen.


(18) Die Beteiligten, die die Rechtmäßigkeit dieser Verträge vertreten, erklären, dass diese Verträge in der Flughafenbranche gängige Praxis seien und dass es durchaus normal sei, dass Flughäfen Luftfahrtunternehmen, die ihnen ein hohes Fluggastaufkommen und somit hohe Einnahmen verschafften, Vorteile gewährten.

(18) De belanghebbenden die de rechtmatigheid van deze overeenkomsten verdedigen, stellen dat deze overeenkomsten stroken met de gangbare praktijken in het luchthavenbedrijf, en dat het normaal is dat luchthavens voordelen verlenen aan de luchtvaartmaatschappijen die hen aantallen passagiers opleveren en belangrijke inkomsten genereren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' durchaus gängige' ->

Date index: 2023-03-18
w