Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « diesem thema veranstalteten » (Allemand → Néerlandais) :

Ich werde José Manuel Barroso bitten, uns die Vorstellungen der Kommission über die Mittel und Wege zur Förderung des Wachstums mitzuteilen, und ich werde Donald Tusk ersuchen, uns die Erkenntnisse darzulegen, die bei der vom polnischen Vorsitz am 6. Oktober zu diesem Thema veranstalteten Konferenz gewonnen wurden.

Ik zal José Manuel Barroso vragen uiteen te zetten welke ideeën de Commissie heeft om de groei te stimuleren en ik zal Donald Tusk vragen het resultaat samen te vatten van de conferentie die het Poolse voorzitterschap op 6 oktober rond dit thema heeft gehouden.


57. stellt fest, dass ein multidimensionaler Ansatz entwickelt und angewandt werden muss, um beurteilen zu können, ob es den Menschen - über die Definition durch BIP/BNE hinaus - gut geht; begrüßt deshalb die Beratungen der OECD auf ihrem zweiten Weltforum zum Thema „Messung und Förderung des Fortschritts von Gesellschaften“ in diesem Jahr in Istanbul und die Debatten, die auf Einladung der Kommission Anfang Dezember 2007 auf der im Europäischen Parlament veranstalteten Konferenz ...[+++]

57. meent dat er dringend behoefte bestaat aan de ontwikkeling en toepassing van een multidimensionele benadering voor het meten van het welzijn van de mens die verder gaat dan het BNP/BNI; is dan ook ingenomen met het OESO-overleg op het tweede forum over het meten en bevorderen van de vooruitgang in de samenleving, dat dit jaar in Istanboel werd gehouden, en de debatten op de "Beyond growth"-conferentie in het Europees Parlement, die begin december 2007 op uitnodiging van de Commissie werd gehouden, omdat betrouwbare gegevens een belangrijke basis vormen voor geïnformeerde beleidskeuzes;


die Ergebnisse der Beratungen in den Mitgliedstaaten und der zu diesem Thema veranstalteten Konferenzen in ihrer nächsten Mitteilung so weit wie möglich zu berücksichtigen und

- de conclusies van de in de lidstaten gevoerde debatten en de over dit thema georganiseerde conferenties zoveel mogelijk in haar volgende mededeling op te nemen, en


Da in den Mitgliedstaaten keine konkreten Angaben bzw. zumindest keine Informationen, die auf besondere Probleme bei diesem Thema schließen lassen, vorliegen, möchten wir nur einige allgemeine Punkte anführen, die bei einem vom Menschenrechtskommissar des Europarats im Oktober 2001 veranstalteten Seminar in der Schweiz zur Sprache gekommen sind.

Vanwege het ontbreken van concrete gegevens in de lidstaten, althans gegevens die duiden op specifieke problemen ten aanzien van dit onderwerp, geven wij slechts enkele algemene aandachtspunten, die aan de orde zijn geweest gedurende een seminar georganiseerd door de Commissaris van de Mensenrechten van de RvE in oktober 2001 in Zwitserland.


Nach der Prüfung eines ersten Arbeitsdokuments des Berichterstatters haben es die internen Debatten im Ausschuss für konstitutionelle Fragen, die von diesem Ausschuss veranstalteten Anhörungen, die ersten Schlussfolgerungen der in den Mitgliedstaaten nach der Tagung des Europäischen Rates von Nizza durchgeführten Schwerpunktdebatte und schließlich die Schlussfolgerungen des Europäischen Rates von Laeken ermöglicht, die ersten Leitlinien zu diesem Thema zu präzisieren – vorbehaltlich der vom Parlament beim Ausschuss der Regionen offizi ...[+++]

Na de behandeling van een eerste werkdocument van de rapporteur kunnen nu, op grond van de interne debatten in de Commissie constitutionele zaken, de hoorzittingen die deze commissie heeft georganiseerd, de eerste conclusies van de 'brede maatschappelijke discussie' die na de Europese Raad van Nice in de lidstaten is gevoerd, en tenslotte de conclusies van de Europese Raad van Laken, wat nauwkeuriger de eerste richtsnoeren worden aangegeven - onder voorbehoud van het officiële advies van het Comité van de regio's aan het Parlement, dat nog niet beschikbaar is (I)


10. nimmt mit Genugtuung den Beschluß der Paritätischen Versammlung nach der von ihr veranstalteten Anhörung zu diesem Thema auf der September-Tagung in Luxemburg zur Kenntnis, eine Arbeitsgruppe über den Klimawandel einzusetzen, der ganz besonders die kleinen Inselstaaten betrifft;

10. neemt met voldoening kennis van het besluit van de Paritaire Vergadering naar aanleiding van de hoorzitting die zij in september jl. te Luxemburg heeft gehouden, om een werkgroep klimaatverandering op te richten, een probleem waarmee vooral de kleine eilandstaatjes geconfronteerd worden;


Dabei soll versucht werden, auf dem zu diesem Thema veranstalteten Seminar die bewährtesten Praktiken zugunsten von KMU vorzustellen, ganz im Sinne mit den konzertierten Aktionen des Integrierten Programms für die KMU und das Handwerk.

Het is de bedoeling op het desbetreffende seminar de beste praktijken ten gunste van het MKB te presenteren die in het verlengde liggen van de gecoördineerde acties in het kader van het geïntegreerde programma ten behoeve van het MKB en de ambachtelijke sector.


UNTER BERÜCKSICHTIGUNG der Ergebnisse der am 24. und 25. Oktober 2001 in Louvain-la-Neuve zu diesem Thema veranstalteten Konferenz, an der Vertreter aus Hochschul-, Industrie-, Finanz- und Bankkreisen sowie die Industrieminister und die Kommission teilnahmen;

3. REKENING HOUDEND met de resultaten van de op 24 en 25 oktober 2001 in Louvain-la-Neuve gehouden conferentie over dit thema, waaraan werd deelgenomen door vertegenwoordigers van de universiteiten, de industrie, de financiële wereld en het bankwezen, alsmede door de ministers van Industrie en de Commissie;


Diese Schlussfolgerungen spiegeln auch die Aussprachen wider, die bei einer vom Vorsitz und der Kommission am 25./26. März 2009 in Prag veranstalteten Konferenz zu diesem Thema stattfanden.

Deze conclusies zijn ook de neerslag van de besprekingen die plaatsvonden tijdens een door het voorzitterschap en de Commissie georganiseerde conferentie in Praag op 25 en 26 maart 2009.


w